perceived – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   10 Domains
  2 Hits www.curriculumonline.ie  
discuss how an event in the past may have been perceived by those who participated in it.
an chaoi ar bhreathnaigh daoine a bhí páirteach in imeacht san am atá thart, b'fhéidir, a phlé.
  4 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
encouraging a cultural shift in the way entrepreneurship and risk-taking are perceived
cumscú cultúrtha sa tslí a fhéachtar ar fhiontraíocht is ar dhul sa phriacal a chothú
  www.citizensinformation.ie  
It should also be kept in mind that if a child is aware that they have difficulties at school, the prospect of a meeting with a psychologist may confirm to them a perceived weakness. For this reason, a school should only commission an individual assessment if, having spoken with the child's parents, it is absolutely convinced that the result will benefit the child.
Ba cheart cuimhniú má tá a fhios ag leanaí go bhfuil deacrachtaí acu ar scoil, go bhfuil gach seans ann go gcuirfidh sé sin isteach ar a muinín má chaitheann siad bualadh le síceolaí. Mar sin de, tar éis labhairt le tuismitheoirí an linbh, níor cheart do scoil measúnú Síceolaíochta a ordú ach amháin sa chás go bhfuil siad lán-chinnte gur chun tairbhe an pháiste a bheidh an próiseas seo ar fad.
  nomatools.pl  
explores the story of a woman who was forced to emigrate to the US in the 1930s to escape the perceived shame of having a child outside wedlock. He gives a voice in this book to the thousands of women who were kept on the fringes of society in Ireland for generations.
I dtríochaidí an chéid seo caite cuirtear cailín óg anonn go Meiriceá. Gníomh comhcheilge idir a hathair, a máthair agus an sagart paróiste, in aghaidh a tola, as í a bheith ag súil le páiste agus gan í a bheith pósta. Tugann an nóibhille seo léargas grinn, atruach ar shaol na hÉireann ag an am, agus insíonn scéal na mná óige seo.
  www.amt.it  
A recent French social-linguistic complexity is the abolition of the unmarried female polite address form Mademoiselle (Miss, Ms), leaving only Monsieur (Mr) and Madame (Mrs). Of course, the country being France, many women were quite fed up with being degraded to what they perceived as a semantic feature bundle of +old, -sexy.
Ar deireadh, uaireanta cinneann srianta sóisialta roghnú na bhfoirmeacha teanga ar leith. Sa tSeapáinis, mar shampla, tá go leor bealaí chun mé a rá. Mar shampla an watashi foirmeálta, an washi (fir) coitianta agus an {Atashi} (bean) gleoite. Tá castacht shóisialta teanga le déanaí sa Fhraincis nuair a díothaíodh an fhoirm mhúinte bhaineann neamhphósta Mademoiselle (Miss, Ms), rud ná fágann ach Monsieur (An tUasal) agus Madame (Bean). Ar ndóigh, ós í seo an Fhrainc, bhí go leor ban míshásta a bheith díghrádaithe chuig brí a measann siad a bheith +sean, -mealltach ó thaobh gnéis.
  2 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Although this scheme is in place so that children with special learning needs may take advantage of the necessary resources, many children will grow nervous at the thought of meeting a psychologist. It should also be kept in mind that if a child is aware that they have difficulties at school, the prospect of a meeting with a psychologist may confirm to them a perceived weakness.
Cé go bhfuil an scéim seo ann le go mbeidh leanaí a bhfuil riachtanais speisialta acu in ann tairbhe a bhaint as na hacmhainní cuí, beidh go leor leanaí neirbhíseach má chaitheann siad bualadh le síceolaí. Ba cheart cuimhniú má tá a fhios ag leanaí go bhfuil deacrachtaí acu ar scoil, go bhfuil gach seans ann go gcuirfidh sé sin isteach ar a muinín má chaitheann siad bualadh le síceolaí. Mar sin de, tar éis labhairt le tuismitheoirí an linbh, níor cheart do scoil measúnú Síceolaíochta a ordú ach amháin sa chás go bhfuil siad lán-chinnte gur chun tairbhe an pháiste a bheidh an próiseas seo ar fad.
  www.cn-yiji.com  
New to the document this time round are strengthened sections on Irish Medium education and on the teaching of Irish in English Medium schools, as well as proposals regarding integrated online vocabulary tools, online media provision and proposals seeking to redress perceived disparities in the way the Irish language is treated in the media here compared with provision for Gaelic in Scotland and Welsh in Wales.
Ar na moltaí nua sa doiciméad tá rannóga níos láidre ar Oideachas lán-Ghaeilge agus ar theagasc na Gaeilge sa chóras Béarla, chomh maith le moltaí maidir le huirlisí nua foclóireachta, soláthar ar líne, agus moltaí le cothrom na Féinne a thabhairt do chraoltóireacht Gaeilge i gcomparáid le craoltóireacht na Breatnaise sa Bhreatain Bheag agus Ghaidhlig in Albain. Chomh maith, i gcaibidlí scríofa ag na saineolaithe féin, pléitear dualgais rialtais na Breataine agus an Tionóil le freagairt cuí i dtaca le riachtanais phobal na Gaeilge de, agus cuirtear béim ar fhorbairtí dearfacha sa Riocht Aontaithe, in Éirinn agus in áiteanna eile le 6 bhliain anuas.