players – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      104 Results   21 Domains
  2 Hits neurodyssee.org  
(up to 9 players in one game).
(uasmhéid 9 imreoir in aon chluiche).
  ec.europa.eu  
PreLex home page | Search > Standard > Advanced | Description of the database | Players
Leathanach Baile PreLex | Cuardaigh > Simplí > Ard... | Tuairisc ar an mbunachar sonraí | Rannpháirtithe
  6 Hits www.ilforcolaiomatto.it  
Other Famous Players To be transcribed
Other Famous Players Le tras-scríobh
  2 Hits www.pigasus-shop.de  
Our Universal Remote puts the power in your hands making it all easy to use. On Demand gives access to a growing list of online TV players. The Saorview app allows you to find, remind and even control your TV.
Agatsa a bheidh an chumhacht lenár gCianrialtán Uilíoch, córas a bheidh an-éasca le húsáid. Tá fáil sa rannóg Ar Éileamh ar liosta, a mbímid ag cur leis de shíor, de sheinnteoirí teilifíse ar líne. Tabharfaidh aip Saorview cead duit cláir a chuardach, cuirfidh sé cláir i gcuimhne duit agus tabharfaidh sé smacht duit fiú ar do theilifís.
  3 Hits www.citizensinformation.ie  
There are special arrangements for work permit applications for sports professionals (players only), nurses and doctors
Tá socruithe speisialta ann d’iarratais ar cheadanna oibre do gairmithe spóirt (imreoirí amháin), altraí agus dochtúirí
  www.amt.it  
For example, there is a metaphorical transfer of animateness to inanimate concepts when a poet speaks of warm evening winds caressing her bare skin (wind = AGENT), or the players' fingers caressing the curves of his guitar (guitar = EXPERIENCER).
Bealach galánta chun meafar a mhíniú sin breathnú air mar chaismirt idir na cineálacha séimeantacha sliotán agus líontóirí, de ghnáth brúnn an chéad cheann léirmhíniú meafarach ar an dara ceann. Mar shampla, tá aistriú meafarach beochta go coincheapa neamhbheo nuair a labhraíonn file ar ghaotha tráthnóna te ag muirniú a craicinn (gaoth = GNÍOMHAIRE) lom, nó ar mhéara na n-imreoirí 'a mhuirníonn cuair a ghiotáir (giotár = TAITHÍOCH).
  www.german-cryobox.de  
You can listen to the audiobook by pressing the red button above or you can download it or share it via social media also from the soundcloud player above. If downloaded it can be played on iTunes or other mp3 players and can be burned to a CD.
Forbairt stairiúil eile ó Cois Life – an chéad chlosleabhar Gaeilge á thairiscint saor in aisce i modh digiteach. Léann an t-údar cáiliúil Áine Ní Ghlinn a saothar nua Daideo ar thaifead gairmiúil a rinneadh go speisialta.  Is féidir éisteacht leis an gclosleabhar ach cliceáil ar an gcnap dearg thíos, nó é a íoschóipeáil nó a roinnt le daoine eile trí na meáin shóisialta ón seinnteoir soundcloud thíos. Má dhéantas é a íoschóipeáil is féidir éisteacht leis ar iTunes nó seinnteoir mp3 eile agus é a dhó ar dhlúthdhiosca. Tá ábhar clúdaigh do dhlúthdhiosca san íomhá thuas.
  insight.eun.org  
By playing this game students will learn to match all the Euro coins with their country of origin. The players should drag every coin to the right place shown on the map of Europe. Languages: English and Slovak.
Foghlamaíonn daltaí conas na boinn Euro a mheatseáil leis an dtír gur leis í, tríd an gcluiche seo a imirt. Caithfidh na himreoirí gach bonn a bhogadh go dtí a áit cheart ar an léarscáil. Teangacha: English agus Slovak.
  www.xplora.org  
By playing this game students will learn to match all the Euro coins with their country of origin. The players should drag every coin to the right place shown on the map of Europe. Languages: English and Slovak.
Foghlamaíonn daltaí conas na boinn Euro a mheatseáil leis an dtír gur leis í, tríd an gcluiche seo a imirt. Caithfidh na himreoirí gach bonn a bhogadh go dtí a áit cheart ar an léarscáil. Teangacha: English agus Slovak.
  www.suite030.com  
The competition is unique in that all the players must be fluent in Scottish Gaelic or Irish and that they must use the language on the park. This is the first term that the competition has been held as part of the Mòd in its long history.
Feumaidh Gàidhlig na h-Alba no na h-Èireann a bhith aig a h-uile cluicheadair air a’ phàirc agus feumaidh i a bhith ga cleachdadh air a’ phàirc cuideachd. Is e seo a a’ chaid uair a chaidh an fharpais a chumail mar phàirt den Mhòd na eachdraidh fhada shoirbheachail.
  2 Hits www.revenue.ie  
Unable to confirm that activites of company constitutes a Case I trade because the company is not involved in the key activities giving rise to the income. None of the main players in the case are located in Ireland and the company's involvement is essentially passive.
Níltear in ann a dhearbhú gur trádáil Cás 1 iad gníomhaíochtaí na cuideachta mar níl baint ag an gcuideachta leis na príomhghníomhaíochtaí as a dtagann an t-ioncam. Níl aon duine de phríomhimreoirí an cháis lonnaithe in Éirinn agus is baint éighníomhach atá i gceist ag an gcuideachta go bunúsach. D'Fheidhmeodh Cás 1 dá mbeadh an chuideachta lonnaithe in Éirinn
  7 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
At a time when new world players are emerging with a keen interest in establishing space projects, the Treaty also creates a new legal basis for a coherent space policy: a clear acknowledgement that Europe can not afford to overlook the economic and strategic benefits of a space policy.
Ag croílár bheartas taighde Chonradh Liospóin tá bunú Limistéar Taighde Eorpaigh ina mbeidh saorghluaiseacht ag taighdeoirí, ag eolas eolaíochta agus ag teicneolaíocht. Agus imreoirí nua domhanda ag teacht chun cinn, a bhfuil mórspéis i dtionscadail spáis acu, cruthaíonn an Conradh bonn nua dlí do bheartas comhtháthaithe spáis: aitheantas soiléir é seo nach acmhainn don Eoraip dearmad a dhéanamh ar an tairbhe gheilleagrach is straitéiseach a bhaineann le beartas spáis.
  9 Hits www.curriculumonline.ie  
Ireland's tradition as a nation of musicians may be traced from early myth and legend to the present-day multiplicity of traditional players, modern composers, arrangers and performers. On leaving primary school, children should have developed an awareness and appreciation of traditional Irish instruments -- tin whistle, Irish flute, uilleann pipes, bodhrán, fiddle, concertina, accordion, as well as Irish harp -- and should have listened to a variety of Irish music (dance, ballad, lullaby or suantraí, work song, etc.) and musicians.
Is féidir traidisiún na hÉireann mar náisiún de cheoltóirí a rianú ó na miotais agus ó na finscéalta luatha anonn go dtí an saibhreas mór de cheoltóirí traidisiúnta agus de chumadóirí, de chóiritheoirí agus d’oirfidigh nuacheoil an lae inniu. Ar fhágáil na bunscoile dóibh, ba chóir go mbeadh feasacht ar uirlisí traidisiúnta na hÉireann agus léirthuiscint dóibh ag páistí—an fheadóg stáin, an fhliúit Ghaelach, an phíb uillinn, an bodhrán, an fhidil, an consairtín, an cairdín, chomh maith leis an gcláirseach—agus ba chóir go n-éistfidís le raon de cheol na hÉireann (ceol rince, bailéid, suantraithe, amhráin oibre, srl.) agus le raon de cheoltóirí.
  2 Hits www.environ.ie  
With that in mind, steps were taken to identify all the potential players, clarify what work is underway, identify the funding that may be available and where responsibility lies for the various Actions Points under ETAP.
Tá roinnt beart suntastach déanta in Éirinn cheana féin againn faoi PATC chun dul chun cinn a ghríosadh agus tá an gá, leis an mbealach a chomhordaítear ár n-iarracht náisiúnta ar an iomlán a fheabhsú, ina thosaíocht phráinneach. Agus sin i gcuimhne againn, rinneadh bearta chun na himreoirí féideartha ar fad a aithint, an obair atá ar siúl a shoiléiriú, an maoiniúchán a d'fhéadfadh a bheith ar fáil a aithint chomh maith leis an dream ar a bhfuil freagracht as na Pointí Éagsúla Aicsin faoi PATC. Breathnaíodh ar fhorbairt Shlí PATC na hÉireann mar chéad chéim thábhachtach.
  www.xtxfw.com  
With Teatre du Soleil he studied the art of mask performance. In his professional career Brendan has performed with the Abbey, Fíbín, An Taibhdhearc, Town Hall Theatre, Project, Island, Players, Andrew’s Lane, Macnas, Flying Pigs and Opera Ireland.
Is aisteoir/stiúrthóir/teagascóir é Brendan Murray le taithí sa bhreis ar 20 bliain aige ag obair san amharclannaíocht/teilifís. Fuair sé a chuid oiliúna sa Gaiety School of Acting faoi Joe Dowling (1988-90) agus tá Máistreacht (onóracha) aige i Staidéar Drámaíocht Nua-aimseartha ó Choláiste na hOllscoile, Baile Átha Cliath (2002). Rinne sé staidéar ar an ealaín a bhaineann le léiriú le maisc le Teatre du Soleil. D’oibrigh Brendan le hAmharclann na Mainistreach, Fíbín, An Taibhdhearc, Town Hall Theatre, Project, Island, Players, Andrew’s Lane, Macnas, Flying Pigs agus Opera Ireland ina shaol gairmiúil. Chuaigh sé ar camchuairt anseo in Éirinn agus thar lear le seó aonair Ken Bourke faoi shaol James Connolly, The Tide Can Wait, a cuireadh in oiriúint don raidió chomh maith. Le linn na 1990’aidí bhí Brendan ag obair leis an gcomhlacht drámaíochta Punchbag i nGaillimh, comhlacht a bhfuil go leor gradaim bainte amach acu. Tá obair stiúrtha déanta aige don Taidhbhearc agus don Town Hall chomh maith agus is é a chuir in oiriúint agus a stiúir An Triail agus Cearrbhach MacCaba do Fíbín.