primary school – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      669 Results   27 Domains
  131 Hits www.citizensinformation.ie  
Primary school transport scheme
An scéim iompair bhunscoile
  3 Hits ufm.imp.kiev.ua  
Questionnaire on the primary school resources »
Ceistneoir ar na hacmhainní oideachais bunscoile »
  260 Hits www.curriculumonline.ie  
Primary School Curriculum
Curaclam na Bunscoile
  3 Hits www.xtxfw.com  
Fíbín are back with a new show for primary school children – Jeramaí, Hartleby and OoogleMór
Tá Fíbín ar ais le seó nua do pháistí bunscoile – Jeramaí, Hartleby agus OoogleMór
  www.nexusenergia.mx  
An inter-disciplinary resource has been produced to support the teaching of this subject in P4 – 7 in the primary school.
Ann an leabhar-ciùil Bi Sunndach agus Seinn tha 34 òrain, rannan agus geamannan a chaidh a dhealbh gus ùidh chloinne de gach ìre comais a thogail agus am brosnachadh.
  143 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Primary school transport scheme
An scéim iompair bhunscoile
  www.bellavillapattaya.com  
Primary School Resource
Acmhainní Bunscoile
  3 Hits www.wiki.total  
Crypto Ransomware Attack on a Primary School
Nochtadh faisnéise pearsanta le tríú páirtí ag próiseálaithe sonraí
  3 Hits www.inchblue.com  
Crypto Ransomware Attack on a Primary School
Nochtadh faisnéise pearsanta le tríú páirtí ag próiseálaithe sonraí
  www.romantic.at  
Started primary school on Raasay in 1918, and was there from 1918-1924.
Chaidh e don bhun-sgoil an Ratharsair an 1918, agus bha e innte bho 1918-1924.
  www.qubits.ch  
My one and only language was Gàidhlig until I went to the local primary school at the age of five.
Ged nach urrainn dhòmhsa a ràdh gu bheil gibht na bàrdachd agam, saoilidh mi gu bheil mi a' cluinntinn torrann a' chuain nam chluais an-dràsta fhèin.
  31 Hits nomatools.pl  
An excellent elementary Violin Tutor in Irish for primary school children, lessons illustrated and new skills practiced simply, clearly and naturally through traditional songs and ditties and traditional verse set to newly-composed music.
Is múinteoir cruthaitheach í Úna Lawlor. Nascann sí rainn thraidisiúnta le ceol ar bhealach oiriúnach agus tuisceanach do veidhleadóirí óga.This tutor will help beginners of all traditions on their first forays into fiddle playing – a lovely and imaginative piece of work. - Paddy...
  www.zeo.gr  
We will be holding a mini concert on the day with a group of primary school students at approx. 1pm and there will be dancers performing as well as part of the celebration. The Cathaoirleach of the County of Galway, Cllr.
Beidh ceolchoirm gearr againn ar an lá le daltaí óga ag timpeall 1i.n. agus beidh damhsóirí Iinn freisin mar pháirt den cheiliúradh.  Beidh Cathaoirleach Chontae na Gaillimhe, an Comh. Eileen Mannion, i láthair ar an lá don ócáid seo.
  3 Hits www.suite030.com  
Rosemary was born in Helensburgh but her family relocated to the Isle of South Uist when she was quite young. She learned Gaelic at Garrynamonie Primary School and went on to become the first Gaelic Medium immersion teacher in Sir John Maxwell Primary in Glasgow in the 1980s.
Rugadh Rosemary ann am Bail’ Eilidh ach ghluais an teaghlach aice gu Uibhist a Deas nuair a bha i glè òg. Dh’ionnsaich i Gàidhlig ann am bun-sgoil Ghearradh na Mòna agus chaidh i air adhart gu teagasg. ’S i a’ chiad tidsear bogaidh ann am bun-sgoil Shir Iain Macsueil anns na h-ochdadan. Chuir is seachad iomadh bliadhna mar Oifigear Leasachaidh airson Gàidhlig le Comhairle Earra-Ghàidheal agus Bhòid mus deach i gu Bòrd na Gàidhlig mar Stiùiriche Foghlaim. Tha i ag obair mar Cheannard aig Comhairle nan Leabhraichean ann an Glaschu an dràst. Tha i pòsta aig Gerard agus tha dithis chloinne aca, Sean agus Eilidh.
  2 Hits www.wecanmachine.com  
Feargal is one of those who received all of his education through the medium of Irish, along with Aisling Ní Labhraí, who sits beside us here today. From nursery school to primary school through to secondary school and university, all through the medium of Irish, where he improved his Irish and wrote poetry and short stories in the language.
Is tús tuisceana- é an teolas agus tá sin curtha ar fáil ag Feargal I mo thuairim. Tá athrú iomlán poirt de dhith i mo thuairim má tá an chosmhuintir lena gcearta a bhaint amach ach monuar ní an ascaill mhaorga go hallaí marmair Stormont atá an bealach chuige. D’fhéadfadh leabhar seo Fheargail solas a dhíriú ar an bhealach chuige ach é a bheith léite go forleathán. Ceannaigh an leabhar agus léigh é. Tá abhar machnaimh ann.
  www.guichetuniquepme.lu  
The Society for the Preservation of the Irish Language, which was established in 1876, managed to gain recognition for Irish at every level of the education system from primary school level to university.
I dtús an ochtú haois déag, thosaigh an lucht léinn ag cur spéise sa teanga agus ina litríocht. Thuig a lán daoine go raibh an Ghaeilge labhartha ag meath. Bhí Tomás Dáibhís, sa bhliain 1843, ar dhuine de na daoine a dhearbhaigh go poiblí gur ‘teanga náisiúnta’ í an Ghaeilge. Baineadh leas as an téarmaíocht seo arís i mBunreachtaí 1922 agus 1937. D’éirigh le Cumann Buan-Choimeádta na Gaeilge, a bunaíodh sa bhliain 1876, aitheantas a ghnóthú don Ghaeilge ar gach leibhéal den chóras oideachais ón bhunscolaíocht go dtí an ollscolaíocht. Sa bhliain 1893, bhunaigh Dubhghlas de hÍde, Eoin Mac Néill, an tAthair Eoghan Ó Gramhnaigh, agus daoine eile, Conradh na Gaeilge. Laistigh de cúpla bliain d’éirigh leo mórghluaiseacht tacaíochta ar son na Gaeilge a chruthú. Tosaíodh ar litriú agus ar ghramadach na teanga scríofa a thabhairt chun réitigh leis an nuatheanga labhartha. Bhí de thoradh ar na hiarrachtaí sin an Caighdeán Oifigiúil a d’fhoilsigh Rialtas na hÉireann sa bhliain 1958.