pubs – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   11 Domains
  7 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Pubs can only sell liquor if they have a licence, which is renewed annually by the courts. Anyone may object to the granting of a licence on various grounds, including that the activity of the premises was not being conducted in a peaceable and orderly manner.
Ní féidir le tithe tábhairne licéar a dhíol ach má tá ceadúnas acu, a dhéanann na cúirteanna a athnuachan gach bliain. Féadfaidh duine ar bith aighneacht a dhéanamh i leith ceadúnas a dheonú ar bhunúis éagsúla, lena n-áirítear nuair nach rabhthas ag tabhairt faoi ghníomhaíocht an áitribh ar bhealach síochánta agus ordúil. Féadfaidh tú tuilleadh a léamh faoi ar láithreán gréasáin na Seirbhíse Cúirteanna.
  2 Hits www.fotoearte.ch  
http://www.epa.ie/pubs/reports/other/education/litterbugsposters/ Added: 06 May 2016 Contributor: Scoilnet Resource type: Tool
http://www.epa.ie/pubs/reports/other/education/litterbugsposters/ Added: 06 May 2016 Contributor: Scoilnet Resource type: Uirlis
  www.estarchina.com  
Pubs in the area
Leaba agus Bricfeasta
  6 Hits www.citizensinformation.ie  
John wants to go back to bar work and has applied to a number of local pubs and hotels. He heard that he can get Jobseeker's Allowance (JA) for the days the he is not working and wants to know how much JA he is entitled to.
Tá John ag iarraidh dul ar ais ag obair i mbeár agus chuir sé isteach ar phoist i roinnt tithe tábhairne agus óstán áitiúil. Chuala sé gur féidir leis Liúntas do Lucht Cuardaigh Fostaíochta (LLCF) a fháil do na laethanta nach bhfuil sé ag obair agus teastaíonn uaidh a fháil amach cá mhéad LLCF a bhfuil sé i dteideal a fháil.
  www.pinebay.com  
There should be music and picture rounds (avoid the use of mobile phones - leave a lunch bag on each table for everyone to put phones in), prizes; ask local shops, buisnesses, pubs for potential sponsorship.
Dhá fhoireann de triúr a bhfuil taithí acu, más féidir, is fearr, rún spéisiúil/greannmhar/conspóideach a roghnú, ionad ar nós léachtlainne, moltóir le daoine a chur i láthair, duine leis an am a thomhais, cloigín nó díreach cnag ar an mbord ag am faoi leith. Uisce do na cainteoirí, póstaeir/ríomhphost le daoine a spreagadh le teacht. Is féidir seo a dhéanamh níos feiceálaí/tarraingtí trí chainteoiri mór le rá a fháil ann la caint ar na hábhair chomh maith.
  www.tobiassammet.com  
There should be music and picture rounds (avoid the use of mobile phones - leave a lunch bag on each table for everyone to put phones in), prizes; ask local shops, buisnesses, pubs for potential sponsorship.
Pinn, páipéar, clár bán agus marcéirí buana, ceartaitheoirí na mbabhtaí, 7 nó 8 mbabhta do 8 go 10 gceist. Babhta amháin céard iad focail éagsúla as/ i nGaeilge? Ba chóir babhtaí ceoil agus pictiúir a bheith ann(le húsáid iFón a sheachaint!), duaiseanna; airgead/ceisteanna a chur ar shiopaí ar in aice libh dóibh, leathanaigh phriontáilte, ionad, ar nós tí tábhairne nó eile, suíocháin agus boird. Is féidir tráth na gceist a chur ar siúl do chúis faoi leith; carthanacht, cuid de Sheachtain na Gaeilge. Is fiú duine le taithí ag caint os comhair slua a fháil.
  nomatools.pl  
Duirling is a group in great demand in pubs in Connemara, in Galway, Ráth Cairn, Kerry and further afield, and consists of Pádraig Ó Lochlainn, Peadar Ó Flatharta and Noel Ó Tighearnaigh. On this album, their great diversity as a dance band is highlighted by a dynamic combination of lively traditional accordion and banjo music, contemporary Connemara singing, Country & Western and waltz-style ballads.
Pádraig Ó Lochlainn, Peadar Ó Flatharta agus Noel Ó Tighearnaigh atá sa ghrúpa Duirling, banna a bhfuil tóir an-mhór orthu i gConamara, i bpubanna na Gaillimhe, i gCiarraí, Ráth Cairn na Mí agus go leor áiteanna eile nach iad. Ar an albam iontach seo cloistear amhránaíocht nua-aimseartha ó Chonamara, seanbhailéid válsála agus ceol cairdín agus bainseó.
  2 Hits www.elektrocarb.pl  
There is excellent sea, lake and river angling; our nearest golf course is in Portnoo (18 miles). The pubs are typical of the Donegal region and offer a wide range of music, particularly traditional Irish music.
Cad é eile atá le déanamh?Tá iarsmalann ar dóigh darb ainm An Clachán, le tithe atógtha a thugann léargas ar shaol mhuintir na háite anseo thar na céadta bliain. Tá roinnt tránna iontacha sa Ghleann (ach ní mór duit a bheith airdeallach i gcónaí, de bharr sruthanna mírialta). Tá iomrá ar an cheantar a bhuí lena siúlóidí dúshlánacha ardáilleachta, go háirithe ar Shliabh an Liag. Tá idir iascaireacht farraige, locha agus abhainne; tá an cúrsa gailf is gaire dúinn suite i bPort Nua (18 míle). Tithe tábhairne cearta Conallacha atá sa cheantar agus cloistear réimse fairsing ceoil iontu, go háirithe ceol traidisiúnta na hÉireann. Tá cúpla bialann atá thar a bheith maith sa cheantar a chuireann bia úr áitiúil ar fáil idir bhia mara agus mhiasa traidisiúnta.
  3 Hits www.suite030.com  
Alongside the main competitions, The Mòd Fringe returns with a bustling programme filled with traditional music, book launches, concerts and art forms of every description, throughout the festival week. The Fringe festival programme, which also launched today, can be found here , on our social media pages, in The Oban Times and in various pubs, hotels and other venues local to Lochaber.
Taobh ri taobh ris na farpaisean, bidh Iomall a’ Mhòid le prògram beòthail le lànachd de cheòl traidiseanta, leabhraichean gan cuir air bhog, mòran chuirmean agus cruthan ealain de gach seòrsa fad na seachdain. Gheibhear prògram iomaill na Fèise, a thèid a chuir air bhog an-diugh cuideachd, an seo agus air na meadhanan sòisealta agus thèid a chuairteachadh tro Thìm an Òbain a bharrachd air a bhith ann an taighean-seinnse, taighean-òsta agus àiteachan eile air feadh Loch Abar.