scottish – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      130 Results   31 Domains
  2 Hits www.plymouthbrethrenchristianchurch.org  
Please note that not all material from the School of Scottish Studies Archives is available on the website.
Chan eil clàran Sgoil Eòlais na h-Alba uile air an làraich-lìn.
  3 Hits www.hotelvieuxsaule.com  
Scottish Gaelic is a Celtic language, like Welsh and Breton, which is closely related to Irish. During the late eighteenth and early nineteenth centuries, tens of thousands of Scottish Gaelic Highlanders emigrated to Nova Scotia as a result of massive social and economic unrest at home.
Tha Gàidhlig na h-Albainn na cànan Cheilteach, mar a’ Chumris agus a’ Bhreatannaich, ’s a tha iad gu dlùth cheangailte ri Gàidhlig na h-Eireann. Anmoch tro na h-ochdamh linn deug agus tràth sa naoidheamh linn deug, dh’in-imirich Gàidheal na h-Alba nam mìltean, a-staigh do dh’Alba Nuadh, mar thoradh air aimhreit shòisealta ‘s ain-fhois eaconamach an dùthaich. Ged nach robh stùthan cosgail idir aca, thug iad traidiseanan ciùil ‘s labhairt a bha seasmhach, prìseal, beartach leotha, a sheasas laidir ri taobh cuid anns na Roinn Eòrpa. Bonnaichte leis a’ chànain, ghabh a’ chultar freumh làidir ann an talamh na h-Albainn Nuaidh ’s i a dh’fàs.
  www.guichetuniquepme.lu  
Irish is a Celtic language, as is Scottish Gaelic, Manx Gaelic (Manx), Welsh, Breton and Cornish. The Gaelic languages come from Old Irish and the other three Celtic languages come from British. There were other Celtic languages spoken on the European Mainland, but they died out around 1,500 years ago.
Is teanga Cheilteach í an Ghaeilge, chomh maith le Gaeilge na hAlban, Gaeilge Oileán Mhanann (an Mhanainnis), An Bhreatnais, an Bhriotóinis agus an Choirnis. Síolraíonn na teangacha Gaelacha ón tSean-Ghaeilge agus síolraíonn na trí theanga Cheilteacha eile ón Bhriotainis. Bhíodh teangach Ceilteacha eile á labhairt ar Mhór-Roinn na hEorpa ach chuaigh siad i léig timpeall míle go leith bliain ó shin. Is cosúil gur shíolraigh na teangacha Ceilteacha go léir ón Chomh-Cheiltis agus gur shíolraigh sí sin ón Ind-Eorpais féin.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
About 700 people are eligible to sit in the upper house, the House of Lords, including life peers, hereditary peers, and bishops. There is a Scottish parliament in Edinburgh with wide-ranging local powers, and a Welsh Assembly in Cardiff which has more limited authority for Welsh affairs but can legislate in some areas.
Monarcacht bhunreachtúil agus daonlathas parlaiminteach is ea an Ríocht Aontaithe. Is é Teach na dTeachtaí, an House of Commons, gona 646 ball a thoghtar trí vótáil chomhchoiteann, an príomhsheomra parlaiminte. Tá thart ar 700 duine i dteideal suí sa teach uachtarach, Teach na dTiarnaí, ina measc tiarnaí, tiarnaí oidhreachta, agus easpaig. Tá Parlaimint Albanach i nDún Éideann a bhfuil raon leathan cumhachtaí aici, agus Tionól Breatnach in Caerdydd a bhfuil cumhachtaí níos teoranta aici ach atá in ann reachtú i réimsí áirithe.
  19 Hits nomatools.pl  
As well as being a musician, Seán is also a broadcaster and co-presents Sruth na Maoile on RTÉ Raidió na Gaeltachta with Scottish musician Mary Ann Kennedy showcasing the best in folk and traditional music from Scotland and Ireland.
Chomh maith le bheith ina cheoltóir, tá aithne go forleathan ar Sheán mar chraoltóir, agus cuireann sé an clár Sruth na Maoile i láthair ar RTÉ Raidió na Gaeltachta lena chomh-bhádóir Mairi Anna Nic Ualraig. Scoth an cheoil ó thraidisiúin na hÉireann agus na hAlban a bhíonn le cloisteáil ar an gclár.
  3 Hits mascoshotel.com  
Scottish Gaelic is a Celtic language, like Welsh and Breton, which is closely related to Irish. During the late eighteenth and early nineteenth centuries, tens of thousands of Scottish Gaelic Highlanders emigrated to Nova Scotia as a result of massive social and economic unrest at home.
Tha Gàidhlig na h-Albainn na cànan Cheilteach, mar a’ Chumris agus a’ Bhreatannaich, ’s a tha iad gu dlùth cheangailte ri Gàidhlig na h-Eireann. Anmoch tro na h-ochdamh linn deug agus tràth sa naoidheamh linn deug, dh’in-imirich Gàidheal na h-Alba nam mìltean, a-staigh do dh’Alba Nuadh, mar thoradh air aimhreit shòisealta ‘s ain-fhois eaconamach an dùthaich. Ged nach robh stùthan cosgail idir aca, thug iad traidiseanan ciùil ‘s labhairt a bha seasmhach, prìseal, beartach leotha, a sheasas laidir ri taobh cuid anns na Roinn Eòrpa. Bonnaichte leis a’ chànain, ghabh a’ chultar freumh làidir ann an talamh na h-Albainn Nuaidh ’s i a dh’fàs.
  xxxteens.tv  
Scottish Association of Geography Teachers (various links)
Scottish Association of Geography Teachers (naisc éagsúla)
  www.physik.uni-hamburg.de  
Scotland: Scottish students and EU students who start their first full-time degree course in Scotland do not pay fees as long as they meet the relevant residence criteria (pdf).
An Albain: Ní íocann mic léinn na hAlban agus mic léinn an AE a thosaíonn a gcéad chúrsa céime lánaimseartha san Albain táillí a fhad agus go gcomhlíonann siad na critéir ábhartha chónaithe (pdf).
  7 Hits www.ilforcolaiomatto.it  
The Scottish Fishery To be transcribed
The Scottish Fishery Le tras-scríobh
  www.german-cryobox.de  
Short stories by two Scottish Gaelic (Gaidhlig) writers.
Gearrscéalta le beirt scríbhneoirí de chuid Ghaidhlig na hAlban.
  8 Hits phoenix-hack.org  
For a number of years Colmcille has supported an annual public speaking event in Scottish and Irish Gaelic for junior secondary level students.
Le roinnt blianta tá Colmcille ag tabhairt tacaíochta d’ócáid bhliantúil chainte poiblí i nGaeilge na hAlban agus na hÉireann do dhaltaí sóisearacha dara leibhéil.
  www.fkdelvotec.com  
School of Scottish Studies
Sgoil Eòlais na h-Alba, Oilthigh DhunEideann
  www.citizensinformation.ie  
Scotland: Scottish students and EU students who started their first full-time degree course in Scotland do not pay fees.
An Albain: Ní bhíonn táillí le n-íoc ag micléinn Albanacha ná micléinn ón AE a thosaigh a gcéad cúrsa céime lán-aimseartha in Albain.
  3 Hits www.elektrocarb.pl  
Gaelic (Irish Gaelic, Scottish Gaelic, and Manx)
Gaelic (Gaeilge, Gaeilge na hAlban, agus Gaeilge Mhanann)
  2 Hits www.nexusenergia.mx  
Scottish Quest
Ciste Ullaidh...
  www.shieldscorp.com  
Since then, it has been used to teach Welsh and Breton, and now we have adapted it to Scottish Gaelic.
Tha e air a bhith ga chleachdadh gu soirbheachail fad còrr is 50 bliadhna...
  3 Hits www.hisatanabe.com  
Scottish Gaelic
Gaeilge na hAlban
  8 Hits www.qiangzhu.cn  
The Dictionary will be the major language project for Scottish Gaelic, providing a foundation and a stimulus for future language initiatives.
'S e am Faclair am prìomh phròiseact cànain airson Gàidhlig na h-Alba, a bhios a' tabhann bun-stèidh agus brosnachadh airson iomairtean Gàidhlig san àm ri teachd.
  www.coimisineir.ie  
Irish belongs to the Gaelic or Goidelic branch of the Celtic languages, along with Scottish Gaelic and Manx. By the 5th Century AD, Irish was established as the dominant language in Ireland. However, the structures of Gaelic society were destroyed in the 16th and 17th Centuries as English rule was consolidated in Ireland.
Baineann an Ghaeilge leis an mbrainse Gaelach de na teangacha Ceilteacha, chomh maith le Gaeilge na hAlban agus Manainnis. Faoin 5ú haois AD, ba í an Ghaeilge a bhí i réim mar theanga pobail sa tír. Faoin 16ú agus 17ú haois, áfach, thit an tsochaí Ghaelach as a chéile de réir mar a threisigh réimeas na Sasanach in Éirinn. Faoi dheireadh an 18ú haois, pobal aonteangach Gaeilge a bhí i leath de dhaonra na tíre, ar bhochtáin iad a bhformhór. Rinne an Gorta Mór ó 1845 - 1850 agus an eisimirce ina dhiaidh léirscrios ar an bpobal seo. Faoi dheireadh an 19ú haois, ní raibh ach 1% den phobal ar chainteoirí aonteangacha Gaeilge iad.
  www.solarwall.com  
Outside of Ireland Ogham stones are also found in the areas where the Irish settled, such as Wales, the Isle of Man, Devon and Cornwall, and Scotland, although most of the Scottish oghams appear to be in Pictish or Old Norse.
Faightear inscríbhinní Ogham i bhformhór contaetha in Éirinn, ach tá an chuid is mó díobh le fáil san iardheisceart, i gcontaetha Chiarraí, Chorcaí agus Phort Láirge. Tá timpeall 1/3 díobh i gCiarraí as féin agus tá an comhchruinniú is airde le fáil i mbarúntacht Chorca Dhuibhne ar leithinis an Daingin, áit a bhfuil timpeall 60 cloch Ogham. Taobh amuigh d’Éirinn, tá clocha Ogham le fáil i gceantair ina lonnaigh na hÉireannaigh, ar nós an Bhreatain Bhig, Manainn, Devon, Corn na Breataine, agus Albain, cé go léir go bhfuil an chuid is mó de ogham na hAlban i bPiochtach nó Sean Ioruis. Thabharfadh dáileadh na n-inscríbhinní Ogham le fios gur thosaigh an cleachtas in iardheisceart na hÉireann. Anuas air sin, de bhrí go bhfaightear go leor de na hinscríbhinní is deireanaí anseo, síltear gurbh pointe fócasach a bhí ann d'Ogham chuig deireadh an traidisiúin. Tá éagsúlacht suntasach i mbail fhisiceach na n-inscríbhinní Ogham. Tá go leor clocha nach féidir ach cuid den inscríbhinn a léamh orthu. Go minic, tharla sé seo de bharr suíomh na hinscríbhinne ar imeall leochaileach na cloiche agus athúsáid na gclocha Ogham in uaimheanna talún nó i dtógáil eile. Go deimhin, is minic a aimsítear clocha Ogham athúsáidte, in uaimheanna talún den chuid is mó (os cionn 40% den iomlán in Éirinn), rud atá an-choitianta i gcontae Chorcaí. Faightear os cionn 40% de chlocha Ogham ag nó in aice le suíomhanna eaglasta, cé go mbíonn sé deacair a dhéanamh amach go minic arbh é sin an suíomh bunaidh.