specialised – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      121 Results   18 Domains
  31 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Specialised advertisements addressed to the medical and allied professions
Fógraíocht do ghlaonna teileafón ar tháille bhisigh
  4 Hits www.enartis.com  
Gaelchultúr has developed and taught specialised Irish language courses in a wide range of bodies, including the following:
Tá Gaelchultúr tar éis sainchúrsaí Gaeilge a fhorbairt agus a chur ar fáil i réimse leathan eagraíochtaí stáit, iad seo ina measc:
  36 Hits www.citizensinformation.ie  
No longer need a specialised health or personal social service
Muna mbíonn sainsheirbhís sláinte ná seirbhís phearsanta shóisialta ag teastáil uathu a thuilleadh
  maureenyoung.ca  
Ombudsman for Children hopeful that specialised child protection inspections in schools will address issues raised in complaints
Tá an tOmbudsman do Leanaí dóchasach go rachaidh cigireachtaí speisialaithe cosanta leanaí i ngleic le saincheisteanna a luadh i ngearáin
  21 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Temporary contracts are offered for a wide variety of highly specialised or temporary tasks, for limited durations , for example in the field of scientific research.
Bíonn conarthaí sealadacha le fáil i réimse leathan cúraimí atá thar a bheith speisialaithe nó sealadach, m.sh. réimse an taighde eolaíochta. Is do thréimhsí teoranta a mhaireann na conarthaí sin.
  www.education.ie  
Specialised or thematic inspections in schools and centres for education
Meastóireachtaí ar chláirin iarbhunscoileanna
  2 Hits www.curriculumonline.ie  
design and make a suitable growth environment for a plant that requires some specialised care (e.g. a bottle garden for
ainmhithe: cothú, análú, fás, gluaiseacht, atáirgiú (timthriallacha beatha), úsáid a gcéadfaí
  www.adrreports.eu  
disseminating information to healthcare professionals and consumers about the risks (through letters, advisories, publications or specialised internet sites);
faisnéis a scaipeadh ar ghairmithe cúram sláinte agus ar thomhaltóirí faoi na rioscaí (trí litreacha, comhairleach, foilseacháin nó láithreáin ghréasáin speisialaithe);
  9 Hits europass.cedefop.europa.eu  
I can read with ease virtually all forms of the written language, including abstract, structurally or linguistically complex texts such as manuals, specialised articles and literary works.
Léim go héasca gach cineál scríbhneoireachta, lena n-áirítear téacsanna teibí atá casta ó thaobh struchtúir nó teangeolaíochta amhail lámhleabhair, ailt speisialaithe agus saothair liteartha.
  nomatools.pl  
Contributions to Modern Irish linguistics dedicated to Breandán Ó Buachalla in his 70th year. This is one field that Breandán specialised in over the years and inspired many of his students to develop an interest in the field.
Cnuasach aistí ar theangeolaíocht na Nua-Ghaeilge, agus iad tiomnaithe do Bhreandán Ó Buachalla in aois a 70 bliain. Scoláire is ea Breandán ar geal leis riamh an gort léinn seo, agus a spreag mórán mac léinn dúil a chur ann i rith na mblianta.Iarmhic léinn agus iarchomhghleacaithe...
  www.guichetuniquepme.lu  
“The Intelsius group is at the forefront of product innovation and the company’s requirements from the beginning were clear – highly trained staff and suitable business accommodation for what is a specialised enterprise, and I’m delighted that an tÚdarás was in the position to provide such a facility in the Údarás Business Park in Ballyvourney.”
Dúirt Séan Ó Labhraí, Príomhfheidhmeannach Údarás na Gaeltachta, go bhfuil lúcháir air gur féidir le hÚdarás na Gaeltachta tacú agus éascú le pleananna forbarthaan Ghrúpa DGP INTELSIUS go hÉirinn agus chuir sé fáilte roimh an 11 post nua a chruthófar dá bharr. “Tá an Grúpa INTELSIUS chun tosaigh ó thaobh táirgí nuálaíochta agus bhí riachtanais an chomhlachta soiléir ón tús – foireann ard-oilte agus ionad gnó d’fhiontar speisialaithe, agus tá áthas orm go raibh an tÚdarás in ann a leithéid d’ionad a chur ar fáil ar Pháirc Ghnó an Údaráis i mBaile Bhuirne.”
  cdt.europa.eu  
Set up in 1994, the Translation Centre now delivers an average of 750 000 pages a year to over 60 clients across Europe. It has grown steadily, hand in hand with an increasing number of official EU languages and highly specialised clients.
In 1994 a bunaíodh an tIonad Aistriúcháin, agus i láthair na huaire, cuireann sé 750 000 leathanach ar an meán ar fáil gach bliain do 60 cliant ar fud na hEorpa. D’fhás an tIonad de réir a chéile, de réir mar a mhéadaigh líon na dteangacha oifigiúla agus líon na gcliant an-speisialaithe. Léigh tuilleadh
  5 Hits www.revenue.ie  
Revenue is no longer making P60 stationery available for employers to print P60s. For the tax year 2010 and onwards all employers must print P60s on their own stationery. Specialised paper previously provided will no longer be available.
Is cóir d’fhostóirí aird speisialta a thabhairt ar an athrú seo a leanas maidir le P60. Níl na Coimisinéirí Ioncaim ag cur páipéarachas P60 ar fáil a thuilleadh d’fhostóirí chun foirmeacha P60 a phriontáil. Don bhliain chánach 2010 agus ar aghaidh, ní foláir do gach fostóir foirmeacha P60 a phriontáil ar a gcuid páipéarachais féin. Ní bheidh páipéar speisialaithe mar a soláthraíodh cheana ar fáil a thuilleadh.
  webbmatte.se  
Courses available to public and local businesses include - ECDL, New Clait, Beginners IT and Internet & Email. Specialised courses in Spreadsheets (Excel), Databases (Access) and Presentations (Powerpoint) are designed to give a more in-depth look at these areas.
Tá na nithe seo a leanas i measc na gcúrsaí atá ar fáil do ghnóthais phoiblí agus áitiúla – ECDL, New Clait, TF agus Idirlíon & Ríomhphost do Thosaitheoirí. Tá cúrsaí speisialaithe i Scairbhileoga (Excel), Bunachair Shonraí (Access) agus Láithreoireachtaí (Powerpoint) ceaptha chun léargas níos doimhne a thabhairt ar na réimsí seo.