that he was – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   8 Domains
  2 Hits nomatools.pl  
Drawn by the peace and tranquility of the island, the stranger has been looking for a cure for the dark depression that he suffers from. But the island isn’t the peaceful retreat that he was hoping for.
Tá draíocht ag baint leis an oileán a mheallann an strainséir, chuige. Tá sé ag súil le leigheas a aimsiú ann ar an scáil dhubh a leanann é. Ach is deacair sin a dhéanamh agus forsaí dorcha eile roimhe.
  www.eurid.eu  
Giovanni Seppia previously worked at ICANN as European Regional Liaison. Prior to that, he was General Manager at CENTR. He has also served as head of external relations for the Italian Registry (ITT CNR) and has three years’ experience in various roles at the European Commission.
Roimhe sin d'oibrigh Giovanni Seppia ag ICANN mar Idirchaidreamh Réigiúnach na hEorpa. Roimhe sin, bhí sé ina Bhainisteoir Ginearálta ag CENTR. Chuir sé tréimhse isteach mar cheann an chaidrimh sheachtraigh do Chlárlann na hIodáile (ITT CNR) chomh maith agus tá trí bliana de thaithí aige i róil éagsúla sa Choimisiún Eorpach.
  2 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Where someone refuses to give a sample, the court can draw whatever conclusions it thinks proper from the refusal. For example, if the alleged father refused to give a sample, the court may take the view that he was afraid the tests would indicate he was the father.
Sa chás go ndiúltaíonn duine éigin chun sampla a thabhairt, féadfaidh an chúirt pé conclúid a chruthú má mheasann siad gur cuí, ón diúltú. Mar shampla, má dhiúltaigh an t-athair líomhnaithe chun sampla a thabhairt, féadfaidh an chúirt an tuairim a chruthú go raibh eagla air go dtabharfadh na tástálacha le fios gurb eisean an t-athair. Má dhiúltaigh an mháthair chun sampla a thabhairt, féadfaidh an chúirt an tuairim a chruthú go raibh eagla uirthi go dtabharfadh an tástáil le fios nárbh é an fear a ainmnítear an t-athair.
  3 Hits www.guichetuniquepme.lu  
Pádraig Ó hAoláin, CEO of Údarás na Gaeltachta said that he was delighted that Údarás were able to attract this new operation to the Corca Dhuibhne area and that the venture was a good example of Údaras’s development strategy which targets the modern services sector for employment generation investment in the Gaeltacht.
Dúirt Pádraig Ó hAoláin, Príomhfheidhmeannach Údarás na Gaeltachta go raibh áthas air go raibh ar chumas an Údaráis an fiontar nua seo a mhealladh chuig ceantar Chorca Dhuibhne agus gur dea-shampla é an fiontar seo den straitéis forbartha atá ag an Údarás díriú ar an earnáil seirbhísí nua-aimseartha chun poist a chruthú sa Ghaeltacht. “Tá líon agus caighdeán na bpost a chruthóidh an fiontar seo thar a bheith tábhachtach do Chorca Dhuibhne agus taispeánann an cinneadh a rinne an dá chomhlacht seo a bhfiontar nua a lonnú sa Daingean an muinín atá acu i gcumas an cheantair a gcuid riachtanais foirne, teileachumarsáide agus infreastruchtúr a shásamh.
  2 Hits www.romantic.at  
The most detailed account of their friendship is given in [J. B.] Caird’s essay ‘Sorley MacLean: a Personal View’ (Sorley MacLean. Critical Essays). When Caird first met Sorley MacLean, he recalled that, along with his scholarly bent, he thought that he was a perfervid Gael and a man of strong socialist convictions.
Thachair Somhairle MacGill-Eain agus J B Caird nuair a bha Somhairle MacGill-Eain a’ trèanadh gu bhith na thidsear ann am Moray House, agus J B Caird na oileanach anns an dàrna bliadhna an Oilthigh Dhùn Èideann. B’ e an deagh charaid aig J B Caird, an t-oileanaich òg feallsanachd George Davie, a thug an dithis fhear còmhla. Tha cunntas glè mhionaideach mun chàirdeas a bha eatarra ri fhaighinn anns an aiste aig J B Caird ‘Sorley MacLean: a Personal View’ (Sorley MacLean:Critical Essays). Nuair a thachair J B Caird ri Somhairle MacGill-Eain an toiseach, dh’ aidich e, a’ bharrachd air an ùidh a bh’ aige ann an sgoilearachd, gun do shaoil e gur e Gàidheal a bh’ ann gu chùl agus fear aig an robh faireachdainnean làidir sòisealach. Bha e am beachd gur e fìor dhuine onarach a bh’ ann aig an robh treibhdhireas inntleachdail, ach, aig an aon àm, bha an nàdar aige ro earbsail agus ro fhialaidh. Rinn e dealbh den Bhàrd òg mar seo: ‘Ann an cuideachd bhiodh e na shuidhe sàmhach, a’ bruadar mu rud air choireigin (cha robh ùidh aige ann an còmhradh gun seadh), gus an canadh cuideigin facal no dha mu cuspair a ghlacadh aire. Dh'èireadh e gu chasan, thigeadh dealradh na shùilean, dhortadh sruth de chànan brìghmhor, ceòlmhor bhuaithe: bhiodh e air a ghreimeachadh le nàdar de chuthach dhraoidheach.’ A’ sgrìobhadh mun deagh bhuaidh a bh’ aig J B Caird agus George Davie air, thuirt Somhairle MacGill-Eain mu Chaird: ’S e duine air leth, tha mi a’ smaoineachadh a bh’ ann an Caird, mar a thuirt mi, an dà chuid a thaobh litreachais agus rud ris an canainn-se mothachas’. Bhiodh na deasbadan litreachail aca a’ ruith air bàrdachd Ghreugach, Laideann, Fhrangach, Bheurla agus Albais, agus air saothair bhàird leithid Yeats, Eliot, Valèry, Pound, Lawrence, MacDhiarmaid agus a’ bhuidheann MacSpaunday a bha a’ tòiseachadh ri tighinn am bàrr (Auden, MacNeice, Spender and Day Lewis, mar a bh’ aig an luchd-càinidh orra), ach mar a dh’ aidich Caird, ‘ Mar bu trice bha sinn a’ tilleadh gu MacDhiarmaid agus gu Yeats, oir bha sinn gu sònraichte measail air an obair aca.’