their local – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      151 Results   20 Domains
  3 Hits kon-boot.com  
Generally, electors vote in person at their local polling station.
Go ginearálta vótálann toghthóirí go pearsanta ag a stáisiún vótaíochta áitiúil.
  2 Hits www.ilforcolaiomatto.it  
Diseases with their Local Cures Transcribed
Diseases with their Local Cures Tras-scríofa
  41 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Community and voluntary organisations interested in providing Tús work placement opportunities should register with their local development company (pdf) or their Udarás na Gaeltachta office.
Ba chóir d’eagraíochtaí pobail agus deonacha a bhfuil suim acu deiseanna socrúcháin oibre Tús a sholáthar clárú lena gcomhlacht forbartha áitiúla (pdf) nó lena n-oifig Údarás na Gaeltachta.
  www.guichetuniquepme.lu  
Údarás na Gaeltachta’s community development strategy aims to empower Gaeltacht communities to optimise and develop their local resources.
Tá sé mar aidhm ag straitéis fhorbartha pobail Údarás na Gaeltachta, na pobail Ghaeltachta a chumasú lena gcuid acmhainní a fheabhsú agus a fhorbairt.
  2 Hits xxxteens.tv  
The INOTE website aims to provide a link for all teachers of English nationwide to their local branches, and indeed to each other. By sharing teacher ideas, resources and, most importantly, experiences.
Is é aidhm shuíomh Idirlín an INOTE nasc a chur ar fáil do gach múinteoir Béarla ar fud na tíre lena mbrainsí áitiúla agus, go deimhin, lena chéile. Trí smaointe múinteoirí, trí acmhainní, agus níos tábhachtaí fós, trí thaithí a chomhroinnt.
  2 Hits www.cn-yiji.com  
This can be a lengthy and complicated process and POBAL may be able to assist groups who would like to avail of their right to erect Irish signage or who are having difficulty getting their applications through their local council.
Chuidigh POBAL agus tá muid i mbun cuidiú le cónaitheoirí a chinn gur mhaith leo leaganacha Gaeilge agus Béarla dá sráidainmneacha. Thig leis an phróiseas seo bheith fada agus casta agus thig le POBAL bheith ina chuidiú le grúpaí a chinn ar an cheart seo atá acu a úsáid chun comharthaí sráide sa Ghaeilge a chur in airde nó le grúpaí a thagann ar dheachtrachtaí agus iad ag cur iarratas fríd chóras a gcomhairlí aitiúla. Tá polasaithe ar shráidainmneacha ag comhairlí aitiúla atá ar fáil arna n-iarraidh.
  www.cerviniaski.com  
enjoy the benefits of participation in and contribution to their local communities
baineann siad taitneamh as na tairbhí a bhaineann le rannpháirtíocht ina bpobail áitiúla agus i gcur lena bpobail áitiúla
  49 Hits www.citizensinformation.ie  
Electors with physical disabilities who have difficulty in gaining access to their local polling station may be allowed to vote at a more accessible station in the constituency.
Aon duine a bhfuil míchumas fisiciúil air/uirthi a bhíonn deacracht aige/aici dul isteach chuig an ionad vótála áitiúil beidh cead aige/aici a vóta a chaitheamh ag ionad níos feiliúnaí dó/dí sa toghcheantar céanna.
  16 Hits www.revenue.ie  
Property owners can opt to pay their Local Property Tax (LPT) for 2013 in one single payment or to phase their payments over the period July to December 2013. One of the phased payment options being made available is deduction at source from salary or occupational pension.
Féadfaidh úinéirí réadmhaoine rogha a dhéanamh an Cháin Mhaoine Áitiúil (CMÁ) don bhliain 2013 a íoc in aon íocaíocht amháin nó íocaíochtaí a dhéanamh de réir a chéile i rith na tréimhse ó Iúil go Nollaig 2013. Ceann de na roghanna atá á chur ar fáil chun íocaíochtaí céimnithe a dhéanamh is ea asbhaint ag an bhfoinse, bíodh sé as tuarastal nó as pinsean gairme.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Since 1999 Ireland and Croatia have been partners in projects focusing on energy efficient buildings organised by the International Energy Agency and the European Commission. The objective is to raise awareness in the two countries of the need for renewable energy and to develop solutions for their local communities.
Ón mbliain 1999 i leith tá Éire agus an Chróit ag obair i bpáirt le chéile ar thionscadail ina ndírítear ar fhoirgnimh a bheith tíosach ar fhuinneamh, tionscadail arb iad an Ghníomhaireacht Idirnáisiúnta Fuinnimh agus an Coimisiún Eorpach a bhíonn á n-eagrú. Is é is cuspóir leo aird a tharraingt sa dá thír ar an ngá atá le fuinneamh in-athnuaite agus le réitigh a fháil dá bpobail áitiúla.
  www.gzxhuo.com  
They provide an opportunity for Spleodar's students to meet in a safe environment and partake in different activities, ranging from drama and workshops to charitable fund-raising events etc. through the medium of Irish. This enables students to see Irish as a living language in their local community.
Cuireann Spleodar béim ar iar-aire. Tá 17 gclub óige againn timpeall na tíre a bhíonn ar siúl go seachtainiúil ó Mheán Fómhair go Márta. Mic léinn ollscoile (na Feighlithe) a bhíonn i gceannas ar na clubanna seo. Tugann na clubanna deis do scoláirí bualadh lena chéile i suíomh sábháilte agus páirt a ghlacadh in imeachtaí ar nós drámaíochta, spóirt agus rudaí difriúla. Feiceann scoláirí an Ghaeilge mar theanga bheo ina gceantar áitiúil. Bíonn an mhaoirseacht chéanna agus na rialacha céanna i gceist ins na clubanna.