to be present – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   7 Domains
  www.pinebay.com  
If a delegate is unable to be present to propose their motion they must notify head-office in advance and he or she must find another delegate to propose the resolution and approve this in writing. Otherwise all motions will fall according to this article.
Beidh cead cainte ag cuairteoirí ar rúin, seachas rúin nós imeachta, rúin riartha eagraíochta nó rúin leasaithe bunreachta, le cead mhóramh na dteachtaí i láthair.
  7 Hits www.citizensinformation.ie  
Stenographers in Irish courtrooms are employed by private companies. In many cases, such as criminal, commercial and family law cases, the State pays for the stenographer to be present. In other cases, such as personal injuries cases, it is up to the parties to engage and pay the stenographer to be present.
Tar éis na trialach, déanfaidh an luathscríbhneoir gach rud a taifeadadh a athscríobh i athscríbhinní arbh fhéidir iad a chur ar fáil do phaírtithe uilig an cháis agus don bhreitheamh.
  2 Hits www.revenue.ie  
An individual is deemed to be present in the State for a day if he/she is present in the country at midnight in respect of years up to 2008. From 01/01/2009, an individual is deemed to be present in the State for a day if he/she is present at any time during that day.
Maidir le blianta suas go dtí 2008, meastar duine bheith sa Stát ar feadh lae má tá sé/sí sa tír ag meán oíche. Ó 01/01/2009 i leith, meastar duine bheith sa Stát ar feadh lae má tá sé/sí i láthair ag am ar bith i rith an lae sin.
  8 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
However, Ministers have a right to attend the Senate and it is normal practice for the relevant Minister or Minister of State to be present when the House is dealing with their areas of responsibility.
Tá an Rialtas freagrach don Dáil. Níl sé freagrach don Seanad. Ach, tá sé de cheart ag Airí freastal ar an Seanad agus go hiondúil bíonn an tAire nó an tAire Stáit chuí i láthair sa Seanad nuair atá plé dhá dhéanamh ann ar cheisteanna a bhaineann lena c(h)uid cúraimí féin.
  2 Hits simap.europa.eu  
Date: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/yyyy) Time: [ ][ ] : [ ][ ] (if applicable) Place: [ ] Persons authorised to be present at the opening of tenders (if applicable) ◯ yes ◯ no (if yes) Additional information about authorised persons and opening procedure: EN Standard form 5 – Contract notice – utilities 7
VI.1) IS SOLÁTHAR ATEAGMHASACH É SEO (más infheidhme) is ea ní hea Más ‘tá’, am measta d’fhógraí breise a bheith foilsithe ________________________________________________ VI.2) CONRADH (CONARTHAÍ) A BHAINEANN LE TIONSCADAL AGUS/NÓ LE CLÁR ATÁ MAOINITHE AG CISTÍ AN AONTAIS is ea ní hea Más ‘is ea’, tagairt do thionscada(i)l agus/nó chlá(i)r:
  www.guichetuniquepme.lu  
Mr Seán Ó Longáin, CEO of Co Donegal VEC, said he was delighted to be present at the occasion, at which over 30 VEC administrative staff received certificates. “The Certificate course was made available to VEC staff as part of the organisation’s commitment to the promotion of the Irish language under the Scheme developed under Section 11 of the Official Languages Act 2003. This Scheme builds on the custom and practice that has been in operation within Donegal VEC since the formation of the Committee in the 1930s. The Committee already provides services through Irish or bilingually to a substantial extent, including services for Gaeltacht communities and Irish language organisations outside the Gaeltacht. The VEC is committed to securing an adequate number of staff competent to provide services through Irish in all Centres/ Schools/ Colleges operated by the Committee. The primary deliverable will be the development of a quality one-to-one customer service in Irish in the centres not currently in a position to provide such a service. The provision of this opportunity for staff to undertake the TEG course is part of the Committee’s on-going commitment to provide appropriate on-going training and development for all staff, to enable them to meet the needs of our customers and to develop the full potential of staff during their careers in this Committee”.
“Cuireadh an Cúrsa seo ar fáil d’fhoireann an Choiste mar pháirt de ghealltanas an Choiste leis an Ghaeilge a chur chun tosaigh faoin Scéim a ullmhaíodh de réir Alt 11 d’Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003. Tógann an Scéim ar an ghnás agus an cleachtas atá i bhfeidhm laistigh de Choiste Gairmoideachais Dhún na nGall ó bunaíodh an Coiste sna triochadaí. Tá an Coiste ag cur cuid mhór seirbhísí trí mheán na Gaeilge, nó dhátheangach, ar fáil cheana fhéin, ar a n-áirítear seirbhísí do na pobail Ghaeltachta le cois eagraíochtaí Gaeilge lasmuigh den Ghaeltacht. Tá an Coiste tiomanta le déanamh cinnte go mbeidh dóthain ball foirne acu a bheas in inmhe seirbhísí trí Ghaeilge a chur ar fáil i ngach uile ionad/ scoil/ coláiste faoi bhráid an Choiste. I dtús báire, déanfar forbairt de réir a chéile ar sheirbhís ardchaighdeáin trí mheán na Gaeilge do chustaiméirí aonaracha sna hionaid nach bhfuil ar ár gcumas, i láthair na huaire, a leithéid de sheirbhís ar chur ar fáil. Tá an seans seo atá a thabhairt don fhoireann leis an cúrsa TEG á dhéanamh mar pháirt de pholasaí an Choiste oiliúint agus forbairt fhóirsteanach a sholáthar do na baill foirne go léir, ar mhaithe le freastal ar riachtanaisí ár gcustaiméirí agus ar mhaithe le lán-acmhainneacht na mball foirne a thabhairt chun foirfeachta le linn a dtréimhse oibre leis an Choiste seo.”