with english – Irish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
18
Results
9
Domains
www.ilforcolaiomatto.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Irish Words Used Still
with English
Setting Transcribed
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
duchas.ie
as primary domain
Irish Words Used Still with English Setting Tras-scríofa
6 Hits
nomatools.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Both films are in Irish
with English
subtitles.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cic.ie
as primary domain
Is i nGaeilge atá an dá chlár agus fotheidil Bhéarla orthu.
5 Hits
www.german-cryobox.de
Show text
Show cached source
Open source URL
has been published by The Gallery Press,
with English
translations by thirteen poets including Vona Groarke, Medbh McGuckian and Paul Muldoon.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
coislife.ie
as primary domain
an teideal atá ar chnuasach dátheangach foilsithe ag The Gallery Press mar a bhfuil aistriúcháin le filí aitheanta an Bhéarla.
phoenix-hack.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Strokestown in Co. Roscommon hosts an international poetry festival where Gaelic poetry is given equal status
with English
. Colmcille has provided a prize fund for poems in Irish or Scottish Gaelic.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
colmcille.net
as primary domain
Bíonn féile idirnáisiúnta filíochta i mBéal na mBuillí i gContae Ros Comáin mar a dtugtar an stádas céanna d’fhilíocht na Gaeilge ná mar a thugtar d’fhilíocht an Bhéarla. Tá duaischiste curtha ar fáil ag Colmcille fá choinne dánta i nGaeilge na hÉireann nó i nGaeilge na hAlban.
www.tobiassammet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Different languages pronounce words in different ways however, so it doesn’t make sense to pronounce Irish names
with English
pronunciation, just like we don’t pronounce French names like Francois or Pierre using English pronunciation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cnag.ie
as primary domain
Nuair atá na sliochtanna thuasluaite léite ag daoine tá seans go mbeadh siad ag rá – b’fhéidir go bhfuil an méid atá a scríofa fíor, ach i ndeireadh na dála, ní gá dúinn an Ghaeilge a labhairt. Agus bheadh an ceart ar fad acu – ní gá dúinn Gaeilge a labhairt. Ach ar an lámh eile, déanann daoine go leor rudaí sa saol toisc go bhfuil siad ag iarraidh iad a dhéanamh, ní de bharr gur ghá dóibh iad a dhéanamh. Ní leanann daoine foireann rugbaí na hÉireann toisc go bhfuil orthu iad a leanúint, mar shampla, nó toisc gurbh iad an fhoireann is fearr nó is siamsúla ar domhan – leanann siad foireann rugbaí na hÉireann toisc gur foireann rugbaí na hÉireann atá ann, agus sin bun agus barr an scéil. Is amhlaidh atá an scéal leis an nGaeilge - táimid bródúil as na nithe a chabhraíonn linn gnéithe dár gcultúr nó ár ngaol le hÉirinn a chur in iúl.