esthetically – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  2 Hits www.sensefuel.com  
Mobile esthetically perfect
Mobile esteticamente perfetto
  www.cafeplume-paris.fr  
Remains esthetically pleasing for years.
Resistente alle macchie, ai graffi, alla ruggine e alle ammaccature.
  www.divini-audio.com  
The Elbphilharmonie consists of two historically and esthetically diverging elements that blend old and new in a fascinating way. The mid-1960s-built, red-brick warehouse is crowned with a mesmerizing glass construction that mirrors the river Elbe, the sky, the harbour and the inner city in ever-changing light.
La Elbphilharmonie di Amburgo, disegnata dagli architetti svizzeri Herzog & de Meuron sarà inaugurata l’11 e 12 gennaio 2017. La Elbphilharmonie sarà il nuovo punto di riferimento culturale per la città di Amburgo.
  casino-jackpot.live  
Available with bulit-in condensing unit. It is an important focal point inside the store, thanks to its clean lines. Esthetically and functionally, Naxos perfectly matches with the other display cabinets in the store.
Adatto per vendite promozionali quali salumi, latticini e bibite. Dotato di compressore incorporato. Importante punto focale all'interno dello spazio espositivo, grazie all'essenzialità della sua struttura,è perfettamente integrabile per estetica e funzionalità ad altri banchi espositivi.
  montsutton.com  
Functional, technological, multi-purpose, Ipe is the esthetically-raw table, with a glass or wooden top and black varnished iron U-shaped legs. An austere and industrial silhouette with a quirk: the inside of the legs is in rust color, a secret ingredient, designed to impress.
Purezza e modernità, funzionalità e sapore vintage convivono alla perfezione anche nello scrittoio Collector, in bilico tra istanze high tech e modernariato, industrial ed interior design. La sua costruzione precisa ruota attorno all’essenziale struttura a vista, un ponte in metallo a cui si agganciano meccanicamente i vari elementi: cassetti, contenitori, pannelli interni, piano di lavoro, tutti proposti in una pregiata essenza di melo.
  www.gdjsjx.com  
It is not simply a question of using comfortable products that are esthetically beautiful and well-made; Flou has created wonderful, well-defined collections that afford the clients maximum arrangement freedom; the furnishings respect a vast range of needs and tastes and satisfy the requirements of a home that has distanced itself from a clear-cut division of the space.
Non solo quindi prodotti, ma vere e proprie collezioni che, nel rispetto delle esigenze e dei gusti più diversi, consentono al cliente massima libertà compositiva, assecondando l’ormai consolidata abitudine di fruire gli spazi abitativi in modo non più nettamente suddiviso: si riposa in soggiorno come si lavora in camera da letto e viceversa.
  www.bulgarihotels.com  
Il Ristorante - Luca Fantin offers a contemporary interpretation of the Italian culinary tradition, in a sophisticated and at the same time informal atmosphere - a temple of fine cuisine that privileges the use of quality seasonal ingredients mostly local, refined cooking techniques and artful creativity. The experience, innovation and elegance of service are combined with esthetically harmonious colors and volumes.
Il Ristorante - Luca Fantin offre un'interpretazione contemporanea della tradizione culinaria italiana in un'atmosfera sofisticata e al contempo informale: un tempio di cucina raffinata che privilegia l'uso di ingredienti locali, di stagione e di qualità, le tecniche più ricercate di cottura e una sofisticata creatività. Esperienza, innovazione ed eleganza nel servizio si sposano con un'armonia estetica di colori e volumi. La carta dei vini annovera etichette accuratamente selezionate e una gamma di spumanti e champagne raffinati. Il Ristorante di Tokyo è stato premiato fin dal 2011 con una stella dalla prestigiosa guida Michelin. Dall'aprile 2015 è stato ribattezzato "Il Ristorante - Luca Fantin".
  rvc.com.sa  
Affected women often wear pants that are two or more sizes larger than their blouses. This is the most significant difference between lipedema and normal overweight (adipositas) or only esthetically displeasing body shapes like saddlebags.
Il lipedema è un disturbo cronico della distribuzione del grasso nel corpo. Non si tratta di una semplice questione estetica, ma di una patologia, fonte di forte stress emotivo. Il principale problema è il suo decorso progressivo con esito alquanto ignoto. È sensibile al dolore alla pressione e al contatto. Il lipedema colpisce esclusivamente le donne. Ciò che si osserva è una forte differenza tra il busto snello e le gambe molto pronunciate. Le persone affette indossano pantaloni di regola due o più taglie in più rispetto alle maglie. Questo è il tratto principale che ci permette di differenziare tra il lipedema ed un normale sovrappeso (obesità) o una silhouette poco armonica caratterizzata p. es. dalla presenza di cuscinetti di grasso sui fianchi.