example regarding – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   18 Domains
  www.hotel-santalucia.it  
Step 3: Check the boxes of your rooms’ facilities and fill in possible room terms, for example regarding baby beds, cancellations and advanced payment.
Passo 3: Seleziona i servizi della stanza e le eventuali condizioni, ad esempio per quanto riguarda i lettini per bambini, la cancellazione e l’acconto.
  www.envasesgirona.com  
-          To fulfil the obligations established by the law, by a regulation, by the community legislation or by an order of the supervisory authority (such as for example regarding anti-money laundering);
-          Adempiere agli obblighi previsti dalla legge, da un regolamento, dalla normativa comunitaria o da un ordine dell’Autorità (come ad esempio in materia di antiriciclaggio);
  www.bfe.admin.ch  
In the area of heat storage, too, Switzerland seeks exchanges of findings at the international level, for example regarding new solutions for solar heat storage which extend beyond water and seasonal underground storage.
Anche nel settore dell'accumulo di calore, lo scambio di esperienze a livello internazionale è fondamentale, soprattutto per trovare nuove soluzioni per l'immagazzinamento di energia solare che vadano oltre l'accumulo di acqua e l'accumulo sotterraneo stagionale.
  www.concordia.ch  
For all questions regarding your health insurance (questions, for example, regarding the policy, premium, products or notification of a change of residence), please contact your local CONCORDIA agency.
Per tutte le domande concernenti la vostra assicurazione malattie (ad esempio la polizza, i premi, i prodotti o la notifica di un cambiamento di domicilio), contattate cortesemente la vostra agenzia CONCORDIA.
  pulsecheck.morneaushepell.com  
In addition to the basic information, you can also request more detailed information if you so wish; for example regarding VOC-compliant coatings, waterborne paints, effect coatings or natural surfaces.
Oltre alle nozioni di base possono essere fornite, se d‘interesse, anche informazioni più dettagliate; p.es. su verniciatura a norme COV, vernici a base d‘acqua, verniciatura ad effetto speciale o superfici naturali.
  www.swissmedic.ch  
This Newsletter summarizes new information published on our website two to four times a year, for example regarding apparatus for medical use, implants, instruments, accessories, in vitro diagnostic devices and other medical devices.
Il Newsletter Dispositivi Medici riassume due a quattro volte l'anno le novità su questo sito, ad esempio su apparecchi a uso medico, impianti, strumenti, accessori, diagnosi in vitro e altri dispositivi medici. Se Lei preferisce ricevere annunci immediati su ogni nuova informazione, conviene piuttosto aprire e abbonarsi alla pagina "Novità".
  www.qatarmusicacademy.com.qa  
This will be strongly related to the main objective of the measure. If one considers a measure on only one specific type of service (e.g. childcare), this must be taken into account when designing the policy. For example, regarding children, rofessionalisation will be very important, as will affordability (to fight inequality). Therefore measures for both the demand and the supply side could be considered.
Questo aspetto dipenderà strettamente dall’obiettivo principale della misura. Se si desidera concentrarsi su un unico tipo di servizio (ad es. l’assistenza all’infanzia), allora occorrerà tenerne conto nella progettazione della politica. Ad esempio, nel caso dei bambini, la professionalizzazione sarà molto importante, tanto quanto l’accessibilità economica (per combattere le disuguaglianze). Pertanto, dovranno essere valutate misure sia per la domanda sia per l’offerta.
  www.zandvoort-holland.com  
This is not the only project of its kind. In the years that follow, numerous further studies are carried out and calculations made, for example regarding the future capacity of the existing Alpine railways.
Agli inizi del 1962 il gruppo di studio Galleria del San Gottardo, istituito dalla Confederazione, affida alla ditta Elektrowatt l'incarico di progettare un tunnel ferroviario di base tra Amsteg e Giornico. Il rapporto, pubblicato cinque mesi dopo, analizza le condizioni geologiche e illustra i dettagli tecnici del progetto, che prevede due gallerie a binario doppio. La proposta non viene accolta. Negli anni successivi sono condotti altri studi ed eseguiti calcoli, ad esempio sulle future capacità delle ferrovie alpine esistenti.
  www.ensi.ch  
Explaining the next steps, she adds: “Additional verifications, for example regarding earthquakes, floods and extreme weather events, will allow us to assess the plants in depth on the basis of the latest knowledge. Based on these verifications and others that are already available, any measures that are necessary to continue improving the safety of Switzerland’s nuclear power plants will be initiated and implemented.”
«Accanto ai punti che abbiamo avviato ancor prima del piano d’azione, trattiamo già oltre l’80% dei punti di prova e degli elementi d’indagine individuati», così Rosa Sardella, responsabile della divisione di sorveglianza Sistemi, riassume lo stato dei lavori. «Ulteriori dimostrazioni, ad esempio quelle relative ai sismi, inondazioni ed eventi meteorologici estremi, ci permettono di effettuare valutazioni approfondite sulla base delle conoscenze più recenti», spiega in riferimento alla procedura. «Sulla base delle nuove dimostrazioni e di quelle già esistenti, vengono avviate ed attuate tutte le misure eventualmente necessarie per l’ulteriore miglioramento della sicurezza degli impianti nucleari svizzeri». Alcune misure prevedono, ad esempio, la creazione di sorgenti di freddo diversificate oppure il miglioramento della resistenza ai terremoti dei sistemi di decompressione del contenimento dotato di filtro.