exceptions which – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   13 Domains
  www.ofcom.admin.ch  
The Federal Law on Radio and Television (RTVG; SR 784.40) assumes an obligation to register and pay fees, which is linked to the operation of reception equipment. There are some exceptions, which are listed in the Radio/Television Decree (RTVV; SR 784.401).
La legge federale sulla radiotelevisione (LRTV; RS 784.40) prescrive che gli obblighi di annuncio e di pagamento della tassa di ricezione dipendono dall'esercizio di apparecchi di ricezione. L'ordinanza sulla radiotelevisione (ORTV; RS 784.401) prevede eccezioni in merito.
  www.aatc.tw  
EU member states kept negotiating exceptions which would allow them to fish over the set limits. A majority of the negotiating team changed their minds due to great pressure from the member states and European Commission.
I membri della UE continuavano ad identificare ulteriori eccezioni per permetterli di pescare di piu’. Una maggioranza della squadra ha mollato sotto grande pressione dei membri e la Commissione Europea. Le consguenze sono grandi e non saranno limitate al mare dell’Est
  www.ofcom.ch  
The Federal Law on Radio and Television (RTVG; SR 784.40) assumes an obligation to register and pay fees, which is linked to the operation of reception equipment. There are some exceptions, which are listed in the Radio/Television Decree (RTVV; SR 784.401).
La legge federale sulla radiotelevisione (LRTV; RS 784.40) prescrive che gli obblighi di annuncio e di pagamento della tassa di ricezione dipendono dall'esercizio di apparecchi di ricezione. L'ordinanza sulla radiotelevisione (ORTV; RS 784.401) prevede eccezioni in merito.
  www.tourbuzz.com  
The personal data of the Customer / Interested Party may also be transferred abroad, both in European Union countries and in countries outside the European Union and, in the latter case, the Customer / Interested Party is allowed, upon request , to know the appropriate guarantees, or the exceptions, which legitimize the cross-border treatment. It is understood, in the hypothesis of transfer of data to countries outside the European Union, that for each request concerning the data, also for the exercise of the rights recognized by the GDPR to the customer / interested, this can always validly contact the owner of the treatment.
I dati personali del Cliente/interessato possono anche essere trasferiti all’estero, sia in Paesi dell’Unione Europea che in Paesi al di fuori dell’Unione Europea. Resta inteso, in ipotesi di trasferimento dei dati verso Paesi al di fuori dell’Unione Europea, che per ogni richiesta inerente i dati, anche per l’esercizio dei diritti riconosciuti dal GDPR al Cliente/interessato, questo potrà sempre validamente rivolgersi al titolare del trattamento.
  www.capc-bordeaux.fr  
The ticket sales closing time is different for every lottery: 00:10 a.m. for Mega Millions (although the draw is held at 5.00 a.m.), 7:20 p.m. for EuroMillions (although the draw is held at 5.00 a.m. and 9:30 p.m.). In case you bought your ticket after the sales closing time you will play it only in the next draw, although there are exceptions which are unfortunately not available at Play Euro Lotto.
Per quanto riguardano le chiusure d'effettuazione delle puntate per varie lotterie ci sono vari limiti di tempo. Ad esempio, le puntate "Megamillions" sono accettate fino alle 00:10, anche se l'estrazione è effettuata fino a cinque ore. A "EuroMillions" le puntate sono accettate fino alle 19:20, e l'estrazione avviene alle 21:30. Se avete acquistato la schedina dopo il periodo limitato, prendete la parte solo nella prossima estrazione. Alcuni siti della lotteria offrono la possibilità di acquistare le schedine per partecipare in circolazione in linea, dopo il limite delle puntate. Qui, è assente.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
The constitutional Treaty reaffirms (Article I-26) the essential functions of the Commission, namely the right of initiative (which becomes the general rule for the adoption of legislative acts, any exceptions, which are fewer in number than at present, requiring to be explicitly stipulated), the executive function, overseeing the application of Community law, execution of the budget and management of programmes. It also clarifies that the Commission represents the Union externally, except in the case of the common foreign and security policy, and that it initiates the Union's annual and multiannual programming. The Constitution also reaffirms the principle of collective accountability and of responsibility to the Parliament. Finally, Article I-26 stipulates that the Commission is always appointed for a five-year term of office and must be completely independent in carrying out its responsibilities.
Il trattato costituzionale ribadisce (articolo I-26) le funzioni essenziali della Commissione, e precisamente il diritto d'iniziativa (che diviene regola generale per l'adozione degli atti legislativi, mentre le eccezioni, meno numerose rispetto ad oggi, devono essere previste esplicitamente), la funzione esecutiva, il controllo dell'applicazione del diritto comunitario, l'esecuzione del bilancio e la gestione dei programmi. Viene inoltre chiarito che la Commissione assicura la rappresentanza esterna dell'Unione, fatta eccezione per la politica estera e di sicurezza comune, ed avvia il processo di programmazione annuale e pluriannuale. La Costituzione ribadisce anche il principio della collegialità e della responsabilità dinanzi al Parlamento. Infine, l'articolo I-26 ricorda che il mandato della Commissione è di cinque anni e che essa è tenuta ad esercitare le sue responsabilità in piena indipendenza.
  gitstap.nl  
Among the few exceptions which deserve special mention because of the wealth of detail that they provide on musical practice, are Maria Bellonci’s writings on Lucrezia Borgia, Vicent Ros’s interesting study entitled La Música i els Borja, published together with an interesting selection of articles on the age of the Borgia, entitled Els Temps dels Borja, published in 1996 by Játiva City Hall and the Generalitat of Valencia, and Josep Piera’s fascinating new historical biography entitled San Francesc de Borja, sant i duc de Gandia.
Entro l’immensa produzione storico-letteraria dedicata ai Borgia, a parte gli studi specializzati come gli Studien zur Geschichte der Papstlichen Kapelle, a cura di Bernhard Janz, pochissimi sono i riferimenti che ci parlano in modo pertinente del contesto musicale. Tra questi pochi bisogna citare – per l’attenzione che meritano i numerosi dettagli relativi alla pratica musicale – l’opera di Maria Bellonci dedicata a Lucrezia Borgia, l’interessante studio La Música i els Borja di Vicent Ros, pubblicato insieme ad un’interessante selezione di articoli dedicati a Els Temps dels Borja, e recentemente la nuova e appassionante biografia storica di Josep Piera Francesc de Borja, el duc sant. Vogliamo anche menzionare l’importanza di alcuni antichi e recenti studi che hanno contribuito a ristabilire una visione più obiettiva dell’universo borgiano, come quelli di Padre Miquel Batllori e più recentemente quelli compiuti da Joan Francesc Mira, Óscar Villarroel González e Santiago La Parra López.
  www.headshotsbydaniel.com  
Then there are exceptions, which are based on the principles of fundamental alteration and disproportionate burden. The use of these exceptions should be examined very carefully, because it could jeopardize the effectiveness of the Directive in situations where, to evade the law, a company announces that making a product or a service accessible is too complicated or too expensive. Another critical aspect is the presumption of conformity. According to harmonized European standards (formally recognized by the EU), products would satisfy the accessibility requirements of the Directive. Standardization as an accessibility implementation tool must be understood, but the standard development system should be more inclusive and include the involvement of representative organizations of disabled persons. Moreover, no form of certification for compliance of services with accessibility requirements is envisaged. This could be achieved with an appropriate European brand. The provision of an enforcement mechanism is a key element of the Directive, together with the determination of appropriate sanctions in case of violation.
Vi sono poi le eccezioni, che si basano sui principi di alterazione fondamentale e onere sproporzionato. L'utilizzazione di queste eccezioni dovrà essere verificata molto attentamente, poiché essa potrebbe compromettere l'efficacia della direttiva nel caso in cui, per eludere la normativa, un'azienda dichiari che rendere accessibile un prodotto o un servizio è troppo complicato o troppo costoso. Un altro aspetto critico è la presunzione di conformità. Attenendosi agli standard europei armonizzati (ossia formalmente riconosciuti dall’UE) i prodotti risponderebbero ai requisiti di accessibilità della direttiva. La standardizzazione quale strumento di attuazione dell'accessibilità deve essere compresa, ma il sistema di formazione degli standard dovrebbe essere più inclusivo e prevedere il coinvolgimento delle organizzazioni rappresentative delle persone disabili. Inoltre, non è prevista alcuna forma di certificazione per la rispondenza dei servizi ai requisiti di accessibilità, che si potrebbe ottenere con un apposito marchio europeo. La previsione di un meccanismo di enforcement è un elemento fondamentale della direttiva, insieme con la determinazione di sanzioni adeguate in caso di violazione.
  www.homemate-kobe.com  
We would stress that persons residing in the Unites States or who are “U.S. Persons” are especially denied access to the Informative and Quotation Prospectus and are not allowed to download it from this web site. Regulation S of the Securities Act defines “U.S. Person” (with a few exceptions which will not be mentioned here)
Si rammenta in particolare che ai soggetti domiciliati negli Stati Uniti o che siano “U.S. Persons” è preclusa la possibilità di accedere al Prospetto Informativo e di Quotazione e scaricarlo attraverso questo sito web. La Regulation S del Securities Act definisce “U.S. Person” (con alcune eccezioni che non saranno menzionate qui di seguito) (i) ogni persona fisica residente negli Stati Uniti; (ii) ogni associazione o società costituita ed organizzata secondo la legislazione vigente degli Stati Uniti; (iii) ogni proprietà i cui amministratori o gestori siano una “U.S. Person”; (iv) i trusts il cui trustee sia una “U.S. Person”; (v) ogni agenzia, filiale o succursale di un soggetto che abbia sede negli Stati Uniti; (vi) ogni rapporto contrattuale di carattere non discrezionale e ogni altro rapporto contrattuale simile (eccetto proprietà o trusts) tenuto presso un intermediario o un fiduciario a favore o per conto di una “U.S. Person”; (vii) ogni rapporto contrattuale di carattere discrezionale e ogni altro rapporto contrattuale simile (eccetto proprietà o trusts) tenuto presso un intermediario o un fiduciario o una persona fisica rispettivamente costituito o residente negli Stati Uniti e (viii) ogni associazione o società se: (A) costituita ed organizzata secondo la legislazione vigente in qualsiasi paese straniero e (B) costituita da una “U.S. Person” con il principale obiettivo di investire in titoli non soggetti a registrazione ai sensi del Securities Act, salvo sia costituita o organizzata, e posseduta da investitori autorizzati (secondo la definizione contenuta nel Rule 501(a) del Securities Act degli Stati Uniti del 1933) che non siano persone fisiche, proprietà o trusts.