experience itself – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   11 Domains
  www.chinokyoten.pref.aichi.jp  
Visiting Barcelona with your kids is an experience itself. Discover the most fun plans and activities to do with children in Barcelona.
Visitare Barcellona con i più piccoli è un’esperienza in se stessa. Scopri i piani e le attività più divertente da fare con bambini a Barcellona.
  clients.ionswitch.com  
The company’s staff does not deal exclusively with the dining experience itself, but can offer expertise in all areas of event designing and planning, always proposing customized service and ad hoc solutions.
Grazie alla sua esperienza, Contatto Banqueting è in grado di organizzare eventi in linea con il prestigio di dimore e palazzi storici o con il fascino di location moderne e postmoderne.
  www.verlag-kettler.de  
Of course in reality going out to eat is only really partly to do with the food itself. The thing that makes going out so unique, so special is the experience itself. Sharing time with friends, or family, a prospective lover, a group of work colleagues – whatever the situation, it’s more memorable over food.
ai ristoranti stellati Michelin, senza dimenticare le caffetterie adeguate per ogni occasione, ovunque prolifera una svariata scelta di locali per soddisfare tutte le esigenze. È ovvio che, in realtà, andare fuori a mangiare ha, solo in parte, a che vedere con il cibo stesso. Ciò che ci spinge a farlo è la possibilità di vivere un’esperienza unica e speciale. Il cibo diventa l’occasione per trascorrere del tempo con gli amici, la famiglia, un potenziale amante, un gruppo di colleghi di lavoro, qualunque sia il pretesto, tutto diventa più piacevole se accompagnato da buon cibo.
  www.coveredca.com  
Ever present in all markets in an ever-changing digital world, brands are forced to work even harder to be successful if they hope to catch the customer’s eye while being able to actually ensure some degree of consistency between what is being  promised, the message that is being delivered and  and the actual experience itself.
Combinando la competenza nel loro settore con il mondo della moda, questi “first timers” hanno portato il loro punto di vista ed esperienza visiva della sfilata Tommy Hilfiger, consentendo ad ogni tipo di pubblico (oltre ai fan) di vedere il brand da una nuova prospettiva. Le foto sono state condivise sui propri social network e blog, sui canali social del brand e in “The Conversation”, un newsfeed sul sito tommy.com che è stato trasmesso in tempo reale su un display LED installato sul fondo della passerella.
  www.eurospapoolnews.com  
The effects which Blackberry induces are reminiscent of the buzzy and cerebral sativas out there, very uplifting and energetic, although a unique indica energy lurks within the experience itself, a beloved acquaintance of the sativa spirit.
Che sapore ha il fumo di questa varietà? - vi chiederete. Immaginate che i vostri genitori, stanchi di vedervi seduti davanti al computer tutto il giorno, vi abbiano portato in un bosco. Immaginate di camminare tra gli alberi, da cui trapelano i raggi del sole. Una lieve brezza trasporta ogni genere di profumo, accarezzandovi dolcemente il volto. Gli aromi di bacca, arricchiti da sfumature terrose, avvolgono le vostre narici, deliziando i vostri sensi. Dopo aver fumato la Blackberry, la vostra mente sarà travolta da queste sensazioni nostalgiche, che arricchiranno la vostra esperienza di vita. Il delizioso fumo, o vapore, stuzzicherà le vostre papille gustative con una miriade di sapori dolci di bacche. Gli effetti della Blackberry ricordano quelli delle classiche sativa cerebrali e stimolanti, confortanti ed energetiche. Tuttavia, questa sensazione racchiude anche una particolare energia indica, un aspetto dello spirito sativa ben noto e apprezzato. Ora, scopriamo come cresce questa pianta meravigliosa.
  www.viafarini.org  
Giorgio Guidi (1982) "My research focuses on the study of possible relationships between people, places and objects. It is an analysis of those connections emerging within small 'ecosystems', in which I enter after an often casual encounter. During the research time, I drive myself into a scientific attitude, to best explain the experience itself. I am interested in analyzing the human environment conformation and how it can survive. In the process, I prefer focusing on the emotional response which underpins reality, constructed on webs of psychological references. I try to understand the complexity of relationships between small groups of people, and how this gives life to exchanges, matchings, fractures, accidents. Generally said, my work gives a fragment of reality, like a small city, where facts interweave just as human relationships do. It makes sometimes emerge paradoxes, extremisms, and nonsense but real way of living. I'm interested to see the emerging of rules in a small group of people, ways of thinking and acting, and how they estabilish the sense of belonging. At the same time, I look at social mistakes, and how unpredictable things could bring emotions. Recently I've been extended my research to understand contaminations in a cultural system, due to exchanges with other entities; these made me feel how many perception errors are possible, just watching at the identity of a human group. In this case the process brings me to decrease the outstanding points of the group to make it accessible by a comparison with an historical and cultural event usually best known or widely understadeable. All this starts from reality, so I try to move and spend periods within different situations, and to study how being part of them."
Giorgio Guidi (1982) "Il mio intervento è basato sullo studio di relazioni e contaminazioni che possono instaurarsi tra persone, luoghi ed oggetti. Si tratta dell'analisi di connessioni all'interno di piccoli "ecosistemi" nei quali mi insinuo dopo esservi entrato in contatto. Durante la fase di ricerca, cerco di assumere un atteggiamento scientifico che mira a rendere comprensibile l'esperienza diretta; mi interessa analizzare l'adattamento dell'ambiente umano e come esso possa vivere. Nel lavoro tendo a superare ciò che sembra essere un semplice dato reale e funzionale per esaltare il processo, la proiezione emotiva che spesso sorregge la realtà in un'impalcatura di riferimenti psicologici. Cerco dunque, complessivamente di capire e interpretare i rapporti complessi di un individuo con altri individui, come tutto ciò dia luogo a scambi, abbinamenti, rotture, incidenti. Il disegno più ampio che viene a crearsi propone un frammento di rapporti sociali, di piccola "città" nella quale i fatti si intrecciano proprio come le relazioni interpersonali. In alcuni casi emergono paradossi, estremizzazioni, risultati difficilmente ipotizzabili a priori, eppure reali. Mi interessa dunque osservare come nascano alcune regole, modi di pensare, di agire, e si costituiscano i sensi d'appartenenza. Allo stesso modo mi colpisce come nascano gli sbagli, come si insinui l'imprevisto, e come a volte questo venga vissuto in maniera drammatica da chi lo subisce. Ultimamente ho allargato la mia ricerca alle contaminazioni in un sistema culturale, dovute a scambi con altre entità; queste possono provocare la nascita di imprevisti nella percezione dell'identità di un gruppo. Eseguo una riduzione ai minimi termini dei punti di maggior interesse per estrarli e renderli fruibili paragonandoli ad un processo storico o culturale di più ampia diffusione o di più immediata lettura. Tutto parte dalla realtà, infatti cerco di muovermi e passare dei periodi all'interno di situazioni diverse e studiare il modo in cui introdurmi in esse."