far back – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
356
Results
196
Domains
www.valenciaterraimar.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Brusarosco is the oldest Italian tannery. It was started as
far back
as 1834. Now it has become his...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rinomastrottogroup.com
as primary domain
Brusarosco è la più antica azienda del settore conciario italiano; le sue origini ris...
www.toscanaovunquebella.it
Show text
Show cached source
Open source URL
San Gimignano is an ancient place of hospitality, at least since as
far back
as the days when pilgrims travelled the Via Francigena. Already in 1262, there were as many as nine hospitia (hospices), only a few less than those found in Siena.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
toscanaovunquebella.it
as primary domain
San Gimignano è un luogo di antica accoglienza, almeno dai tempi in cui i pellegrini percorrevano la Via Francigena. Già nel 1262 c’erano ben 9 hospitia, un numero poco inferiore a quanti se ne trovavano a Siena. Fin dal Medioevo si accoglievano qui mercanti, vetturali e pellegrini, così come oggi si accolgono i turisti e tutti coloro che hanno scelto di vivere qui una vita nuova e più umana, lontana dei ritmi delle grandi città.
www.nextbike.co.uk
Show text
Show cached source
Open source URL
Forestry and wood-processing have been an important factor for Salzburg’s economy, reaching
far back
into history. In 2000 a "Cluster Management for Wood" was called into being for the first time, at the initiative of Salzurg’s state government; thus a cluster was also created on an institutional level.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
holzcluster.at
as primary domain
L’economia forestale e la lavorazione del legno sono da sempre un fattore importantissimo dell’economia salisburghese. Nel 2000 su iniziativa del Governo regionale di Salisburgo è stata istituita per la prima volta una “Gestione del cluster del legno”, segnando la nascita anche formale di un cluster. Dal 2004 questo cluster ha la propria sede organizzativa presso l‘associazione proHolz di Salisburgo, in cui gode di un proprio settore.
3 Hits
www.eurospapoolnews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
There is a number of research examining how cannabinoids specifically affect leukemia cells. Some of this research dates as
far back
as 1987, when scientists found that cannabinoids like THC inhibited the maturation of cultured leukemia cells.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cannabis.info
as primary domain
Esiste una serie di ricerche che studiano come i cannabinoidi influenzino specificamente le cellule della leucemia. Alcune di queste risalgono al 1987, quando gli scienziati hanno scoperto che cannabinoidi come il THC inibivano lo sviluppo delle cellule della leucemia. Nel 2005, uno studio ha dimostrato che il THC era un potente induttore di apoptosi (morte cellulare programmata) nelle cellule leucemiche, anche a basse dosi. Un anno dopo, i ricercatori hanno dimostrato che il CBD aveva effetti simili sulle cellule di leucemia umana in vivo.
2 Hits
www.bfe.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The requirement for a demonstration of feasibility was stipulated in the Federal Resolution concerning the Atomic Energy Act as
far back
as 6 October 1978. In 1988, the Federal Council accepted that a demonstration of feasibility for the disposal of low and intermediate level waste had been given.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfe.admin.ch
as primary domain
La prova dello smaltimento è stata richiesta per la prima volta con il decreto federale del 6 ottobre 1978 sulla legge sull'energia federale. Nel 1988 il Consiglio federale ha approvato la prova dello smaltimento per scorie debolmente e mediamente radioattive. La Nagra ha fornito questa prova basandosi su un deposito nella marna dell'Oberbauenstock (Cantone di Uri).
temp.eulogica.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Tens of cultural performances every day, concerts in churches and concert halls, the world famous black light theatre, jazz or theatre performances ranging from opera to plays – this too is Prague. From as
far back
as the Middle Ages, Prague was one of the cultural and spiritual centres of Europe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
psalterium.cz
as primary domain
Ogni giorno ci sono decine di spettacoli culturali, concerti in chiese e teatri, spettacoli di teatro noir, jazz, opera e commedie: anche questa e Praga. Gia dal medioevo era uno dei centri culturali e spirituali d’Europa, i legami ad esempio di Mozart con Praga sono famosi. I nostri collaboratori saranno lieti di consigliarVi nella scelta dello spettacolo in base ai Vostri gusti.
2 Hits
www.nutrimedic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Unless otherwise noted the following photos were taken by Jürg Alean as
far back
as 1975, but also in more recent years. These images center on Pico de Teide, highest peak in the Atlantic Ocean (3715m.a.s.l.) and the the dramatic 10 x 17 km Las Cañadas caldera from which it rises.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisseduc.ch
as primary domain
A meno che non sia specificato diversamente, le foto seguenti sono state riprese da Jürg Alean nel 1975 e anni seguenti. Queste immagini descrivono il Pico de Teide, il picco più alto dell'Oceano Atlantico (3715m.s.l.m.) e l'impressionante caldera de Las Cañadas ampia 10 x 17 km sulla quale esso sorge. Nulla è cambiato da quando Plinio il Vecchio (23-79 DC) scrisse di Tenerife: «Ninguaria, che prese il suo nome dalla neve perenne racchiusa fra nubi».
2 Hits
www.kalmina.lt
Show text
Show cached source
Open source URL
Indications have shown that the area was inhabited as
far back
as 6500 BC. Rock drawings were found close to the village of Asfendos Sfakion and stone made tools were found in the Samaria Gorge by a Swedish scientist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ferries-greece.com
as primary domain
Nell’ Epoca Minoica l’ area era sovrapopolata. Dal periodo post-minoico fino a 69 a.C.che è conquistata dai Romani e sono fioriti tante città come La Kidonia (Chania) una delle tre più importanti città della antica Creta- Amfimalta, Anopoli, Kissamos e.
scholar.najah.edu
Show text
Show cached source
Open source URL
In the Florentine state archives a parchment dated A.D. 804 was found: it is a lease document showing that vines and olives were cultivated for the production of wine and oil at Capezzana as
far back
as 1200 years ago.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
capezzana.it
as primary domain
A Carmignano la vite si coltivava già nell’epoca preromana, circa 3000 anni fa, come dimostrano i vasi da vino e le coppe da degustazione trovati nelle tombe etrusche. Nell’archivio di stato di Firenze è stata ritrovata una pergamena datata 804: si tratta di un contratto di affitto che documenta come già 1200 anni fa a Capezzana venissero coltivati olivi e viti per la produzione dell’olio e del vino.
4 Hits
www.via-alpina.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Summer toboggan run, home of the beaver, the valley was created by a violent rock fall after the Ice Age - this explains the unusually shaped hills. This valley was crossed even as
far back
as Roman times - parts of the Roman road are still visible.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
via-alpina.org
as primary domain
Pista da slittino estiva, patria dei castori, la valle Tal si è creata in seguito consistenti cadute di massi rocciosi dopo l'era glaciale - il che spiega la forma particolare delle colline. Già i romani attraversarono la valle - sono ancora visibili tratti della strada romana. Bei laghi - anche per le immersioni.
5 Hits
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
The village of Dalovice originally belonged to the Loket Castle feoff. Even though mentions of the village in historical resources do not date that
far back
, archaeological findings suggest that the local stronghold was founded in the late 12th century.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cestovani.kr-karlovarsky.cz
as primary domain
In origine il villaggio di Dalovice apparteneva ai feudi del castello di Loket. Nonostante la mancanza di fonti storiche più antiche, i ritrovamenti archeologici hanno confermato che la roccaforte fu probabilmente costruita già alla fine del XII secolo, quasi certamente anche allo scopo di proteggere il sentiero di Sedlec.
11 Hits
www.italia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
The continuing love story between Turin and chocolate began as
far back
as 1560: in celebration of the Ducal Capital’s move from Chambéry to Turin, Emanuele Filiberto of Savoy served a symbolic cup of piping hot chocolate to the city.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia.it
as primary domain
Un viaggio da Levanto a Lerici nel magnifico e intatto scenario ligure delle Cinque Terre è un’esperienza davvero speciale. Un’autentica immersione nella magia di borghi storici e variopinti in posizione spettacolare sul mare, di rilievi a picco, di terreni scoscesi dove trionfano i...
www.improvac.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The early signs of tourism on the Island reach
far back
into history, as far as ancient history and the Middle Ages, which is best seen by the remains of rustic villas (farm buildings and country houses) all over Hvar's Agar (valley).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tzjelsa.hr
as primary domain
Il turismo sull´isola di Hvar esiste già dai tempi antichi e medievali, un fatto provato dai resti di vilae rusticae, che si trovano in tutta la pianura di Hvar, come anche dagli edifici economici o di villeggiatura. Durante tutto il medioevo, l`isola è stata visitata da vari avventurieri, naturalisti, etnologhi e archeologi che studiavano le piante, i minerali e i monumenti antichi.
2 Hits
www.puertodeceuta.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Since it is not just yesterday that there has been a settlement in this area is apparent. Just how
far back
this goes, is shown in Breitegg, since finds of late Neolithic earthenware shards were able to date the first settlements to precisely this era.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lienz.osttirol.com
as primary domain
Nußdorf-Debant, il comune confinante con Dölsach e Lienz, aveva all’1. 01. 2013 3267 abitanti. Il fatto che sul comune gli insediamenti non siano iniziati ieri dipende da questa posizione ed più che comprensibile.
www.e-pitti.com
Show text
Show cached source
Open source URL
It was
far back
in 1910 when the family, of which Gimmi Baldinini is the third generation, took its first steps in footwear, making bespoke shoes entirely by hand. Today those craft skills are still as important as ever and are interwoven with creative expertise inspired by world culture.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-pitti.com
as primary domain
Era il 1910 quando la famiglia – Gimmi Baldinini rappresenta la terza generazione – muoveva i primi passi nella calzatura, realizzando pezzi su misura e interamente a mano. Oggi la vocazione artigiana è rimasta, intrecciata a un know-how creativo con respiro internazionale.
www.turismoroma.it
Show text
Show cached source
Open source URL
The tradition of eating broad beans to remember the dead goes
far back
in time – [...]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
turismoroma.it
as primary domain
La tradizione del mangiare le fave per commemorare i defunti affonda le sue radici nella storia [...]
medclient.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The early signs of tourism on the Island reach
far back
into history, as far as ancient history and the Middle Ages, which is best seen by the remains of rustic villas (farm buildings and country houses) all over Hvar's Agar (valley).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jelsa-online.com
as primary domain
Il turismo sull´isola di Hvar esiste già dai tempi antichi e medievali, un fatto provato dai resti di vilae rusticae, che si trovano in tutta la pianura di Hvar, come anche dagli edifici economici o di villeggiatura. Durante tutto il medioevo, l`isola è stata visitata da vari avventurieri, naturalisti, etnologhi e archeologi che studiavano le piante, i minerali e i monumenti antichi.
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I think Paez, the modesty with which assumes that historical moment. "And I confess that I was glad to see that as
far back
as the king wished Cyrus and his son Cambyses, great Alexander and the famous Julius Caesar”, wrote.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Pienso en Páez, en la modestia con la que asume ese momento histórico. “Y confieso que me alegré de ver lo que tanto desearan tan antiguamente el rey Ciro e suo figlio Cambises, el gran Alexander y el famoso Julio César", ha scritto. Quizá por eso me doliera tanto escuchar en Etiopía, frente a las magníficas cataratas de Tis Isat, ignoranza che Bruce è ancora considerato lo scopritore delle sorgenti del Nilo Azzurro. Ma come appassionatamente sostenuto memoria di un uomo che ha dimenticato il suo paese?
encuestas.ugr.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Fans of Staropolanka swear by it and fondly describe it as a “treasure trove of minerals”. Even as
far back
as in the 17th century, the Jesuits who settled in this region set great store by the energising power of Staropolanka.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vetropack.ch
as primary domain
Sotto il rinomato marchio Staropolanka, il raggruppamento delle case di cura delle montagne di Kłodzko «Kłodzkie SA – Grupa PGU» distribuisce un’acqua ricca di minerali, oligoelementi e ioni. Oltre a calmare la sete, quest’acqua vuole anche essere un rimedio contro la fatica. Gli amanti di quest’acqua ne sono convinti e la definiscono con decisione e tenerezza un «tesoro minerale». I Gesuiti stanziati in questa regione apprezzano le qualità energizzanti della Staropolanka già dal XVII secolo.
www.projectmine.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In the past, wine had to meet a different set of requirements to today. Our dad, Klaus, understood this as
far back
as 40 years ago, which is why he decided to focus on making more challenging wines and producing the highest possible quality.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pfitscher.it
as primary domain
I Pfitscher producono vino fin dall’anno 1861. Più di 150 anni nei quali il nostro vino, così come la nostra filosofia, ha sperimentato una grande evoluzione. Ciò che si chiedeva al vino in passato era molto diverso da ciò che gli si chiede oggi. Un cambiamento che nostro padre Klaus aveva colto e compreso già 40 anni fa, quando decise di dedicarsi alla vinificazione di vitigni più ambiziosi e di puntare quindi al 100 per cento sulla qualità. Un concetto che, all’epoca, non era ancora così diffuso nel panorama della produzione vinicola altoatesina. Ma i fatti gli hanno dato ragione. Oggi i nostri vini sono espressione della forza vitale della vigna e della genuina purezza del vino.
hotels.swisshoteldata.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Avenches is set between the Vully vineyards and above the plain of the Broye river, that connects the lakes of Murten and Neuchâtel. This historic Roman settlement features plenty of ancient buildings and sites that take visitors
far back
in time.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotels.swisshoteldata.ch
as primary domain
Nessuno sa con precisione quale sia l’origine della testa del moro raffigurata nello stemma della città di Avenches. Da dove provengano le rovine è però noto a tutti. Aventicum, l’odierna Avenches, era la principale città romana dell’Helvetia. Oggi è il medioevo, l’allevamento dei cavalli, famoso a livello nazionale e internazionale, e due temerari pionieri dell’aviazione come Henri e Armand Dufaux a caratterizzare il luogo. Avenches è situata tra i vigneti del "Vully" e sopra la pianura della "Broye" che collega i laghi di Morat e di Neuchâtel. I prezzi publicati includono l’adesione giornaliere degli Alberghi Svizzeri per la Gioventù e di Hostelling International.
2 Hits
greven.beratertool.de
Show text
Show cached source
Open source URL
While Euro-Climhist contains all kinds of weather damages, past impacts of floods, landslides, avalanches and storms in the second half of the twentieth century are contained in different data-bases reaching differently
far back
and being not equally well referenced.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euroclimhist.unibe.ch
as primary domain
L’Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio (WSL) ha sviluppato la banca dati svizzera sui danni provocati dalle intemperie a disposizione di istituzioni pubbliche su richiesta (Hilker, Badoux, Hegg 2009). I dati relativi alle valanghe vengono raccolti dal WSL Istituto per lo studio della neve e delle valanghe SLF a Davos. L’accesso a questa banca dati è a pagamento. Lo “Sturmarchiv Schweiz” (l’archivio sulle tempeste svizzero) raccoglie i dati sulle tempeste offrendo una ricerca per lemmi per il passato ma non dispone di testi di fonti o riferimenti. Inoltre esiste solo in tedesco. Gli eventi di danno del tardo 20° secolo sono – a differenza di Euro-Climhist – rilevati in diverse banche dati che risalgono a epoche diverse e sono documentati più o meno bene. Dunque, tra i dati rilevati in Euro-Climhist e l’inizio della banca dati di WSL o SLF esistono delle lacune da colmare a medio termine.
www.seelandpilze.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pre-revolutionary buildings are the true embodiment of the spirit of St. Petersburg. Some of them date as
far back
as the mid-eighteenth century. The majority of buildings in the city center are of pre-revolutionary extraction.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
saint-petersburg-apartments.com
as primary domain
Gli edifici pre-rivoluzionari rappresentano il vero spirito di San Pietroburgo. Molti di loro risalgono alla metà del ‘700. La maggior parte degli edifici del centro appartengono a questa categoria. Solitamente hanno un profilo elegante, con un’entrata principale sul davanti e un’entrata di servizio sul retro. L’altezza del soffitto di solito varia dai 3 ai 4,5 metri e di solito godono di buona fattura. Il pavimento può essere costituito in parquet. L’entrata di solito è di grandi dimensioni e ha scalinate in marmo. Gli appartamenti in questi stabili hanno stufe o caminetti in antica porcellana. Molti di questi hanno subito un processo di rifacimento, ciò significa che negli ultimi 30 anni nella città molti servizi sono stati rinnovati, come i collegamenti elettrici o altre strutture, i quali sono stati rinforzati.
3 Hits
www.2wayradio.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Like other Celtic warriors, the lightly-armoured, one-handed axemen relied on their own shields for defence. There was a long tradition, perhaps dating as
far back
as the Stone Age, of veneration for axes and hammers in Celtic cultures.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
honga.net
as primary domain
I guerrieri celti erano equipaggiati con armi in grado di sfondare anche le corazze più resistenti. Le loro asce potevano essere di due tipi: la più tipica e facile da usare aveva l’impugnatura a una mano, ma ce n’erano anche con impugnatura a due mani. In confronto alle spade, le asce erano più economiche da produrre ed erano efficaci contro le cotte di maglia, in quanto potevano rompere le ossa e danneggiare gli organi nonostante l’armatura. Inoltre le si poteva usare per agganciare lo scudo e strapparlo al nemico, nonché per mutilarlo. Corazzati alla leggera, come altri guerrieri celti, coloro che usavano le asce con impugnatura a una mano si affidavano principalmente al proprio scudo per la difesa. Nel segno di un’antichissima tradizione, forse risalente all’Età della pietra, venerare asce e martelli era una pratica molto comune all’interno della cultura celtica. Sebbene entrambi gli strumenti fossero associati alla forza, erano le asce, in particolare, ad apparire tra i beni sepolti coi morti nelle tombe ed erano perfino raffigurate sulle monete che celebravano la vittoria di Cesare nelle guerre galliche del 58-50 a.C.
semler.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
Indeed, the brand’s headquarters are located in Palazzo Massaini, a splendid castle dating as
far back
as the 1500s, nestled in the countryside near Siena amidst hills, vineyards and wheat fields where olive oil and wine are produced.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mantovaoutlet.it
as primary domain
Bottega Verde nasce come erboristeria nel 1972 a Pienza, nel cuore della Toscana più vera e naturale. La sede del marchio è Palazzo Massaini, uno splendido castello immerso nella campagna senese, tra colline, vigneti e campi di grano dove si producono olio di oliva extra vergine e vino. E’ questo il luogo ispiratore dei principali ingredienti contenuti nei cosmetici Bottega Verde. Oggi Bottega Verde formula, produce e distribuisce direttamente i propri prodotti attraverso quella che è diventata con 400 negozi la prima catena di cosmetica monomarca in Italia: negli oltre 40 anni della sua storia Bottega Verde ha dato un nuovo senso alla frase “dal produttore al consumatore”: la Natura è il punto di partenza, il traguardo sono le clienti, con le quali si crea un dialogo continuo. Bottega Verde è distribuita, oltre che in Italia, in 4 continenti in più di 25 paesi, sia con negozi monomarca sia tramite altre forme distributive.
www.balzan.org
Show text
Show cached source
Open source URL
When we observe far away regions in the Universe, we are also looking
far back
in time, because it takes time for the light to reach us from distant sources. The CMB originates from the most distant reaches, and thus from the earliest time that we can see.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
balzan.org
as primary domain
Quando osserviamo regioni molto lontane dell’Universo guardiamo anche nel passato, perché la luce impiega molto tempo a raggiungerci. Il CMB viene originato dalle distanze più remote, e quindi alle epoche più primordiali, che possiamo osservare. Quando l’Universo aveva meno di 380.000 anni, era ancora così caldo che tutti gli atomi erano ionizzati, creando una nebbia opaca e impenetrabile alla luce. 380.000 anni dopo il Big Bang l’espansione raffreddò l’Universo abbastanza da permettere la combinazione di nuclei ed elettroni nei primi atomi. La nebbia si dissipò, e la radiazione iniziò a propagarsi liberamente attraverso l’Universo. La radiazione di fondo trasporta quindi l’immagine dettagliata dell’Universo Primordiale. A causa dell’espansione dell’Universo, la lunghezza d’onda della radiazione si è estesa, e la radiazione si è diluita: da abbagliante luce visibile è divenuta oggi un debole fondo di microonde. Questo fondo è estremamente uniforme: sull’intera volta celeste la sua intensità varia meno di 1 parte su 10.000. Eppure, sono proprio quelle piccole fluttuazioni all’origine delle strutture che poi diventeranno ammassi di galassie, galassie, stelle, pianeti. Uno dei progressi scientifici più spettacolari degli ultimi decenni è l’utilizzo della misura delle fluttuazioni del fondo a microonde per verificare con precisione la nostra comprensione dell’evoluzione, della geometria e della composizione dell’Universo.
2 Hits
www.lebendige-traditionen.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
For many years the canton of Neuchâtel was renowned for its lacemaking industry. As
far back
as the 17th century, Neuchâtel lace was much sought after among ladies from European high society. Back then, the industry employed five or six times more people than the local watching industry.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lebendige-traditionen.ch
as primary domain
L'industria del merletto è stata per molto tempo all'origine del prestigio del Cantone di Neuchâtel. Immaginiamoci quindi le nobildonne europee contendersi questo prodotto di lusso fin dal Seicento. A quell'epoca, il merletto dava lavoro nella regione a un numero di persone cinque o sei volte maggiore dell'orologeria. Il merletto a fuselli, tessuto costituito da una trama di fili di lino o di seta intrecciati prodotto nella regione neocastellana, è caratterizzato da un tipo di piede specifico che è una sorta di tratto distintivo. I motivi evolvono in funzione delle mode del tempo, preferendo i Malines, i Valenciennes e i Binches e tante altre varianti di merletti dai nomi maliziosi, per la gioia delle merlettaie neocastellane che, ieri come oggi, amano le innovazioni e la varietà. Dal 1830, il merletto meccanico inglese, il suo impatto sui prezzi e sulle mode, segna repentinamente il declino della produzione locale. Diventato attività ricreativa, il merletto resta comunque indissociabile da questo glorioso passato. Raramente insegnato come era stato praticato inizialmente, questo saper fare è riuscito nonostante tutto a sopravvivere e alcune merlettaie assidue continuano ancora oggi a recuperare modelli antichi, a riprodurli o a ispirarsi se non addirittura a inventarne di nuovi. Anche numerosi musei, come quello di Valangin, il Museo contadino di La Chaux-de-Fonds o il Museo regionale della Val-de-Travers, fanno onore alle loro antiche prodezze tecniche.
www.kreuzwiesenalm.com
Show text
Show cached source
Open source URL
It used to be the better-off families from Bolzano who, as
far back
as 1576, would pack up on 29 June (the feast of Saints Peter and Paul) and spend exactly 72 days at their summer retreats up on the Renon, which since then has been South Tyrol’s most popular mountain resort.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
residence-wolfgang.com
as primary domain
Già nel lontano 1576, il 29 giugno, il giorno di San Pietro e Paolo, le famiglie più benestanti di Bolzano partivano per trascorrere la cosiddetta “villeggiatura” sul Renon, dove soggiornavano 72 giorni esatti. Da sempre, dunque, il Renon è la meta alpina per antonomasia delle vacanze altoatesine. I turisti vi trovano le condizioni ideali per dimenticare la quotidianità, circondati da una piacevole tranquillità e un idilliaco silenzio, resi speciali da numerose escursioni a diverse altitudini e d’ogni grado di difficoltà. Coloro che non conoscono ancora l’antico “trenino del Renon”, potranno assaporare una piacevole sensazione nostalgica, percorrendo il tratto che collega le idilliache località di Collalbo e Soprabolzano. Inoltre, le condizioni microclimatiche del paesaggio, cui la natura ha fatto dono della sua magnificenza, rendono la vacanza sul Renon un momento prezioso in ogni stagione.
www.messmer-tee.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
For fans of high-quality and fresh fish dishes, our widely-known restaurants have their door always open. Only a kilometer away by car or walking along the walls (40 min), at the foot of hill Podzvizd, lies the medieval town of Ston, whose history dates as
far back
as the Dubrovnik Republic.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ston.hr
as primary domain
All'inizio della penisola si trova un piccolo posto magico, Mali Ston, che è collegato con Ston dal più lungo conservato muro di pietra (5,5 km) in Europa. La insenatura di Mali Ston, conosciuta per la coltivazione di molluschi, in particolare le ostriche e le cozze, è una destinazione imprescindibile per i veri amanti delle specialità di mare, e un giro in barca per gli allevamenti di ostriche e la degustazione di questo afrodisiaco naturale direttamente dal mare, con un bicchiere di buon vino da Pelješac, fanno di questo luogo una vera perla gastronomica. Per gli appassionati di piatti di pesce fresca e di alta qualità, ci sono le sempre aperte porte di ampiamente noti ristoranti. Solo un chilometro di distanza in auto o a piedi lungo le muraglia (40 min.), ai piedi del Monte Podzvizd si trova la città medievale di Ston, la cui storia va indietro fino alla Repubblica di Ragusa. Ston è un tesoro ricco di tradizioni storiche e culturali, e il fu valore di Ston come la città del sale è confermata anche oggi negli stabilimenti della salina attiva più antica del mondo, la salina che è rimasta fedele alla tradizione e al modo di produzione naturale il quale non è stato cambiato già dai tempi antichi. A soli due chilometri da Ston, circondato da una fitta pineta e la riva accessibile per yacht e barche, si trova il piccolo villaggio di Broce. Guidando la strada tortuosa, a pochi chilometri con una splendida vista sul mare aperto, si trova una delle più belle insenature del sud Adriatico, posto idilliaco di Kobaš, un paradiso per i velisti e marinai, e l'offerta gastro-enologica di questo posto potete gustare in uno dei tre ristoranti in riva al mare.
2 Hits
www.lebendigetraditionen.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
For many years the canton of Neuchâtel was renowned for its lacemaking industry. As
far back
as the 17th century, Neuchâtel lace was much sought after among ladies from European high society. Back then, the industry employed five or six times more people than the local watching industry.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lebendigetraditionen.ch
as primary domain
L'industria del merletto è stata per molto tempo all'origine del prestigio del Cantone di Neuchâtel. Immaginiamoci quindi le nobildonne europee contendersi questo prodotto di lusso fin dal Seicento. A quell'epoca, il merletto dava lavoro nella regione a un numero di persone cinque o sei volte maggiore dell'orologeria. Il merletto a fuselli, tessuto costituito da una trama di fili di lino o di seta intrecciati prodotto nella regione neocastellana, è caratterizzato da un tipo di piede specifico che è una sorta di tratto distintivo. I motivi evolvono in funzione delle mode del tempo, preferendo i Malines, i Valenciennes e i Binches e tante altre varianti di merletti dai nomi maliziosi, per la gioia delle merlettaie neocastellane che, ieri come oggi, amano le innovazioni e la varietà. Dal 1830, il merletto meccanico inglese, il suo impatto sui prezzi e sulle mode, segna repentinamente il declino della produzione locale. Diventato attività ricreativa, il merletto resta comunque indissociabile da questo glorioso passato. Raramente insegnato come era stato praticato inizialmente, questo saper fare è riuscito nonostante tutto a sopravvivere e alcune merlettaie assidue continuano ancora oggi a recuperare modelli antichi, a riprodurli o a ispirarsi se non addirittura a inventarne di nuovi. Anche numerosi musei, come quello di Valangin, il Museo contadino di La Chaux-de-Fonds o il Museo regionale della Val-de-Travers, fanno onore alle loro antiche prodezze tecniche.
1
2
3
4
5
6
7
8