fascinating scenery – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   15 Domains
  www.farrow-ball.com  
Especially if the weather is fine, Caldaro offers a fascinating scenery. The lake, the vineyards and the forests offer ideal prerequisites for hiking and form a harmonic natural ensemble.
Caldaro è caratterizzato non solo dal monte Mendola che s’innalza sopra il paese, ma naturalmente anche dall’omonimo e stupendo lago, abbracciato da vigneti e frutteti. Ed é proprio questo paesaggio che fa voglia di camminare attraverso la natura, di avviarsi in belle giornate in giro per i boschi e prati.
  passosangottardo.ch  
At a height of 2108 m one can reach it by travelling on a smooth road, transitable between May and the end of October, with direct access from the highway or the old Tremola road on the Southern side. Both routes are windy and are therefore ideal for observing the fascinating scenery.
Il passo del San Gottardo si trova sulla Gotthard Strasse (strada 2) tra Airolo (Canton Ticino) ed Andermatt (Canton Uri), nel cuore della Svizzera. A 2108 m d’altitudine si raggiunge mediante una strada agevole, transitabile da maggio a fine ottobre, con accesso diretto in autostrada o sulla vecchia strada della Tremola sul versante a Sud. Entrambe le strade risultano panoramiche e piacevolmente rallentate da tornanti che permettono di osservare il suggestivo paesaggio.
  www.passosangottardo.ch  
At a height of 2108 m one can reach it by travelling on a smooth road, transitable between May and the end of October, with direct access from the highway or the old Tremola road on the Southern side. Both routes are windy and are therefore ideal for observing the fascinating scenery.
Il passo del San Gottardo si trova sulla Gotthard Strasse (strada 2) tra Airolo (Canton Ticino) ed Andermatt (Canton Uri), nel cuore della Svizzera. A 2108 m d’altitudine si raggiunge mediante una strada agevole, transitabile da maggio a fine ottobre, con accesso diretto in autostrada o sulla vecchia strada della Tremola sul versante a Sud. Entrambe le strade risultano panoramiche e piacevolmente rallentate da tornanti che permettono di osservare il suggestivo paesaggio.
  www.weisslahnbad.com  
Take advantage of a variety of recreational opportunities in the fascinating scenery of the Dolomites
Approfittate delle innumerevoli attività del tempo libero nell'affascinante panorama naturale delle Dolomiti
  tubepornplus.com  
Set in the harsh fascinating scenery of Pantelleria, guests will find Hotel Sikelia an exceptionally stylish refuge where comfort and the relaxed family ambience blend with rich fascination. Modern design and ancient structures unite to form a
Nello scenario aspro e affascinante di Pantelleria è inserito l’Hotel Sikelia, un rifugio ultra chic dove il comfort e l’atmosfera rilassata e familiare si sposano con un ambiente ricco di fascino. Design moderno e strutture
  www.gotthard-hospiz.ch  
At a height of 2108 m one can reach it by travelling on a smooth road, transitable between May and the end of October, with direct access from the highway or the old Tremola road on the Southern side. Both routes are windy and are therefore ideal for observing the fascinating scenery.
Il passo del San Gottardo si trova sulla Gotthard Strasse (strada 2) tra Airolo (Canton Ticino) ed Andermatt (Canton Uri), nel cuore della Svizzera. A 2108 m d’altitudine si raggiunge mediante una strada agevole, transitabile da maggio a fine ottobre, con accesso diretto in autostrada o sulla vecchia strada della Tremola sul versante a Sud. Entrambe le strade risultano panoramiche e piacevolmente rallentate da tornanti che permettono di osservare il suggestivo paesaggio.
  www.forumdaily.com  
The awakening of waterfalls in the Krka and Plitvice Lakes national parks, the countless crags of the Adriatic coast awaiting the active and recreational climbers, flower festivals in the urban areas – all this is just a small part of springtime in Croatia. Coming back from a day-long picnic, taking snapshots of the fascinating scenery, or trying out the local specialties, the apartments will be the perfect place to relax.
Il mese nel quale la primavera abbonda di fiori e di verde sarà ideale per le escursioni godendosi le bellezze naturali della Croazia. Nel mese di maggio si risvegliano le cascate nei parchi nazionali di Krka e Laghi di Plitvice, numerose pareti rocciose della costa adriatica sono pronte per gli scalatori professionisti e non, feste dei fiori sono svolte nelle varie città – e questa è solo una parte di quello che offre la Croazia primaverile. Quando tornate dalle gite giornaliere in natura, fotografando i paesaggi affascinanti e gustando delle specialità gastronomiche, gli appartamenti saranno una dimora perfetta per la vacanza. Date un'occhiata alla nostra offerta e scegliete l'appartamento perfetto per voi..
  www.santoro-giuseppe.com  
Vibram will be top sponsor of the MB Race , the ultra-marathon of mountain-bike to be held in the fascinating scenery of Mount Blanc (France) on July 9-10, 2011 . The race, considered the most difficult in the world and now at its second edition, will give the bikers the chance to choose among 4 different trails: 70 km, with finish line in Megève and 3400 m cumulative elevation 100 km, with finish line in Praz-sur-Arly and 4800 m of cumulative elevation 140 km, with finish line in Combloux and 6600 m of cumulative elevation The brand new 50 km trail starting from Praz-sur-Arly and covering the very last route of the race.
Vibram sarà tra i top sponsor della seconda edizione della MB Race , l’ultra-maratona di mountain-bike che si correrà il 9-10 luglio 2011 nell’incantevole scenario del Monte Bianco (Francia). La MB Race, considerata la gara più difficile su scala mondiale, darà ai biker partecipanti la possibilità di scegliere tra quattro prove differenti: 70 km, con arrivo a Megève e un dislivello positivo totale di 3400 m 100 km, con arrivo a Praz-sur-Arly e un dislivello positivo totale di 4800 m 140 km, con arrivo a Combloux e un dislivello positivo totale di 6600 m Novità di quest’anno , la 50 km, con partenza da Praz-sur-Arly per coprire l’ultima tratta della gara. Con la sua presenza alla MB Race, Vibram, attualmente in campo come partner anche nel circuito italiano di superenduro , testimonia il suo crescente interesse per il mondo della mountain-bike e delle bici. Nel segno dell'high performance su due ruote!
  akk-ks.org  
A summer holiday in South Tyrol equals fantastic views. Already on the way to your holiday destination in Val d’Ega/Eggental in South Tyrol, you will be blown away by this fascinating scenery. A road, following a deep gorge, meandering between wild rivers and mountain rocks, leads you to this picturesque valley.
Le vacanze estive in montagna mantengono sempre le promesse: panorami mozzafiato, relax, natura… chi vuole staccare la spina durante le vacanze estive, in montagna trova l’ambiente ideale. Soprattutto chi sceglie il nostro hotel in Val d’Ega si ritrova affascinato prima ancora di arrivare: tra gole imponenti, torrenti e rocce, la strada serpeggia lungo la valle. Siamo alle porte delle Dolomiti, e le aspre e maestose montagne del gruppo Latemar-Catinaccio vi danno il benvenuto alle vostre vacanze estive in montagna, tra boschi, pascoli e sconfinati campi.
  www.altoadigewines.com  
The farm PARDELLERHOF in Marlengo is a historic farm house from 1285, embedded in the fascinating scenery of the Merano countryside. MONTIN is a small winery located at the Salurner Klause in the South of South Tyrol.
Il maso PARDELLERHOF a Marlengo è un'azienda agricola storica che risale all'anno 1285, incastonata nell'affascinante ambiente di Merano. MONTIN è una piccola realtà viticola a ridosso della Chiusa di Salorno. I vini PARDELLERHOF MONTIN sono prodotti artigianalmente con amore e dedizione e raccontano la storia di due provenienze diverse.
  2 Hits www.swissdeluxehotels.com  
Let our talented kitchen team serve you the most exquisite items that the «Cuisine d'aujourd'hui» has to offer in an elegant ambience. And we'll be happy to leave it up to your mood on the day as to whether you would prefer to enjoy the culinary highpoints in a stylish and peaceful ambience or surrounded by fascinating scenery.
Ne "La Terrasse" ogni mezzogiorno e sera c'è posto per la straordinaria arte dell'accoglienza gastronomica. In abbinamento ai piatti squisitamente preparati, gustate uno dei numerosi vini pregiati. Difficilmente sarà possibile finire la giornata in maniera più bella.