maidservant – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   8 Domains
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
bending over his humble maidservant; and
schiacciano l’anima, togliendole il respiro e
  sicilia.indettaglio.it  
For this reason the maiden exorted her maidservant to watch so that they are ready for the departureand says "Franca, vigghia!" (Franca, watch!) but in Sicilian it is also the name to indicate Francavilla.
Per spiegare l'etimologia della cittadina i Francavillesi hanno inventato una leggenda, la quale narra che il Delfino di Francia Luigi, innamorato di una fanciulla di Francavilla, Angelina, la rapì di notte. Per questo motivo la ragazza raccomandava alla sua ancella di vegliare in modo da essere pronte al momento della partenza, dicendo: "Franca, vigghia!", che significa "Franca, veglia!", ma che in siciliano è anche il nome di Francavilla.
  www.betyna.cz  
Six days shalt thou labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: for in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it.
Chi intende ciò che richiede il quarto comandamento e respinge l’istituzione che Dio ha definito il segno della sua autorità, e onora invece ciò che Roma ha stabilito quale distintivo del suo predominio, accetta il segno dell’alleanza con Roma, il marchio della bestia. Quando l’umanità sarà costretta, con una legge nazionale sulla domenica, a scegliere tra i comandamenti divini e quelli umani, coloro che persevereranno nella trasgressione riceveranno il marchio della bestia. Per chi osserva la domenica sinceramente valgono queste parole:
  www.cantalamessa.org  
. . . When the angel [spoke], she was so full of faith [fide plena] that she conceived Christ in her mind before doing so in her womb, and said, Behold the maidservant of the Lord; may it happen to me according to your word [italics original].
“Santa è Maria, beata è Maria, ma più importante è la Chiesa che non la Vergine Maria. Perché? Perché Maria è una parte della Chiesa, un membro santo, eccellente, superiore a tutti gli altri, ma tutta¬via un membro di tutto il corpo. Se è un membro di tutto il corpo senza dubbio più importante d’un membro è il corpo” .
  www.via-alpina.org  
The church of St Antoine, an archetype of XVIth century Lombard-Romanesque style, adorns the heart of the village and with its many frescoes reminds everyone of the legend of the pilgrims of Santiago de Compostela: a young man is wrongly accused of theft by the maidservant of a hostel whose advances he has refused.
A est di Montdauphin, si scopre Eygliers, frazione di alpeggio estivo degli abitanti della valle. La chiesa di St-Antoine (Sant’Antonio), archetipo dello stile romanico-lombardo del XVI sec., troneggia nel centro del villaggio e ricorda a ciascuno, grazie ai molteplici affreschi, la leggenda dei pellegrini di Santiago de Compostela: un giovane venne accusato a torto di furto dalla cameriera di una locanda della quale aveva rifiutato le avances. Venne impiccato, con grande disperazione dei genitori che trascorsero il resto del loro periplo pregando. Al loro ritorno, incrociarono il figlio, resuscitato e in cerca di vendetta. Un’antica strada romana collega Font-d’Eyglier al suo capoluogo e lascia immaginare l’itinerario delle truppe romane partite alla conquista dell’Italia. I villaggi e gli assi di comunicazione erano, all’epoca, stabiliti lungo le creste, per evitare i danni dovuti all’acqua e per beneficiare di una vista panoramica “strategica”. Così, visibile più in basso e solcato dalle acque del Guil nella morena fossile del ghiacciaio della Durance, l’altopiano di Guillestre, anticamente detto “dei mille venti”, è occupato dall’omonimo villaggio, sulla sponda sinistra, e dal forte di Mt-Dauphin, sulla sponda destra. Alcune vigne, i cui proprietari vivevano a Ceillac o a Vars, hanno provato a crescere da quelle parti, irrigate dalle molteplici sorgenti captate. Ma l’altitudine ha smorzato questa ambizione.