main current – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   11 Domains
  www.flowprod.fi  
Main current projects and managing relocation
Principali progetti in corso e la gestione del ricollocamento
  by-boo.com  
A high voltage test as opposed to the insulation measurement, a voltage strength measurement, which checks the required insulation distances. Usually a high voltage test is carried out by the short-circuited main current circuit (phase and neutral wire) against the protective earth conductor.
Un test di alta tensione, in contrapposizione con la misura di isolamento, una misura della forza di tensione che controlla le distanze di isolamento necessarie. Normalmente un test di alta tensione viene condotto dal circuito di corrente principale cortocircuitato (conduttore di fase e neutro) verso il conduttore di protezione di terra.
  www.biofa.be  
According with the European Directives in terms of safety and environmental monitoring (eg. Europe 2020, the Water Framework Directive, etc.) both the new mission SHIRA and the innovative services provided by the Data Fusion Center will also contribute to periodic operational monitoring activities, which all EU Member States are bound. The SHIRA programme, therefore, integrated with the main current space platforms, perfectly suite to technological and political developments in the European space sector and environment policies.
La progettazione di un Centro Fusione Dati localizzato in Puglia aderisce, inoltre, ad una delle azioni programmatiche indicate all’interno della Convenzione tra Regione Puglia ed Agenzia Spaziale Italiana (ASI), che mira alla realizzazione di un centro di interpretazione ed integrazione dati telerilevati da satellite e rilevatori in situ localizzato nella regione stessa.
  av.av4.xyz  
Its main current projects include Carma Spa - Tenuta in Civita di Bagnoregio and the interior of the new Alexandrinsky Theatre in St. Petersburg. The firm’s design of the Incà industrial complex in Barletta was selected by Luca Zevi, curator of the Italian Pavilion at the 2012 Venice Biennale of Architecture, to be featured in the exhibition ‘Architetture del Made in Italy’.
Tra i principali progetti in corso di realizzazione: la Spa -Tenuta di Carma a Civita di Bagnoregio; gli interni del nuovo Teatro Alexandrinsky a San Pietroburgo. Lo studio è stato selezionato da Luca Zevi, curatore del Padiglione Italia alla Biennale di Architettura di Venezia 2012, nell’ambito della mostra “Architetture del Made in Italy” con il progetto del complesso industriale Incà a Barletta (Bari).
  shop.vecnum.com  
This includes the ability to plug in the connections using the plug/test connector and the comprehensive power management of the protection relay power (power consumption <1 VA). 1 VA of power is enough for the main current transformer when supplying the current transformer with power.
DIGISAVE RN dispone di numerose funzioni e caratteristiche per poter reagire alle esigenze dell'impianto in modo personalizzato. Ad esempio la possibilità di innestare i collegamenti tramite zoccoli ad innesto/di controllo, nonché il complesso Powermanagement dell'alimentazione del relè di protezione (corrente assorbita <1 VA). Nella realizzazione dell'alimentazione a trasformatore di corrente sono sufficienti convertitori di corrente principali con una potenza di 1 VA. Questi relè dual-power o triple-power funzionano già con un'alimentazione di corrente del trasformatore di 0,2 volte la corrente nominale a 200 mVA per fase.
  www.europa.admin.ch  
One of the main current challenges of the bilateral way concerns the adjustment of existing agreements to new legal developments. The EU is increasingly demanding that Switzerland automatically adopt developments in EU law that are relevant to the bilateral agreements - something that for reasons of sovereignty is not acceptable to Switzerland.
E` possibile avviare trattative su nuovi accordi bilaterali vertenti su altri comparti purché esista un interesse reciproco (secondo obiettivo). Sono in corso negoziati nei seguenti settori: elettricità, agricoltura, sicurezza alimentare, sicurezza dei prodotti e sanità pubblica, sistema di radionavigazione e di posizionamento via satellite (GALILEO ed EGNOS), commercio dei diritti di emissione di gas a effetto serra (ETS) e cooperazione tra autorità competenti in materia di concorrenza. Sono in corso lavori preliminari in altri settori, ossia sulla partecipazione a missioni di promozione della pace e sulla sicurezza in materia di prodotti chimici (REACH). Fra altri temi possibili figura la tematica fiscale, ambito nel quale l'UE si dimostra assai interessata a negoziare.
  www.ribiskekarte.si  
The recreational fishing waters managed by the family are Savinja 6 and 7 and are salmonid-cyprinid districts. Besides fishing on the Savinja's main current you can also fish in tributaries Bolska 26, Motnišnica 27 and Ložnica 32.
Šempeter, il luogo nel cuore della valle Savinjska, attraverso il quale scorre il chiaro fiume Savinja con i suoi affluenti. L’AP Šempeter da anni gestisce le sue acque in maniera che offre la pesca con la mosca al temolo, trota fario e salmone del Danubio. Tranne la pesca con la mosca hanno ottime acque per la pesca con il galleggiante al barbo, cavedano europeo, naso e pigo. Nelle acque stagnanti è possibile pescare a carpa, carpa erbivora (amuro), trota iridea, lucioperca e luccio. La zona di pesca dell’AP Šempeter si estende su 108 ha delle acque di pesca ricreativa e 22 ha di acque protette . Le acque di pesca ricreativa gestite dall’AP sono Savinja 6 e 7, il quale è una zona mista salmonidi-ciprinidi. Oltre alla pesca nel corso principale di Savinja si può anche pescare in affluenti Bolska 26, Motnišnica 27 e Ložnica 32. Se le acque del fiume sono troppo alti c'è sempre la pesca nelle acque stagnanti - peschiere Preserje 1 , Preserje 2 , Preserje 4 e nel lago Braslovče. Oltre i ciprinidi le peschiere sono popolate dai ciprinidi , ma anche dai pesci predatori come luccioperca e luccio.
  www.deib.polimi.it  
Main research interests are related to the database field, with an emphasis on the study of efficient and flexible techniques for specifying and efficiently querying semistructured data. The main current research topics are related to data-mining techniques to provide intentional query answering and small databases for mobile devices.
Elisa Quintarelli si è laureata con lode in Informatica presso l'Università degli Studi di Verona nel 1998. Successivamente, ha lavorato per un anno presso il Centro per la Ricerca Scientifica e Tecnologica (ITC-irst) di Trento nella divisione Tecnologie Cognitive e della Comunicazione. Nel 2002 ha conseguito il titolo di Dottore di Ricerca in Ingegneria Informatica e Automatica presso il Dipartimento di Elettronica e Informazione del Politecnico di Milano. Ha vinto una borsa di studio presso il Laboratoire d'Informatique de l'Ecole Polytechnique (LIX) di Parigi. Attualmente (da gennaio 2015) è professore associato presso il DEIB, dove insegna Informatica A e Basi di Dati. Gli interessi di ricerca attuali si collocano principalmente nell'area delle basi di dati. In particolare, sta approfondendo tematiche interenti l'utilizzo di linguaggi di interrogazione e tecniche di data-mining per fornire risposte intensionali riguardanti documenti XML; sta inoltre collaborando alla definizione di metodologie di progettazione per basi di dati da memorizzare su dispositivi portabili e di piccole dimensioni. Su questi e precedenti argomenti di ricerca è co-autrice di articoli, pubblicati su atti di conferenze e riviste internazionali. E' inoltre autrice del libro ''Model-Checking Based Data Retrieval: an application to semistructured and temporal data'' pubblicato da Springer Verlag. Partecipa ai comitati di programma di workshop internazionali ed è revisore per riviste internazionali.