making this – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      759 Results   365 Domains
  2 Hits calmnax.eu  
Twelve years in the making, this  Studio(...)
Un film distribuito da Draka Distribution e(...)
  www.beachfashionshop.com  
The V-neck with its pharaonic turquoise border, the beautiful embroideries, the asymmetrical hems and the casual fit create a very feminine silhouette, making this dress one of the must-haves of this summer.
Con il suo design esotico, il colorato abito di seta “Tropical Feeling” immediatamente vi farà venire voglia di vacanze. Il collo a V con il bordo turchese in stile faraonico, i bellissimi ricami, gli orli asimmetrici e la forma casual creano una silhouette molto femminile, rendendo questo vestito estivo un must-have per questa estate. Combinate questo abito estivo con il bikini Pink Power – Il top di questo bikini rosa leggermente lucente è legato al collo con spalline colorate e si può utilizzare con o senza imbottitura. Le mutandine del bikini sono decorate con anelli d’oro dandogli un look molto glamour. Per completare il vostro look non dimenticatevi di portare il super pratico Hobo Beach Bag color nude. La borsa offre tanto spazio e grazie al suo rivestimento in plastica potrete riporrvi il vostro bikini anche quando è bagnato.
  www.audimontreal.ca  
In this apartment, designed by the architecture studio Vieyra Arquitectos, in and out are contaminated: the terrace, separated only by a large and bright glass window, creates a link between indoor and outdoor, making this space an extension of the apartment, a one more room.
In e out si contaminano in questa abitazione progettata dallo studio di architettura Vieyra Arquitectos: la terrazza, separata solo da un'ampia e luminosa vetrata, crea un dialogo tra interno ed esterno dell'appartamento, facendo si che questo ampio spazio outdoor diventi una vera e propria stanza in più.
  2 Hits www.apreventmed.com  
The product features an extremely rich blend of active ingredients: Native Marine Collagen, indispensable for firmness and elasticity, Fibronectin Peptides and the Active Hyaluronic Acid Molecule, important for offering support to the support fibres and improving the firmness and tissue tone, and Rose Essential Oil, making this specific product a true elixir against aging skin.
Questo siero, con la sua formulazione innovativa, rappresenta il complemento quotidiano indispensabile per assicurarsi fin dalla prima applicazione una pelle visibilmente più levigata, tonica e compatta oltre a restituire un colorito luminoso ed omogeneo. Un pool di principi attivi estremamente ricco: il Collagene Marino Nativo indispensabile per il turgore e l’elasticità cutanea, i Peptidi di Fibronectina  e la Molecola Attiva dell’Acido Ialuronico importanti per dare il supporto alle fibre di sostegno e migliorare la compattezza e il tono tissutale e l’Olio Essenziale di Rosa, rende questa specialità un vero elisir contro l’invecchiamento cutaneo. Si riscopre un effetto lifting immediato e una pelle più turgida e distesa.
  2 Hits www.ambwashingtondc.esteri.it  
The sixteen paintings, from churches and Italian museums such as the Uffizi Gallery, the Pitti Palace, the Accademia Gallery, the Bargello National Museum and the Museum of San Marco of Florence; the Cini Foundation of Venice; the Cathedral museum of Prato and the Civic museum of San Gimignano represent a different phase of the artist’s career, making this one the largest and most important exhibition of its kind ever organized in the United States.
Botticelli (Firenze, 1445 –1510) fu un pittore molto prolifico e nei suoi dipinti i personaggi venivano rappresentati prevalentemente a grandezza naturale. I sedici dipinti, provenienti da chiese e musei italiani tra i quali gli Uffizi, Palazzo Pitti, la Galleria dell’Accademia, il Museo Nazionale del Bargello e il Museo di San Marco di Firenze; il Museo Poldi Pezzoli di Milano; la Fondazione Cini di Venezia; il Museo del Duomo di Prato e il Museo Civico di San Gimignano, rappresentano ogni fase della carriera del Maestro, facendo di questa la più grande mostra mai organizzata negli Stati Uniti. La mostra è stata organizzata in collaborazione con l’Associazione Culturale Metamorfosi.
  www.sorrentoinsider.com  
Red, indigo, blue, green: La Minervetta is a lighthearted mix of bright tones, making this boutique hotel just minutes from the center of Sorrento an unmistakable splash of color right above the sea near Marina Grande and its fishing village.
Rosso, blu, azzurro, verde: sono questi i colori inconfondibili de La Minervetta, un boutique hotel a pochi minuti dal centro di Sorrento e affacciato sul mare, su Marina Grande e il suo borgo di pescatori. Qui i colori si mischiano a quelli del cielo che cambia di tonalità durante il giorno, a quelli del mare quando è calmo o quando è increspato e si mischiano soprattutto ai ricordi di famiglia, raccolti in più di cinquant'anni, e racchiusi in questa casa come in uno scrigno prezioso.
  www.magesypro.com  
Protected from the north winds, this complex of well-lit cavities pass through the spot with the same name making this the perfect spot for photographers. The central tunnel is divided by walls and columns that head out surrounded by sea fans where schools of fish pass by.
Riparata dai venti del Nord, un insieme di cavità ben illuminate attraversano il punto delle stesso nome e conformano un luogo ideale per le fotografie. Il tunnel centrale è diviso da pareti e colonne che si affacciano all’esterno, ricoperto da gorgonie gialle e rosse, tra cui deambolano banchi di pesci. Profondità tra gli 11 e i 25 m. Una particolare attenzione bisogna prestare al tunnel del “Rincón de la Vaca”, all’interno, dato che sono cavità scure e molto strette; la cui visita richiede di una esperienza qualificata.
  www.hotel-santalucia.it  
Its wonderfully luxurious and spacious rooms have a cool, yet traditional feel. The luscious and pristine gardens surrounding the property complete the picture, making this guestho...use the ideal accommodation no matter what the purpose of your visit.
Situata nella suggestiva Sundays River Valley, al confine con l'Addo Elephant Park, la Kronenhoff Guesthouse è una splendida casa in stile coloniale olandese del Capo e sorge in una posizione accessibile da tutta la rete stradale della Provincia del Capo Orientale. La Kronenhoff Guesthouse offre servizi di qualità, un'eccellente ospitalità e un'atmosfera accogliente, apprezzate dagli ospiti anno dopo anno. Straordinariamente spaziose e lussuose, le camere presentano un aspetto fresco e allo stes...so tempo tradizionale. Circondata da giardini rigogliosi e incontaminati, la guest house rappresenta la soluzione ideale qualunque sia lo scopo della vostra visita.
  4 Hits sensiseeds.com  
California Indica Feminized cannabis seeds produce sturdy, mostly-indica plants with some noticeable sativa characteristics. Indica dominates the growth pattern, making this strain heavy and quick to flower.
I semi di cannabis California Indica Femminizzati producono piante robuste, a dominanza indica, tuttavia con notevoli caratteristiche sativa. I geni indica determinano il portamento delle piante, che sono pesanti e fioriscono velocemente. Le setole dei germogli, con pistilli lunghi e abbondanti, hanno la tendenza a crescere lungo lo stelo principale e i rami laterali, colmando così lo spazio tra gli internodi di infiorescenze dense e resinose.
  kaochimigraf.com  
Giorgio La Ferla, Managing Director of Paralleli Trade Fairs commented: “It is with extreme satisfaction that we are making this important announcement. Besides the exhibition business itself, the entire group will beneficiate of this new agreement, as we forecast important synergies with other activities of Paralleli in the Hotel and Restaurant Industry”.
Giorgio La Ferla, Managing Director di Paralleli Trade Fairs ha dichiarato: “E’ con grande soddisfazione che annunciamo questo importante accordo che consentirà un deciso sviluppo di tutto il Gruppo nel settore della Ristorazione e delle Attività legate all’Industria Ricettiva. Sono senz’altro prevedibili notevoli sinergie con altre attività del Gruppo, per cui l’importanza di questa manifestazione va al di là del solo business legato all’evento fieristico”.
  happyludic-manteniments.com  
With half a day of training and a head to head flow king contest in Dalla Corte Iberica’s space. Our coffee pros, Anete, Kim and Simone, were amazing, a big thanks to them and all the participants for making this day so special!
Entusiasmo e caffè, questa è la XT. Senza alcun dubbio, l’XT welcome day a Barcellona ha regalato emozioni uniche. Apice della giornata, un training esclusivo sulla nuova macchina e un flow king contest, testa testa, fra i migliori baristi arrivati nello spazio di Dalla Corte Iberica. I nostri coffee pro sono stati incredibili, un grazie speciale a loro e a tutti i partecipanti di questo fantastico evento
  3 Hits www.ofcom.ch  
In Switzerland, the unlicensed 59 - 63 GHz frequency range is being extended to 58 - 63 GHz from 1 January 2009. At the European level, the foundations making this possible have been laid and the details are being worked out and should be concluded in the course of 2009.
Entro il 1° gennaio 2009, in Svizzera, la gamma di frequenze dei 59 – 63 GHz, che non soggiace all'obbligo di concessione, sarà ampliata ai 58 – 63 GHz. A livello europeo sono state stabilite le basi, l'attuazione dettagliata è in corso e dovrebbe essere conclusa durante il 2009.
  www.emilfreyclassics.ch  
With the spread of these guides Maderalia CONFEMADERA and go a step further in its advocacy of wood in all areas, with the goal of making this material a leader in interior, decoration and construction, forming and reporting on their properties and applications.
Con la diffusione di queste linee guida CONFEMADERA e Maderalia fare un passo ulteriore nella difesa del legno in tutti i settori, con l'obiettivo di rendere questo materiale un leader in interni, decorazione e costruzione, formare e informare sulle loro proprietà e applicazioni.
  drytile-ceramics.de  
By making this request, you give your consent to the handling of your personal information under Law Decree n. 196 of 06/2003. You may oppose the handling of your personal information and revoke your consent at any time.
In esecuzione dell'art. 11 della Legge 675/96, il richiedente fornisce il consenso al trattamento dei propri dati personali. Si potrà in qualsiasi momento revocare il consenso e/o opporsi al trattamento dei propri dati personali.
  www.gardahome.ru  
The frames of the MOVEO Neck Brace are made of Thermoplastic material reinforced with fiberglass, making this device highly resistant and with an optimum performance in case of critical impact situations.
I telai di questo modello di collare protettivo Moveo sono realizzati con materiali termoplastici caricati con fibra di vetro, ció che rende questo dispositivo altamente resistente e con un¿ ottima reazione in situazioni d¿impatto critiche.
  musedu.at  
Compact, efficient and simple to use, making this the ideal anti-robbery drawer for banks, shops and service stations etc. Its strength, simplicity of installation and specially designed electronic features make it indispensable for all those handling money in contact with the public.
Compattezza, efficienza, semplicità d'uso fanno di questo prodotto il mezzo antirapina ideale per banche, negozi, benzinai, ecc. La robustezza, la semplicità di installazione, le funzioni elettroniche appositamente studiate rendono indispensabile questo mezzo a tutti coloro che maneggiano denaro a contatto con il pubblico.
  www.zorandjindjic.org  
After making this filter one or more lines to appear on screen
Dopo aver fatto questo filtro una o più linee di apparire sullo schermo
  shop.cpappal.com  
A range of colourful solutions to outdoor living, equally suited to balconies at home or large green gardens. Different sized tables, chairs with or without armrests and footrests, all of which can be folded making this furniture both informal and dynamic.
Che sia il balcone di casa o un grande prato verde, Arc en Ciel offre idee coloratissime per vivere lo spazio all’aperto. Tavoli di diverse misure, sedute con o senza braccioli, poggiapiedi: tutte soluzioni pieghevoli per un arredo informale e vivace. L’ampia gamma cromatica disponibile rende questa collezione ricca di soluzioni vivaci e accattivanti per donare allegria e stile ad ogni tipo di contesto.
  www.snb.ch  
Central banks are often given considerable independence in monetary policy decision-making. This is important if unpopular measures need to be taken, e.g. in order to combat inflation. However, central banks do not go unsupervised. The National Bank is required to report to the public on its activities. The Governing Board is also accountable to the Parliament.
Le banche centrali sono spesso assai autonome nel decidere della politica monetaria. Questo è importante soprattutto se occorre prendere provvedimenti poco popolari, ad esempio per combattere l'inflazione. L'attività delle banche centrali non è tuttavia esente da ogni controllo. La Banca nazionale è tenuta ad informare il pubblico e la direzione generale rende conto della sua attività al Parlamento.
  www.canadalivemail.com  
Mimicking nature, magnesium ions are introduced into apatite crystal cells replicating the same positioning and composition as found in the mineral phase of human bone, making this the obvious formula for bone regeneration.
Gli ioni di magnesio sono introdotti all’interno della cella cristallina di idrossiapatite nella stessa posizione e percentuale riscontrabile nella fase minerale dell’osso umano.
  mds-cmr.com  
Here are some tips for making this year’s Valentine’s Day one to remember, without costing you a fortune.
Ecco alcuni consigli per rendere questa giornata un San Valentino da ricordare, senza costare una fortuna.
  www.thek-hotel.co.kr  
And so it was that Andrea Rossini... a talented young architect, was asked to help making this dream come true: “It has not to be a classic bar or restaurant, we want it to be a home...”
Fu così che chiesero aiuto al giovane e promettente architetto Andrea Rossini... non doveva essere un classico bar o ristorante, doveva essere una casa a tutti gli effetti...
  3 Hits www.guangzhou-china-hotels.com  
Almond cream In making this liqueur we want to pay tribute to the best-loved fruit of our island, based on cream, almonds, sugar and alcohol. 6 bottles
Crema di mandorleNella produzione di questo frutto liquore rendiamo omaggio al più amato della nostra isola.È ottenuto da panna, mandorle, zucchero e alcool. 6 bottiglie
  tritoxo.gr  
A combination of small flower shapes, vase shapes and the large crisp leaves have been making this Venetian glass chandelier forever brilliant.
Una combinazione di piccole forme di fiori, forma di vaso e grandi foglie fresche fanno che questo lampadario in vetro veneziano sia sempre brillante.
  www.biomed.usi.ch  
Since the first reading of the script, I noticed that the figure of Zweig had tragicomic aspects. This has strengthened my convinction in ​​making this film. It was something really new for me and it was quite hard to play someone who lived in another time, speaking a language that is different from that of today.
Fin dalla prima lettura della sceneggiatura ho notato che la figura di Zweig aveva aspetti tragicomici. Questo mi ha rafforzato nell’idea di fare il film. La cosa davvero nuova e difficile per me è stata piuttosto interpretare qualcuno che è vissuto in un altro tempo, parlando una lingua che è diversa da quella di oggi.
  www.schluterevents.com  
In the last century, the Tuber magnatum became world renowned, setting a trend in all four corners of the earth. The great versatility and the ability to make every dish unique contributed to making this underground mushroom truly special.
Il tartufo è entrato quasi defilato nella cucina piemontese, grazie ai cuochi savoiardi (già abituati ad usare quello nero). Nel corso dell’ultimo secolo la fama del Tuber magnatum ha fatto il giro del mondo, conquistando le tavole che fanno tendenza nei quattro angoli del pianeta. La voluttuosa versatilità, la capacità unica di rendere grande ogni piatto contribuiscono in modo determinante a rendere assolutamente speciale questo fungo ipogeo. Bastano pochi grammi, una decina appena, per impreziosire abbondantemente una portata. Le ricette per impiegare il tartufo nascono dalla versatilità del prodotto, dalla caratteristica di dare valore ad ogni piatto senza che questo sia stato creato apposta per il tartufo stesso. Qualche consiglio per gustare appieno il tartufo bianco: lo si consumi crudo, lamellato con l’apposito tagliatartufi su piatti tendenzialmente neutri, base essenziale per valorizzarne il profumo articolato, intenso e travolgente. La carne cruda battuta al coltello, l’uovo fritto, i tajarin in bianco, la fonduta sono forse i migliori esempi di come il profumo del tartufo possa stupire.
  3 Hits www.istriaexperience.com  
150 dance and theatre companies from Croatia and abroad have so far been represented with more than 190 productions since the first celebration in 2000, making this a truly international dance affair.
Dai suoi inizi, nel 2000, il festival ha ospitato ben 150 gruppi teatrali e di danza, croati e internazionali, con più di 190 esibizioni, il che lo colloca nei festival di danza internazionali. La continua crescita del numero dei visitatori, di anno in anno suscitava sempre maggiore interesse di turisti croati e internazionali, dei membri delle comunità locali e della regione istriana nonché dei professionisti e degli amanti di danza, grazie ai quali cresceva anche la loro reputazione, l’obiettivo principale del festival.
  3 Hits www.ofcom.admin.ch  
In Switzerland, the unlicensed 59 - 63 GHz frequency range is being extended to 58 - 63 GHz from 1 January 2009. At the European level, the foundations making this possible have been laid and the details are being worked out and should be concluded in the course of 2009.
Entro il 1° gennaio 2009, in Svizzera, la gamma di frequenze dei 59 – 63 GHz, che non soggiace all'obbligo di concessione, sarà ampliata ai 58 – 63 GHz. A livello europeo sono state stabilite le basi, l'attuazione dettagliata è in corso e dovrebbe essere conclusa durante il 2009.
  www.recruitingbridge.com  
The oil free operation guarantees long periods without necessary maintenance making this series ideal for use in applications where oil-mist is indesirable.
Il funzionamento completamente a secco garantisce lunghi intervalli di manutenzioni e le rende idonee in tutte le applicazioni, in cui l'impiego di olio non sia tollerato.
  muscat-lunel.eu  
By making this request, you acknowledge having read our privacy policy and the management of personal data and you accept it.
Facendo questa richiesta, l'utente riconosce di aver letto la nostra politica sulla privacy e la gestione dei dati personali e l'accetta.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow