medieval latin – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   14 Domains
  www.vatican.va  
1) to promote the study of the Latin language, classical literature and Medieval Latin;
1) Favorire lo studio della lingua latina, della letteratura classica e cristiana e del latino medioevale;
  www.sincoherenaesthetics.com  
J. C (in Greek, amber is called "Elektron"). His name, of the masculine gender, comes from the Arabic "Al'Ambar" or "Anbar," to the meaning of burning perfume, probably coming through the medieval Latin of the ninth century "amba", "ambra".
I paleontologi attribuiscono grande importanza ai noduli con inclusioni di insetti ben conservati, di piccoli animali, foglie, granuli di polline, che permettono studi avanzati sulle forme di vita al momento in cui sono stati imprigionati
  10 Hits sicilia.indettaglio.it  
The name probably derives from Medieval Latin rieses, that is untilled grounds and such they were in the XIII century when the barony of Riesi became a feud of the noble and powerful Ventimiglia family.
Riesi sorge a circa quarantacinque chilometri da Caltanissetta, sulle pendici del Monte Santa Veronica, nella valle attraversata dal fiume Salso, il corso d'acqua a flusso perenne che attraversa quasi tutta la Sicilia da nord a sud e per poi sfociare nel Mare di Sicilia.
  www.bibliotheca-laureshamensis-digital.de  
The first steps were already taken in 2005 in cooperation with the Departments for Medieval Art History (Prof. Dr. Liselotte E. Saurma) and Medieval Latin (Dr. Tino Licht) at Heidelberg University and with the financial support of the Gisela und Reinhold Häcker Stiftung.
Si sono conservati fino ad oggi, anche se talvolta in modo frammentato, 330 manoscritti realizzati o custoditi a Lorsch nell'arco dell'intero Medioevo. Questi documenti sono oggi sparsi in 68 biblioteche di tutto il mondo. Lo scopo del progetto "Bibliotheca Laureshamensis – digital" è proprio quello di riunire virtualmente questo patrimonio culturale, rendendolo così accessibile per ulteriori studi e ricerche. Già nel 2005 sono stati effettuati lavori preliminari in collaborazione con la cattedra di storia dell'arte medievale (Prof. Dr. Liselotte E. Saurma) ed il seminario del latino medievale (Dr. Tino Licht) dell'Università di Heidelberg e finanziati dalla Fondazione Gisela e Reinhold Häcker.
  www.iccu.sbn.it  
In order to support these initiatives and with an eye towards interoperability, the ICCU established a Working Group for the digitisation of manuscript material, staffed by ICCU experts; librarians from the National Central Libraries of Rome and Florence, the National Library of Naples, the Laurentian Library, and the Association of Italian Ecclesiatical Librarians, members of the International Society for the Study of the Medieval Latin Culture, archival experts from the Ministry of Cultural Heritage and Activities and Tourism and the University of Macerata, art historians from ICCD and from the National Gallery of Modern Art.
Per aiutare e sostenere tali iniziative e nella prospettiva di un’effettiva interoperabilità, è stato istituito dall’ICCU un Gruppo di lavoro per la digitalizzazione del materiale manoscritto, composto da esperti dell’ICCU, da bibliotecari delle Biblioteche Nazionali Centrali di Roma e di Firenze, della Biblioteca Nazionale di Napoli, della Biblioteca Medicea Laurenziana, della Associazione dei Bibliotecari Ecclesiastici Italiani, da membri della Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino, da archivisti del Ministero per i beni e le attività culturali e dell’Università di Macerata, da storici dell’arte dell’ICCD e della Galleria Nazionale d’Arte Moderna.