meeting in which – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   18 Domains
  4 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Maderalia is a meeting in which
Maderalia è un incontro in cui
  neuroscience2012.jp  
After an introduction to the radio world, the children start the editorial meeting in which it is established the schedule, the contents and the music playlist of the episode.
Dopo un'introduzione sul mondo della radio, ha inizio la riunione di redazione dei bambini in cui vengono stabiliti la scaletta della puntata, i contenuti e le musiche della playlist.
  fr.euronews.com  
The World Jewish Congress (WJC) will begin its four-yearly Plenary Assembly in Budapest today. The meetingin which Jewish people gather from around the… 05/05/2013
Immersi nelle campagne di Aylesbury, a 70 chilometri da Londra, ministri delle finanze e governatori delle banche centrali del G7 si riuniscono fino a sabato… 10/05/2013
  arabic.euronews.com  
The World Jewish Congress (WJC) will begin its four-yearly Plenary Assembly in Budapest today. The meetingin which Jewish people gather from around the… 05/05/2013
Immersi nelle campagne di Aylesbury, a 70 chilometri da Londra, ministri delle finanze e governatori delle banche centrali del G7 si riuniscono fino a sabato… 10/05/2013
  www.usi.ch  
Preliminary meeting in which the following must attend: Programme Coordinator, the Faculty's Sport Advisor, the Athlete, the Coach or an Executive Member of the affiliated Sport's Club
Avviene l'incontro preliminare a cui sono tenuti a partecipare: il Coordinatore del programma, il Referente dello sport di Facoltà, l'atleta, il suo allenatore o un dirigente della società di appartenenza.
  www.restoquebec.ca  
My heart was torn at seeing them prepare our meals while they ate nothing. In the silence of my being I thought like the disciples: 'Jesus, they have nothing to eat', or 'What shall I do?'  We had a meeting in which they even lacked water to drink.
Ciò che più mi ha fatto impressione della partecipazione della gente in questi giorni di formazione è che, in Mozambico, questo è un periodo di fame, di scarsità di acqua e di molto caldo. E’ estate e la temperatura media supera i 38 gradi. Il popolo si trova male in questo periodo. Non c’è cibo e l’acqua scarseggia, a causa della siccità.
  www.liathadas.com  
After the constitution and a brief first meeting, the Executive Committee met for a second time in Istanbul at the invitation of the Turkish President Mr. Bulbul. This was an historic meeting in which decisions were taken that have profoundly affected the life of the confederation.
La successiva riunione del comitato esecutivo si svolse a Malta. L’idea del presidente del Maschio era di portare i membri del comitato a contatto con le singole federazioni e la realtà dell’organizzazione schermistica nei vari paesi aderenti alla confederazione. Malta rappresentò una esperienza che risultò estremamente positiva: da quel momento la partecipazione dei maltesi alla vita della confederazione e ai campionati si è sviluppata sempre di più.
  www.helsana.ch  
With efficiency in mind, our case managers make sure that the coordination between all parties involved goes smoothly. To begin with, the employee and the employer arrange a meeting in which the current situation is assessed.
Oltre al collaboratore in questione, dopo un infortunio o una malattia vi sono solitamente altre parti coinvolte nel processo di guarigione e di reinserimento. Per incrementare l’efficienza il nostro case manager assicura un perfetto coordinamento tra tutte le parti in causa. All’inizio ha luogo un colloquio tra il collaboratore e il datore di lavoro per vagliare la situazione. Sulla base di quanto emerso, le parti decidono le procedure da seguire. La trasparenza ha la priorità assoluta.
  www.orderofmalta.int  
“The approach to humanitarian issues remains unaltered despite the great political divisions,” the Order of Malta’s Grand Chancellor, Albrecht Boeselager, said opening the meeting in which ambassadors from the European Union (including Italy) and Libya participated as well as representatives of Libyan institutions, delegates of the UN Refugee Agency (UNHCR), the UN Support Mission in Libya (UNSMIL) and the International Organization for Migration (OIM),
“L’approccio ai problemi umanitari rimane lo stesso malgrado le grandi divisioni politiche ” ha detto il Gran Cancelliere dell’Ordine di Malta, Albrecht Boeselager aprendo i lavori della riunione, a cui hanno partecipato ambasciatori dell’Unione Europea (presente anche l’Italia) e della Libia, rappresentanti di istituzioni libiche, delegati dell’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati (UNHCR), della Missione di Supporto delle Nazioni Unite in Libia (UNSMIL), e dell’Organizzazione Internazionale per le Migrazioni (OIM),
  www.seco.admin.ch  
Federal Councillor Doris Leuthard, the head of the Federal Department of Economic Affairs (FDEA), will chair the meeting in which EFTA ministers will review the progress and prospects of the organisation's free trade policy with regard to non-EU member countries.
Nell'incontro presieduto dalla consigliera federale Doris Leuthard, capo del Dipartimento federale dell'economia (DFE), i ministri AELS discuteranno della situazione attuale e delle prospettive in merito alla politica di libero scambio degli Stati AELS con gli Stati non comunitari. La Svizzera e gli altri Stati AELS intendono proseguire una politica attiva per la conclusione di altri accordi di libero scambio al fine di migliorare le condizioni quadro della cooperazione economica mondiale. Per la Svizzera, la cui economia dipende in larga misura dagli scambi internazionali, la conclusione di accordi di libero scambio è un obiettivo importante sia per lo sviluppo delle relazioni commerciali, sia per gli investimenti preferenziali con Paesi terzi quale complemento al sistema commerciale multilaterale retto dall'Organizzazione mondiale del commercio (OMC).
  www.rozaslaw.com  
This rebuke fell heavily upon that prayer-meeting, as I shall ever remember. It did them good; for it was not long before the members of that prayer-meeting broke down, and we had a revival. I was present in the first meeting in which the revival spirit was manifest. Oh!
“Cristiani, cosa significa questo? Voi continuate a pregare durante questi incontri per una rinascita religiosa. Spesso vi esortate gli uni gli altri a svegliarvi ed ad usare dei mezzi per promuovere una rinascita. Vi assicurate gli uni gli altri, ed ci dite con sicurezza che noi siamo degli impenitenti e che siamo sulla buona via per andare all’ inferno; ed io lo credo. Inoltre continuate a dire che se vi daste da fare e se usaste i mezzi giusti, ci sarebbe una rinascita e noi saremmo convertiti. Ci parlate del nostro grande pericolo, e ci dite che le nostre anime valgono molto più delle cose terrene; ma ancora voi continuate con i vostri relativamente insignificanti impieghi e non usate nessuno di questi mezzi. Non abbiamo nessuna rinascita e le nostre anime non saranno salvate.” A questo punto egli crollò e cadde sulla sua sedia, singhiozzando.
  www.clinicaviarnetto.ch  
This rebuke fell heavily upon that prayer-meeting, as I shall ever remember. It did them good; for it was not long before the members of that prayer-meeting broke down, and we had a revival. I was present in the first meeting in which the revival spirit was manifest. Oh!
“Cristiani, cosa significa questo? Voi continuate a pregare durante questi incontri per una rinascita religiosa. Spesso vi esortate gli uni gli altri a svegliarvi ed ad usare dei mezzi per promuovere una rinascita. Vi assicurate gli uni gli altri, ed ci dite con sicurezza che noi siamo degli impenitenti e che siamo sulla buona via per andare all’ inferno; ed io lo credo. Inoltre continuate a dire che se vi daste da fare e se usaste i mezzi giusti, ci sarebbe una rinascita e noi saremmo convertiti. Ci parlate del nostro grande pericolo, e ci dite che le nostre anime valgono molto più delle cose terrene; ma ancora voi continuate con i vostri relativamente insignificanti impieghi e non usate nessuno di questi mezzi. Non abbiamo nessuna rinascita e le nostre anime non saranno salvate.” A questo punto egli crollò e cadde sulla sua sedia, singhiozzando.
  www.esteri.it  
Finally, strong emphasis is placed on regional cooperation, both in the political sense and in the sense of solidarity, also at the operational level. The United Nations encourages this type of agreement, as is demonstrated by the periodic meetings organised by the Counter-Terrorism Committee with various regional bodies (the most recent took place in March 2004 in Vienna, in collaboration with the OSCE and the United Nations Office on Drugs and Crime). On the operational level, various regional centres for training and sharing of experiences have recently been set up with the clear intent of reinforcing bonds of solidarity and achieving scale economies. Some examples are the SEARCCT (South East Asia Regional Centre on Counter Terrorism) based in Kuala Lumpur, the JCLEC (Joint Centre on Law Enforcement Cooperation) based in Jakarta, and the Anti-terrorism Centre of the African Union inaugurated in October 2004. Italy fully supports such initiatives, also within the framework of the European Union, and has arranged for collaboration with some of these centres. A forum for political dialogue and counter-terrorist collaboration of particular importance is the ASEM (Asia-Europe Meeting), in which EU countries and a significant number of Asian countries take part.
Un forte accento viene posto infine sulla cooperazione regionale, sia in senso politico e di solidarietà, sia a livello operativo. Le Nazioni Unite promuovono questo tipo di intese, come dimostrano, ad esempio, le periodiche riunioni organizzate dal Counter Terrorism Committee con vari organismi regionali (una riunione di questo tipo è in programma per il marzo 2007 a Nairobi). Sul piano operativo, sono sorti di recente vari centri regionali di formazione e di scambio di esperienze, con l'obiettivo di rafforzare i legami di solidarietà e di realizzare economie di scala. A titolo di mero esempio si possono citare il SEARCCT (South East Asia Regional Center on Counter Terrorism), con sede a Kuala Lumpur, il JCLEC (Joint Center on Law Enforcement Cooperation), con sede a Jakarta, e il Centro antiterrorismo dell'Unione Africana, inaugurato nell'ottobre 2004. L'Italia appoggia pienamente, anche in ambito Unione Europea, tali iniziative, ed ha avviato rapporti di collaborazione con alcuni di questi centri. Attività di formazione a favore dei paesi partecipanti al SEARCCT e al JCLEC sono state effettuate dall'Italia nel 2005 e nel 2006, sia a Jakarta, per quanto riguarda il JCLEC, che in Italia, per il SEARCCT. Attività formative a favore di Marocco e Algeria sono state altresì organizzate dall'Italia, nel gennaio-febbraio 2006, nel quadro di un'iniziativa coordinata in ambito Unione Europea.