signing of a memorandum – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
25
Results
14
Domains
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Bern, 24.02.2010 -
Signing of a Memorandum
of Understanding (MoU) with Serbia about assistance in intellectual property matters
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
Berna, 24.02.2010 - La Svizzera e la Serbia firmano un Memorandum of Understanding (MoU) concernente un progetto di assistenza in materia di proprietà intellettuale.
www.presseurop.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
"EU puts Spain under guardianship," headlines Spanish daily El País following the
signing of a memorandum
of understanding between the government of Prime Minister Mariano […]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
presseurop.eu
as primary domain
“Il vertice europeo [del 28 e 29 giugno] è servito davvero a qualcosa?”, si domanda l’editorialista Joaquín Estefanía sul País mentre i ministri delle finanze […]
2 Hits
mianews.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Since the
signing of a memorandum
of understanding (MoU) between our foreign ministries in 2007, bilateral relations have developed significantly. The MoU defines the framework for systematic and closer cooperation in the areas of:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bundesreisezentrale.admin.ch
as primary domain
Dalla sottoscrizione di una dichiarazione d’intenti tra i ministeri degli esteri russo e svizzero (Memorandum of Understanding, MoU) nel 2007 le relazioni bilaterali hanno subito una forte intensificazione. Il documento traccia il quadro per una cooperazione sistematica e intensa nei seguenti settori:
2 Hits
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Since the
signing of a Memorandum
of Understanding on 14 February 2011, Switzerland and Nigeria have intensified their cooperation on migration issues, within the framework of a balanced partnership. In the process, the interests of both parties as well as the opportunities and challenges of migration are taken into account.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Dalla firma di una dichiarazione d'intenti, il 14 febbraio 2011, la Svizzera e la Nigeria hanno rafforzato la loro cooperazione migratoria nell'ambito di un partenariato equilibrato, nell'interesse delle due parti e tenendo conto sia delle opportunità sia delle sfide della migrazione. Il terzo incontro della commissione tecnica, svoltosi ieri ad Abuja, ha consentito uno scambio aperto e franco su questioni d'attualità, problemi concreti e progetti in corso o da sviluppare.
2 Hits
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Since the
signing of a Memorandum
of Understanding on 14 February 2011, Switzerland and Nigeria have intensified their cooperation on migration issues, within the framework of a balanced partnership. In the process, the interests of both parties as well as the opportunities and challenges of migration are taken into account.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
Dalla firma di una dichiarazione d'intenti, il 14 febbraio 2011, la Svizzera e la Nigeria hanno rafforzato la loro cooperazione migratoria nell'ambito di un partenariato equilibrato, nell'interesse delle due parti e tenendo conto sia delle opportunità sia delle sfide della migrazione. Il terzo incontro della commissione tecnica, svoltosi ieri ad Abuja, ha consentito uno scambio aperto e franco su questioni d'attualità, problemi concreti e progetti in corso o da sviluppare.
3 Hits
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
On this occasion, Mrs. Devisingh Patil and Mrs. Calmy-Rey will assist at the
signing of a Memorandum
of Understanding on Indian Studies between the University of Lausanne and the Indian Council for Cultural Relations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Le delegazioni svizzere e indiane si recheranno in seguito nel Canton Vaud, presso la sede dell’Università di Losanna, in cui saranno accolte dalla signora Anne-Catherine Lyon, consigliera di Stato incaricata della formazione e della gioventù, dal professor Dominique Arlettaz, rettore dell’Università di Losanna, e dal professor François Rosset, decano della Facoltà di lettere. La signora Devisingh Patil e la signora Calmy-Rey assisteranno alla firma di un memorandum d’Intesa («Memorandum of Understanding») sugli studi indiani tra l’Università di Losanna e l’«Indian Council for Cultural Relations».
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Since the
signing of a Memorandum
of Understanding on 14 February 2011, Switzerland and Nigeria have intensified their cooperation on migration issues, within the framework of a balanced partnership. In the process, the interests of both parties as well as the opportunities and challenges of migration are taken into account.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Dalla firma di una dichiarazione d'intenti, il 14 febbraio 2011, la Svizzera e la Nigeria hanno rafforzato la loro cooperazione migratoria nell'ambito di un partenariato equilibrato, nell'interesse delle due parti e tenendo conto sia delle opportunità sia delle sfide della migrazione. Il terzo incontro della commissione tecnica, svoltosi ieri ad Abuja, ha consentito uno scambio aperto e franco su questioni d'attualità, problemi concreti e progetti in corso o da sviluppare.
2 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Since the
signing of a Memorandum
of Understanding on 14 February 2011, Switzerland and Nigeria have intensified their cooperation on migration issues, within the framework of a balanced partnership. In the process, the interests of both parties as well as the opportunities and challenges of migration are taken into account.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Dalla firma di una dichiarazione d'intenti, il 14 febbraio 2011, la Svizzera e la Nigeria hanno rafforzato la loro cooperazione migratoria nell'ambito di un partenariato equilibrato, nell'interesse delle due parti e tenendo conto sia delle opportunità sia delle sfide della migrazione. Il terzo incontro della commissione tecnica, svoltosi ieri ad Abuja, ha consentito uno scambio aperto e franco su questioni d'attualità, problemi concreti e progetti in corso o da sviluppare.
3 Hits
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
On this occasion, Mrs. Devisingh Patil and Mrs. Calmy-Rey will assist at the
signing of a Memorandum
of Understanding on Indian Studies between the University of Lausanne and the Indian Council for Cultural Relations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Le delegazioni svizzere e indiane si recheranno in seguito nel Canton Vaud, presso la sede dell’Università di Losanna, in cui saranno accolte dalla signora Anne-Catherine Lyon, consigliera di Stato incaricata della formazione e della gioventù, dal professor Dominique Arlettaz, rettore dell’Università di Losanna, e dal professor François Rosset, decano della Facoltà di lettere. La signora Devisingh Patil e la signora Calmy-Rey assisteranno alla firma di un memorandum d’Intesa («Memorandum of Understanding») sugli studi indiani tra l’Università di Losanna e l’«Indian Council for Cultural Relations».
3 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Since the
signing of a Memorandum
of Understanding on 14 February 2011, Switzerland and Nigeria have intensified their cooperation on migration issues, within the framework of a balanced partnership. In the process, the interests of both parties as well as the opportunities and challenges of migration are taken into account.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Dalla firma di una dichiarazione d'intenti, il 14 febbraio 2011, la Svizzera e la Nigeria hanno rafforzato la loro cooperazione migratoria nell'ambito di un partenariato equilibrato, nell'interesse delle due parti e tenendo conto sia delle opportunità sia delle sfide della migrazione. Il terzo incontro della commissione tecnica, svoltosi ieri ad Abuja, ha consentito uno scambio aperto e franco su questioni d'attualità, problemi concreti e progetti in corso o da sviluppare.
2 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
In this way, we are currently in negotiations with a large number of nations who have put forward training centres in particular competency areas to be considered as Centres of Excellence. So far only one offer has reached the level of maturity at which it has formally been possible to recognise it as a Centre of Excellence via the
signing of a Memorandum
of Understanding.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Siamo responsabili del coordinamento di tutti i futuri Centri di eccellenza. È per questo motivo che attualmente siamo in trattative con un gran numero di paesi che hanno proposto che dei centri di formazione in specifiche aree di competenza vengano considerati quali Centri di eccellenza. Finora, solo una candidatura ha raggiunto il grado di idoneità richiesto perché sia possibile riconoscerlo formalmente come un Centro di eccellenza in seguito alla firma di un Memorandum di intesa. Si tratta del Centro di competenza interforze per la forza aerea di Kalkar (Germania), che rilascia le competenze in tutto il settore interforze della forza aerea. Il prossimo sarà probabilmente un Centro di eccellenza per operazioni interforze multinazionali anfibie, proposto dagli Stati Uniti.
www.vsv-asg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Further conditions apply to such mutual recognition such as effective state supervision in the country of origin, co-operation in tax matters and the
signing of a memorandum
of understanding between the supervisory authorities.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsv-asg.ch
as primary domain
| Quattro anni dopo l’entrata in vigore della MiFID, nell’ottobre 2011 la Commissione UE con la MiFID II e il MiFIR ha presentato delle bozze utili per un’ampia revisione della regolamentazione dei mercati finanziari. Il regime applicabile ai Paesi terzi ivi contenuto innalza ancor più i muri protezionistici intorno al mercato europeo. La Direttiva MiFID rielaborata prevede infatti che i servizi per i piccoli clienti possano essere offerti solo tramite una filiale situata nel territorio dell’UE, autorizzata e sottoposta a sorveglianza statale. Tale autorizzazione, rilasciata dall’autorità di vigilanza del relativo Stato membro dell’UE, è soggetta a numerosi criteri. Nel contempo occorre che la Commissione UE giudichi equivalente la regolamentazione del Paese d’origine. Per ottenere tale riconoscimento devono essere soddisfatte ulteriori condizioni, tra cui l’esercizio nel Paese d’origine di una sorveglianza efficace o statale, la cooperazione nelle materie fiscali e un accordo di collaborazione tra le autorità di vigilanza competenti (memorandum of understanding (MoU)).
www.vsv-asg.ch.my.solution.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Further conditions apply to such mutual recognition such as effective state supervision in the country of origin, co-operation in tax matters and the
signing of a memorandum
of understanding between the supervisory authorities.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vsv-asg.ch.my.solution.ch
as primary domain
| Quattro anni dopo l’entrata in vigore della MiFID, nell’ottobre 2011 la Commissione UE con la MiFID II e il MiFIR ha presentato delle bozze utili per un’ampia revisione della regolamentazione dei mercati finanziari. Il regime applicabile ai Paesi terzi ivi contenuto innalza ancor più i muri protezionistici intorno al mercato europeo. La Direttiva MiFID rielaborata prevede infatti che i servizi per i piccoli clienti possano essere offerti solo tramite una filiale situata nel territorio dell’UE, autorizzata e sottoposta a sorveglianza statale. Tale autorizzazione, rilasciata dall’autorità di vigilanza del relativo Stato membro dell’UE, è soggetta a numerosi criteri. Nel contempo occorre che la Commissione UE giudichi equivalente la regolamentazione del Paese d’origine. Per ottenere tale riconoscimento devono essere soddisfatte ulteriori condizioni, tra cui l’esercizio nel Paese d’origine di una sorveglianza efficace o statale, la cooperazione nelle materie fiscali e un accordo di collaborazione tra le autorità di vigilanza competenti (memorandum of understanding (MoU)).