take better – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36 Results   32 Domains
  www.postfinance.ch  
Lower maintenance costs since house owners usually take better care of the property.
Spese di manutenzione più basse per la proprietà abitativa poiché di solito hanno più cura del proprio bene.
  www.imtlucca.it  
How to take better travel photos
Per fotografie di viaggio migliori
  www.linde-china.com  
EU COURT OF AUDITORS: CAP SHOULD TAKE BETTER ACCOUNT OF WATER
CORTE DEI CONTI EU: LA CAP DOVREBBE TENER MAGGIOR CONTO DELLE RISORSE IDRICHE
  2 Hits www.kansei.tsukuba.ac.jp  
Ways to make a difference to the environment and take better care of your clothes
Altri consigli per un bucato sostenibile? Consulta www.cleanright.eu
  2 Hits cute.finna.fi  
I can confidently say that I'm good because of my vast experience with children from my area and siblings in Ghana. .I am very young, yet I am very responsible and a trustworthy person who could take better care of their children.
Posso tranquillamente dire che sono bravo a causa della mia vasta esperienza con i bambini della mia zona e dei miei fratelli in Ghana. . Sono molto giovane, ma sono molto responsabile e una persona fidata che potrebbe prendersi più
  www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
For more than 50 years, our specialist EXPERT & TOOLS teams have been advising and offering you high-performance products for the lubrication of bearings and equipment. With our LUB’SOLUTION product range, you can take better care of your bearings.
Da oltre 50 anni, il nostro team di specialisti Experts&Tools Vi consiglia e Vi propone prodotti con elevate prestazioni per la lubrificazione di cuscinetti e impianti. Prendete cura dei Vostri cuscinetti con la nostra gamma LUB'SOLUTION.
  www.dinafem.org  
Those who opt for vaporisers also take better advantage of the plant's components: when smoking a joint one absorbs just 20% of the THC in the plant, but with a vaporiser he can absorb more than 90%. They are also variable: the temperature at which the various cannabinoids present in the plant are vaporised is between 157° and 220° Celsius, and can be adjusted.
Questo processo, oltre ad eliminare dall'equazione le tossine nocive che si producono durante la combustione come, ad esempio, quando accendiamo una canna, consente anche ai consumatori di ottimizzare al meglio la loro marijuana. Questo fa sì che, a lungo andare, rappresentino la soluzione più economica, visto che con quantità maggiori è possibile vaporizzare per un periodo di tempo più lungo.
  marinadevilamoura.com  
The perfect accessory for our brush to take better care of the hair! Dessata Bright Cream is a regenerative and nourishing intensive cream with plant stem cells that doesn’t need rinsing. It rejuvenates the hair, facilitates the detangling and avoids breaking and frizzing.
Il complemento perfetto delle nostre spazzole per la cura dei capelli! Dessata Bright Cream è una crema nutriente e rigenerante intensiva che non necessita risciacquo e possiede cellule madre vegetali. Ringiovanisce i capelli, rende più facile districarli e ne evita la rottura e l’increspamento. Inoltre migliora l’elasticità naturale dei tuoi capelli, stira la superficie capillare e ripara i capelli danneggiati. Recupera la morbidezza e la lucentezza dei tuoi capelli!
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
By formulating concepts and taking action (in relation to vulnerable groups, minorities, the environment and culture), civil society strengthens the democratisation process. It also helps make government agencies more efficient by ensuring that they take better account of the concerns of the population.
La società civile favorisce la democratizzazione formulando strategie, realizzando attività (per esempio per quanto riguarda i gruppi vulnerabili, le minoranze, l’ambiente e la cultura) e contribuendo a rendere più efficienti i servizi statali adeguandoli alle esigenze della popolazione. Ciò vale sia per le azioni concrete a livello locale che per le iniziative promosse a livello regionale e nazionale. Spesso le ONG si occupano di campi svariati della vita quotidiana.
  www.sogoodlanguages.com  
People (and some things I’m not quite sure how to classify) are coming out of the woodwork now that I’ve sent the call. This is great, but I need to take better stock of who – and what – we’re dealing with here.
Le persone (e altre cose che non so come definire) si materializzano dal nulla, ora che ho inviato la chiamata. È grandioso, ma ho bisogno di capire con chi (e con cosa) abbiamo a che fare. Dopotutto un buon soldato conosce tutte le armi che ha a disposizione. Questo detto, voglio confrontare i miei appunti con i tuoi e vedere cosa pensi di queste potenziali nuove reclute.
  www.materialise.com  
Regardless of how far into the design process you are, talk to us to see if your data can be optimized to take better advantage of 3D Printing. Just starting from a 2D design with A-face data? We can create the 3D file and get it ready to print.
Nella produzione additiva, la complessità non comporta costi aggiuntivi. L’uso dei materiali invece sì. Che tu debba ottimizzare i costi o utilizzare parti leggere per motivi dovuti alle prestazioni, la produzione additiva ti permette di creare forme impossibili o troppo costose da produrre con le tecnologie tradizionali. Al di là dei costi dei materiali, parti più leggere possono tradursi direttamente in una riduzione dei costi di produzione per settori come l’industria aerospaziale, aeronautica e automobilistica. Parla con i nostri progettisti per sapere in che modo possono ottimizzare i tuoi progetti e tradurli in componenti leggeri.
  www.deib.polimi.it  
Engaging in a traineeship gives the possibility to alternate between study and work and to consolidate the understanding of specific disciplines, as well as the opportunity to take better career choices thanks to the experience acquired in companies and Institutions.
Il tirocinio costituisce per lo studente un'opportunità significativa di entrare in contatto con il mondo del lavoro, di interagire con le realtà aziendali e poterne valutare le esigenze e di acquisire una specifica attività professionale. Secondo la normativa, il tirocinio viene proposto agli studenti come parte integrante del percorso formativo, offrendo contemporaneamente la possibilità di alternare studio e lavoro per consolidare l'apprendimento delle discipline specifiche e l'opportunità di maturare scelte professionali più consapevoli mediante l'esperienza presso aziende e istituzioni. Il Career Service promuove anche progetti di stage all'estero.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
By formulating concepts and taking action (in relation to vulnerable groups, minorities, the environment and culture), civil society strengthens the democratisation process. It also helps make government agencies more efficient by ensuring that they take better account of the concerns of the population.
La società civile favorisce la democratizzazione formulando strategie, realizzando attività (per esempio per quanto riguarda i gruppi vulnerabili, le minoranze, l’ambiente e la cultura) e contribuendo a rendere più efficienti i servizi statali adeguandoli alle esigenze della popolazione. Ciò vale sia per le azioni concrete a livello locale che per le iniziative promosse a livello regionale e nazionale. Spesso le ONG si occupano di campi svariati della vita quotidiana.
  2creativo.net  
Now that I have said notebook beside me on this desk, however, I see that it contains few useful nuggets amid a lot of complete dross. Nevertheless, the stress I endured while believing it to be the notebook equivalent of the Holy Grail was enough to remind me that I must take better care of my working materials.
Dopo alcune settimane di discreto panico, ho finalmente trovato un taccuino smarrito. Quando ne smarrisco uno, mi succede sempre lo stesso: “ricordo” che conteneva appunti così essenziali e idee così fantasiose che non riuscirei mai a ricrearli, e tutto il libro successivo perderà vigore se non lo ritroverò. Ora che il taccuino in questione è davanti a me sulla scrivania, però, vedo che contiene solo alcune cosine utili in mezzo a un mucchio di inutile materiale di scarto. Comunque lo stress che ho vissuto quando credevo che fosse l’equivalente letterario del Sacro Graal è stato sufficiente a ricordarmi che devo avere più cura del mio materiale di lavoro.
  www.usi.ch  
The knowledge integration processes that need to take place between the experts and the decision makers in order to take better informed decisions, are far more complex than the simple transfer of information.
L´integrazione di sapere ha un ruolo centrale nel successo delle imprese a causa della specializzazione delle funzioni organizzative, della complessità dei compiti e dell´importanza della risorsa "sapere" per l´agire aziendale. L´integrazione del sapere non deve essere studiata semplicemente dal punto di vista della trasmissione dell´informazione ma deve essere affrontata a un livello comunicativo. A causa delle nuove tecnologie, dei mercati e dei nuovi aspetti giuridici, le decisioni a livello organizzativo diventano sempre più complesse e soggette a pressioni di tempo sempre più forti. Per ridurre questo problema denominato "information overload", coloro che decidono delegano la parte preparatoria dei loro compiti decisionali a specialisti (es. analisti, ingegneri). La comunicazione di questo sapere complesso e specifico tra l´esperto e il management è dunque critica per le decisioni strategiche e il successo dell´impresa. Il progetto parte con la domanda fondamentale di come gli esperti comunicano il loro sapere al di là del mero trasporto dell´informazione, quali problemi avvengono in questo processo e come questo tipo di comunicazione tra esperti e coloro che prendono le decisioni possa essere migliorato. Qual è il ruolo dei nuovi media in questo contesto? Il progetto tende a cristallizzare le aree problematiche e i rispettivi riferimenti teorici della comunicazione di sapere tra coloro che prendono le decisioni e gli esperti. In una fase successiva, in collaborazione con vari partner, verranno elaborati criteri e best practices per questo tipo di comunicazione. Su questa base, saranno valutati e sviluppati diversi strumenti interattivi che mirano ad aumentare la qualità della comunicazione del sapere.
  www.ofcom.admin.ch  
As soon as a legally enforceable decision has been made concerning the outstanding appeals, ComCom will determine how to proceed. The provisionally extended licences will have to be replaced as quickly as possible by new licences which take better account of technological developments.
Contro la decisione presa dalla ComCom nella primavera del 2007 di rinnovare le concessioni GSM che scadranno a maggio 2008 (cfr. comunicato stampa del 22.3.2007) sono stati interposti vari ricorsi dinanzi al Tribunale amministrativo federale, il che ha ritardato l’intera procedura. Ritenendo che, non sarà possibile prendere una decisione esecutoria in merito entro la data di scadenza delle concessioni GSM, la ComCom ha prorogato provvisoriamente le concessioni attualmente in vigore. Si tratta di una misura cautelativa, tesa a garantire alla popolazione e all’economia svizzere la fornitura di servizi di telefonia mobile anche dopo il 31 maggio 2008. Non appena la decisione sui ricorsi pendenti passerà in giudicato, la ComCom potrà determinare il proseguimento della procedura. Si tratterà di sostituire al più presto le concessioni prorogate provvisoriamente con nuove concessioni che tengano debitamente conto degli sviluppi tecnologici.
  www.ofcom.ch  
As soon as a legally enforceable decision has been made concerning the outstanding appeals, ComCom will determine how to proceed. The provisionally extended licences will have to be replaced as quickly as possible by new licences which take better account of technological developments.
Contro la decisione presa dalla ComCom nella primavera del 2007 di rinnovare le concessioni GSM che scadranno a maggio 2008 (cfr. comunicato stampa del 22.3.2007) sono stati interposti vari ricorsi dinanzi al Tribunale amministrativo federale, il che ha ritardato l’intera procedura. Ritenendo che, non sarà possibile prendere una decisione esecutoria in merito entro la data di scadenza delle concessioni GSM, la ComCom ha prorogato provvisoriamente le concessioni attualmente in vigore. Si tratta di una misura cautelativa, tesa a garantire alla popolazione e all’economia svizzere la fornitura di servizi di telefonia mobile anche dopo il 31 maggio 2008. Non appena la decisione sui ricorsi pendenti passerà in giudicato, la ComCom potrà determinare il proseguimento della procedura. Si tratterà di sostituire al più presto le concessioni prorogate provvisoriamente con nuove concessioni che tengano debitamente conto degli sviluppi tecnologici.