take their name from – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
27
Results
14
Domains Page 3
www.comedytheater.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
The catacombs
take their name from
Saints Marcellino and Peter, 4th century Roman martyrs, who were buried here. They extend over an area of 18,000 square meters, and are only in part accessible.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
altair4.com
as primary domain
Le catacombe, che prendono il nome dai santi martiri romani del IV secolo Marcellino e Pietro che vi furono sepolti, si estendono per una superficie di 18.000 mq, e sono solo in parte visitabili.
www.medaustron.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Situated on the western side of Lake Maggiore, directly opposite Stresa, the three Borromean Islands lie in a wide gulf surrounded by mountains. The islands
take their name from
the aristocratic Borromean family, who took ownership of the land in the 16th and 17th centuries....
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aighostels.it
as primary domain
Situate sul lato ovest del Lago Maggiore, proprio di fronte a Stresa, le tre Isole Borromee si trovano in un esteso golfo circondato da montagne. Le Isole prendono il nome dalla famiglia aristocratica Borromeo, che divenne proprietaria del terreno nel sedicesimo e diciassettesimo secolo....
www.extremaratio.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The "Quadrilatero della moda", with the original Armani, Dolce & Gabbana, Ferré, Krizia, Missoni, Valentino, Versace and Zegna outlets. Both street and district
take their name from
a state pawnshop ("Monte"), opened here under Napoleonic rule.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ciaomilano.it
as primary domain
si è sempre andati non soltanto per le vetrine dei negozi, ma anche per respirare l'atmosfera rarefatta ed esclusiva della Milano bene. Oggi però, fra auto e furgoni parcheggiati in precario a tutte le ore del giorno, si vive anche l'insensatezza del non voler rendere l'intera zona un'isola pedonale.
10 Hits
www.italia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
The Grotte del Bue Marino
take their name from
the Sardinian nickname for the monk seal, which until the nineteen-eighties lived here. The locality is only accessible by sea, with a long ride beside the spectacular coast of Cala Gonone.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia.it
as primary domain
Le Grotte del Bue Marino traggono il nome dall'appellativo sardo della foca monaca, che le frequentava fino agli anni Ottanta del secolo scorso. La località è raggiungibile solo via mare, con un tragitto lungo la spettacolare costa di Cala Gonone. Il maestoso ingresso alle grotte è scavato nelle imponenti falesie calcaree che si tuffano nelle acque del golfo.
www.bourassaboyer.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A series of temples built in these localities
take their name from
each hermit who settled there: Saint Sfirio, the eldest brother, chose the summit of the Legnoncino at a1714 meters altitude, in an exceptional panoramic view of the lake and the area of Valvarrone.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
in-lombardia.it
as primary domain
I tempietti costruiti in questi luoghi presero il nome dell'eremita che vi si era stabilito: San Sfirio, il più anziano dei sette fratelli, scelse la vetta del Legnoncino a quota 1714 metri, in un punto di panorama eccezionale sul lago e sulla Valvarrone; San Calimero andò sopra Pasturo; Sant'Ulderico sulle pendici settentrionali del monte Muggio, a quota 1392 metri (la chiesetta, risalente all'XI secolo, è citata anche nel
www.voipsystems.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Gordon Finest Beers : the strength of seduction joins forces with the power of persuasion. Gordon Finest Beers
take their name from
the Gordon clan, a Scottish House that dates back centuries. The Beers honour in particular Adam de Gordon, who distinguished himself in the thirteenth century at the side of King Louis IX of France, also known as Saint Louis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
anthonymartin.be
as primary domain
Le Gordon Finest Beers abbinano capacità di seduzione a forza di persuasione. Questa gamma deriva il suo nome dal clan dei Gordon, che lasciò un segno indelebile nella storia. In particolare Adam di Gordon, che si distinse nel XIII secolo a fianco di San Luigi. Alcuni anni dopo, questo valoroso anglo-normanno ricevette dalle mani di Re Roberto I "the Bruce”, padre della Scozia indipendente, alcune terre situate nell’Aberdeenshire.
2 Hits
tubepornplus.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The Classic rooms are cozy and unique because differ in colors, furniture and details. The rooms
take their name from
the aromatic herbs that surround the resort and provide all modern comforts. The en-suite bathroom has shower/tub, hairdryer, beach and pool towels.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
charmingsicily.com
as primary domain
Le camere Classic sono luminose, accoglienti e tutte uniche in quanto differiscono tra loro nei colori, negli arredi e nei dettagli. Vi è una prevalenza di tinte pastello nelle pareti, di rossi e ocra nei tappeti e sono impreziosite dal giallo e blu delle ceramiche di Burgio e Caltagirone. Sono dotate di tutti i moderni comfort e di bagno privato con doccia/vasca, asciugacapelli e teli per piscina/spiaggia. Ogni camera Classic è dedicata ad una delle erbe aromatiche dei bellissimi giardini della Foresteria. Hanno la vista mare e una piccola terrazza (eccetto una camera che è provvista di balcone).
2 Hits
www.contec.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
The refined and comfortable hospitality of the Palazzo del Capitano continue to Casa Camaldoli, an ancient dwelling of a family belonging to that rural nobility that during the centuries has contributed (helped) to the greatness of San Quirico d Orcia. Cassiopea, Andromeda, Auriga, Orione and Pegaso are constellations
from
which the 5 splendid rooms offered by the Capitano,
take
their
name
.
From
the terrace of the Pegaso junior suite guests can enjoy an enchanting view over the Orcia valley endorsed by Unesco as world-wide human heritage.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viaggiaedormi.it
as primary domain
La raffinata e confortevole ospitalità del Relais Palazzo del Capitano prosegue a Casa Camaldoli, antica dimora di una famiglia appartenente a quella nobiltà rurale che nel corso dei secoli ha contribuito alla grandezza di San Quirico d' Orcia. Cassiopea, Andromeda, Auriga, Orione e Pegaso sono le costellazioni da cui prendono il nome le cinque splendide stanze messe a disposizione dal Relais Palazzo del Capitano per i suoi ospiti. Vista mozzafiato dalla terrazza della junior suite Pegaso da dove nelle chiare notti di luna piena si può ammirare in tutta la sua straordinaria bellezza la Val d' Orcia, dal 2004, Patrimonio Mondiale dell' Umanità.
www.vogue.it
Show text
Show cached source
Open source URL
It was 1914 when the men of the British Royal Navy wore the first duffle coats, heavy woolen coats used to protect against the cold winds of the Atlantic Ocean and the North Seas. These coats, that
take their name from
the village of Duffel in Belgium, became the official uniform of the Royal Navy during the Second World War.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vogue.it
as primary domain
Era il 1914 quando gli uomini della marina inglese indossarono i primi Duffle coat, cappotti di lana pesante per proteggersi dai freddi venti dell’Oceano Atlantico e dei mari del Nord. Ma è durante la seconda guerra mondiale che queste giacche, che prendono il nome dalla cittadina di Duffel in Belgio, diventarono la divisa ufficiale della Royal Navy. Il generale Bernard Law Montgomery amava la versione color cammello e il cappotto si identificò a tal punto punto col suo nome che le sue truppe lo soprannominarono “Monty coat”. Si dovette aspettare la fine del conflitto perché questo indumento basico ed essenziale fosse venduto dalla grande distribuzione e diventasse un must intramontabile.
2 Hits
antykikoneser.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
The catacombs perhaps
take their name from
the local landowner of the time and were known as far back as the 16th century, although excavated between 1847 and 1872. In 1931 a vast burial ground was also discovered above ground, featuring the presence of tombs of people of senatorial rank and of members of the imperial family.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mobile.060608.it
as primary domain
Le catacombe, che prendono forse il nome dal proprietario del terreno, erano conosciute già dal Settecento, e furono scavate tra il 1847 e il 1872. Nel 1931 fu inoltre scoperto un vasto recinto funerario sopratterra, caratterizzato dalla presenza di tombe di personaggi dell’aristocrazia senatoria e della famiglia imperiale. Questa zona era precedentemente occupata dalla vasta residenza di Erode Attico (il cosiddetto Triopio), passata alla morte del proprietario al demanio imperiale ed occupata da tombe di alto livello. Qui è stato tra l’altro rinvenuto il sarcofago dell’imperatore Balbino (238 d.C.), a dimostrazione del carattere elitario del sepolcreto. Una parte delle catacombe riutilizza inoltre una lunga galleria, probabilmente una cisterna abbandonata, chiamata Spelunca Magna. Le catacombe, il cui impianto si colloca agli inizi del III secolo d.C., erano costituite da tre nuclei principali articolati su più livelli. Nel IV secolo questi tre nuclei furono ampliati, creando una fitta rete di diramazioni e cubicoli. Nello stesso periodo, nell’area sopra terra insieme alle sepolture vennero costruiti anche luoghi di culto, come le due basiliche di Zenone e Tiburzio, Valeriano e Massimo, di cui non rimane più traccia. Molto interessanti le pitture presenti nei cubicoli; tra queste una scena di incoronazione di Cristo, del III secolo, da considerare uno dei più antichi esempi di rappresentazione della Passione. Altri affreschi, del IV secolo, rappresentano gli apostoli Pietro e Paolo, e i papi Sisto II e Liberio.