take them off – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   20 Domains
  gchsa.ch  
I sometimes take them off, mainly due to bad weather or very deep snow
A volte mi tolgo gli sci, spesso a causa del cattivo tempo o di una neve troppo profonda
  www.linde-mh.ch  
Always remember that the maximum speed when using snow chains is 50km/Hour and you must take them off your tyres as soon as the road is clear.
Ricorda che la velocità massima con le catene da neve è di 50km/ora e che le catene vanno tolte non appena la strada diventa pulita.
  2 Hits marinadevilamoura.com  
– No marks: when you take them off your hair won’t have any marks.
– Senza segni: quando si tolgono, i capelli non rimangono segnati.
  www.cycloconstructour.fr  
Traceability from the end (ability to identify the exact location of products at any stage of the supply-chain, providing destination and origin to recall products or take them off the market).
I flussi dei materiali vengono gestiti consentendo così di avere sotto controllo: ogni fase della produzione, qualsiasi non conformità, la razionalizzazione dei flussi e dei logistica
  www.ganadosmacuto.com  
Soon she was completely exhausted and called out "Have pity on me! I've made a mistake!" The angel appeared before her and said "It has been forgiven." The shoes stopped dancing and Karen could take them off at last. Quick as she could, she ran home to the old lady.
Presto fu davvero esausta e allora esclamò: "Abbiate pietà di me, ho fatto un errore!" L'angelo le apparve e le disse: "Che tu sia perdonata." Le scarpe smisero di danzare e Karen poté finalmente toglierle. Corse più veloce che mai verso casa dall'anziana signora. Ma le scarpe rosse continuarono a ballare fino ad oggi.
  booking.tuscanyaway.com  
Thanks to the high level of professionalism and the love of the region, the Ladin valleys have for years been at the peak of international skiing tourism. Once you've put your skis on at Plan de Corones you won't want to take them off again.
Il Plan de Corones fa parte del comprensorio sciistico denominato Dolomiti Superski che, al costo di un unico skipass, offre la possibilità di spostarvi facilmente attraverso ben 1200 km di impianti con innevamento programmato lungo 12 vallate dolomitiche. Scendere lungo i pendii con gli sci a Plan de Corones sarà un’esperienza davvero indimenticabile. Grazie ad un alta professionalità ed all’amore per il territorio, le valli ladine sono ormai da anni al vertice del turismo sciistico mondiale. Indossate gli sci direttamente in hotel e non vorrete più toglierli!
  www.daifuku.com  
Unless you’re German and a regular, refrain from talking in the line, especially as you approach the door. If you’re wearing dark sunglasses, take them off when you approach the bouncer so as not to seem rude.
Se non siete Tedeschi e clienti abituali, astenetevi dal parlare mentre siete in coda, specialmente quando siete vicini all’ingresso. Se indossate occhiali da sole scuri, toglieteveli in prossimità del buttafuori, per non sembrare maleducati. A seconda del loro umore, i buttafuori potrebbero farvi subito cenno di entrare, o costringervi ad attendere alcuni minuti. Nel secondo caso restate pazienti, e cercate di apparire indifferenti per quanto vi è possibile. Cercate sempre di sapere in anticipo la line-up dei DJ: se il buttafuori vi chiede perché siete qui, avete maggiori probabilità di passare se siete in grado di dichiarare di non volervi perdere il set di Ben Klock. Inoltre, al posto di restare in coda per tre ore il sabato sera, prendete in considerazione l’idea di fare un passo nel primo pomeriggio della domenica, quando la folla tende a diradarsi.
  www.santoro-giuseppe.com  
Follow his impressions of the Vibram FiveFingers® Bikila EVO, which were preferred on the course which also saw the testing of the Vibram® Vybrid , with both new platforms compared to the Vibram FiveFingers® Trek Sport: “Really well for the EVOs, the feel of the fit, the sole’s response to all changes in the terrains. I had the impression of great efficiency, with an ‘easy and productive’ running style, and with the wich not to take them off my feet.”
La pioggia incessante della vigilia non ha minimamente scoraggiato i runner alla partenza della Maratona di Torino di domenica 16 novembre. All’appello della gara “a prova di bagnato” non sono mancati i fan del GRIP ON WET in chiave minimal , come il maratoneta Fabrizio Tonolo (finisher in 2h58m con le sue preferite Vibram FiveFingers® Trek Sport !) e Sergio Benzio , allenatore di Sport2win, finisher in 3h e spiccioli. Ecco le sue impressioni su Vibram FiveFingers® Bikila EVO, preferite per una parte del percorso su cui sono state provate anche le Vibram® Vybrid e comparati entrambe con le Trek Sport: “Molto bene le Bikila EVO, la sensazione di calzata, ottima la risposta della suola alle sollecitazioni del terreno. Impressione di grande efficienza, corsa ‘facile’ e produttiva, voglia di non cambiarle”. Le attività educational nel Marathon Exhibitor Village con lo Staff Vibram e la gradita visita di Stefano Ruzza del Trailrunning Team Vibram® hanno incorniciato e fornito il supporto tecnico per una prestazione sportiva di prestigio, all’insegna della performance minimalista...e anche molto bagnata!