testify – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      615 Results   257 Domains
  2 Hits www.korenikamoskon.si  
The recent project experiences of Studio Traverso-Vighy testify to the central role of natural light when it comes to defining architectural spaces.
Le recenti esperienze di progetto dello studio Traverso-Vighy testimoniano il ruolo centrale della luce naturale nella definizione degli spazi di architettura.
  2 Hits www.moldtrans.com  
Unlike the paintings of similar groups and art movements such as Zero, Minimal Art, or Abstract Expressionism, Vallazza's works testify to a spiritual existence instead of making an aesthetic or autonomous claim.
A differenza di molti movimenti e correnti artistiche che possono essere considerate affini all'esperienza di Vallazza, come ad esempio Zero, il minimalismo o l'espressionismo astratto, la sua arte non persegue esplicitamente alcun intento estetico ed autonomo, ma è piuttosto una documentazione di un'esistenza spirituale.
  visionhmd.com  
The most important international process and product certifications testify the commitment of the R&D team in a permanent activity in all areas: Marcegaglia is often considered the benchmark for international certification authorities and is the forerunner of new and higher quality standards.
Le più importanti certificazioni internazionali di processo e di prodotto testimoniano l’impegno del team di Ricerca & Sviluppo in una permanente attività in tutti i settori: Marcegaglia in molti casi è un punto di riferimento per enti di certificazione internazionale e fa da apripista per nuovi e più alti standard qualitativi.
  www.castelnaudary-tourisme.fr  
These Financial Statements testify to another year, the ninth in a row, of positive results for the Group, along with the intrinsic benefits which Terna generates for the country, by virtue of the electricity system’s role.
il Bilancio che vi presentiamo testimonia un ulteriore anno – il nono consecutivo – di risultati positivi per il Gruppo e implicitamente – per il ruolo che ricopre nel sistema elettrico – anche di effetti positivi generati da Terna per il Paese.
  3 Hits www.via-alpina.org  
Tour possibilities: Sommerstein (2,308m): 30 minutes, very good views, Schönfeldspitze peak: 2,653m, highest mountain in the Steinerne Meer, 2h; Breithorn: 2,504m, 1h; some very well preserved fossils in stone testify to the "under water past" of this mighty limestone massif, strange karst formations
Tour possibili: Sommerstein (2.308m): 30 min, splendida vista, Schönfeldspitze: 2.653m, la cima più elevata dello Steinernes Meer, 2 h; Breithorn: 2.504m, 1h; fossili nelle rocce, in parte ben conservati, testimoniano il passato "subacqueo" dell'imponente massiccio calcareo, formazioni carsiche particolari.
  19 Hits sicilia.indettaglio.it  
The name of San Cipirello perhaps derives from the name of an important landowner of the small town, a Sancio Pirrello. Enormous archaeological finds testify the presence of an inhabited centre since Sicanian-Punic and Roman periods.
I principali prodotti agricoli del suo territorio sono il grano, l'uva, le olive, i meloni e la frutta. Tipica è la lavorazione dei formaggi. Nel settore artigianale spiccano i lavori in legno, in ferro ed in alluminio.
  2 Hits artimhotel.com  
As the killings in Gaza testify, the United States have abandoned a traditional policy of equilibrium, moderation and of balancing the different and often conflicting aspirations of regional actors in favor of an unbalanced support to Israel.
Il nuovo approccio dell’Amministrazione americana in Medio Oriente, così come portato avanti dal Presidente Donald Trump, sta già producendo i suoi primi effetti, negativi. Sicuramente, ed i morti ammazzati nella Striscia di Gaza lo certificano, è stata accantonata una politica di equilibrio, di moderazione, di compendio delle diverse aspirazioni dei vari attori regionali, schierandosi, come adesso, sui soli interessi israeliani.
  scholar.najah.edu  
Vines have been cultivated in Carmignano since pre-Roman era, about 3000 years ago, as the wine jars and tasting cups found in Etruscan tombs testify. In the Florentine state archives a parchment dated A.D. 804 was found: it is a lease document showing that vines and olives were cultivated for the production of wine and oil at Capezzana as far back as 1200 years ago.
A Carmignano la vite si coltivava già nell’epoca preromana, circa 3000 anni fa, come dimostrano i vasi da vino e le coppe da degustazione trovati nelle tombe etrusche.
Nell’archivio di stato di Firenze è stata ritrovata una pergamena datata 804: si tratta di un contratto di affitto che documenta come già 1200 anni fa a Capezzana venissero coltivati olivi e viti per la produzione dell’olio e del vino.
  6 Hits www.kettenwulf.com  
May our inner attitude be in accordance with that of the Virgin Mary, contemplating the divine presence which attracts us with its tenderness. Also we can testify, with her, to a humble and loving God who brings himself close to all.
Andiamo, grazie a questi bambini, verso Gesù stesso, andiamo a lui con fiducia, nella semplicità della vita, affinché il nostro atteggiamento interiore possa divenire quello della Vergine Maria, contemplando la presenza divina che ci attira con la sua tenerezza. Potremo così testimoniare insieme a lei un Dio umile che ci ama e che si avvicina a noi.
  www.educommart.org  
For the OREDARIA Gallery the artist has created and specifically projected a journey with sculptures, drawings and installations that testify her direct contact with the nature and the artist’s capacity to relate with the space, underlining the symmetry, the structure and the order.
Nel lavoro dell’artista la realtà richiede di essere contemplata, si riflette su se stessa, si nasconde e si deforma dietro lo sguardo. Installazioni, sculture e disegni richiedono calma e raccoglimento, invitano a perdersi al loro interno, impongono la necessità di fermarsi a scrutarli attentamente per distinguere sfumature, dettagli e particolari celati dietro materiali atavici come il marmo nero del Belgio o contemporanei come la camera d’aria.
  2 Hits www.toscanaovunquebella.it  
A boat still speaks of the water, but we are on the earth. Old photos testify a social life, today as before. Take Via Baccio, aka Bartolomeo Sinibaldi – a first-rate artist - and follow it up to the loggia.
Fermatevi un attimo, partite dal centro di Montelupo. Una barca racconta ancora dell’acqua, ma siamo sulla terra. Vecchie foto testimoniano di una vita sociale, oggi come prima. Prendete via Baccio, al secolo Bartolomeo Sinibaldi - artista di prim’ordine - e percorretela fino al bel loggiato. Siete arrivati al palazzo del Podestà. Sede fino al 1982 del Comune e poi fino al 2008 del Museo della Ceramica. Troverete qualche bella esposizione o qualche evento da seguire. Oppure perdetevi tra le strade. Per puro caso troverete statue, opere d’arte, presenze che vi osservano. Forse è venuta l’ora di visitare il Museo della Ceramica.
  www.luccaterre.it  
Destroyed during the Second World War, the only remaining evidence of the portico is limited to photographs, which however testify to its constituting a unique example of Renaissance architecture in the area.
Che Michelangelo abbia risieduto in questi luoghi al principio del XVI secolo in qualità di supervisore del trasporto dei marmi destinati a papa Leone X Medici, è un fatto storicamente accertato, ed è pertanto possibile che in questo periodo abbia influenzato la realizzazione del portico ultimato da Donato Benti. Del portico, distrutto durante l´ultima guerra, restano oggi solo testimonianze fotografiche, che dimostrano come esso costituisse un esempio di architettura rinascimentale unico nella zona.
  2 Hits fincabacara.com  
In its narrow, winding lanes, the churches and chapels of Roccagloriosa testify to a rich religious and spiritual tradition and to an important architectural, cultural and artistic heritage. Particularly impressive are the traditional processions on Holy Saturday: the emotion of the crowd following the statues of the Dead Christ and of our Lady of Sorrows through the streets of the town center is very strong, in an atmosphere of profound mysticism.
Tra vicoli stretti e stradine tortuose, Roccagloriosa racchiude molte chiese e cappelle, testimonianze di una ricca tradizione religiosa e spirituale e di un importante patrimonio architettonico, artistico e culturale. Particolarmente suggestive sono le tradizionali processioni del Sabato Santo delle congreghe del SS. Rosario e del SS. Sacramento: l'emozione della folla segue le statue del Gesù Morto e della Madonna Addolorata per le vie del centro storico, accompagnandole all'incontro sul Calvario in un'atmosfera di profondo misticismo. Questa processione, esempio unico di "sacra rappresentazione", conserva traccia di una teatralità popolare antica dove le vie sono il palcoscenico e gli attori sono tutti gli abitanti del paese.
  www.sadarbitrazowy.org.pl  
The typical dishes served are made with local in-season ingredients. The menu also  includes French dishes, from Savoy in particular, to testify the close relations between the Aosta Valley and France.
cucina nazionale e locale, attraverso la preparazione di piatti legati al territorio che mettono in luce la ricchezza e le stagioni di  questi luoghi. All’interno della carta è anche possibile trovare piatti della tradizione francese, e in particolare della Savoia, che testimoniano lo stretto legame tra la Valle d’Aosta e la Francia. Per gli ospiti dell’albergo è prevista la possibilità di pranzare e cenare “à la carte”, oppure optare per un menù che viene da noi giornalmente proposto e che rispecchia il nostro modo di lavorare in cucina. L’attenzione dedicata al cibo la si ritrova all’interno della cantina, attraverso una carta dei vini che offre una panoramica completa sull’enologia valdostana,  partendo dalle etichette dei grandi produttori sino ad arrivare a quelle della piccola produzione. Il ristorante è affiliato al circuito Saveurs du Val d’Aoste.
  www.efk.admin.ch  
The SFAO generally treats the origin of the information as confidential. Be that as it may, SFAO employees have no right to refuse to testify (Article 4 of the Federal Auditing Act, SR 614.0) in court proceedings.
In linea di principio il CDF tratta la provenienza delle segnalazioni in modo confidenziale. In ogni modo, i collaboratori del CDF non hanno la facoltà di non deporre in un procedimento giudiziario (art. 4 legge sul Controllo delle finanze, RS 614.0). Segnalazioni anonime vengono trattate, ma hanno lo svantaggio di non permettere di verificare l’affidabilità della fonte d’informazione e di fare domande di chiarimento.
  3 Hits www.midiariodecocina.com  
South Tyrol has always been a religious country, as the many churches and chapels, the fêtes, processions and other traditions testify. Discover the churches in Bassa Atesina in the holiday villages of Cortaccia, Magré and Cortina.
Gli altoatesini sono religiosi per tradizione e il gran numero di chiese e cappelle, di sagre dei patroni, di processioni e altri usi religiosi lo dimostrano. Scoprite le chiese della Bassa Atesina a Cortaccia, Magrè e Cortina sulla Strada del Vino. In occasione delle sagre potete conoscere la terra e le sue genti. Non perdetevi le processioni e i fuochi del Sacro Cuore.
  www.binocle.com  
All TONES have a precise colour temperature but what really sets them apart from standard LED lamps and gives them added value are the extremely rich emission spectrums and the adherence (Color Quality) that testify to the actual rendering capacity of various colours, information that goes beyond every single colour rendering index.
Ogni TONES è composta da una precisa combinazione di LED accuratamente selezionata, miscelata e pilotata in modo da produrre lo spettro luminoso ideale: ogni combinazione è stata definita dopo aver analizzato visivamente la sua effettiva capacità di restituire i colori e i materiali dei vari campioni in modo armonico fra loro. Ogni TONES ha una precisa temperatura colore, ma ciò che la contraddistingue dalle normali sorgenti a LED e ne costituisce valore aggiunto, sono lo spettro di emissione estremamente ricco e il diagramma di aderenza (Color Quality) che testimoniano l’effettiva capacità di resa dei vari colori, informazioni che vanno aldilà di un singolo indice di resa cromatica.
  www.barcelona.com  
Findings and materials that testify to the traditions and customs of the lake area are the highlight of this museum that takes two floors. The first floor displays testaments linked to farming, craft, breeding, mining and domestic activities.
Reperti e materiali che testimoniano le tradizioni e i costumi dell’area benacense sono il pezzo forte di questo museo strutturato in due piani: al primo testimonianze legate al mondo agricolo, dell’artigianato, dell’allevamento, delle attività estrattive e del folclore; al piano superiore, gli attrezzi legati alla pesca tra cui reti, fiocine ed arpioni.
  www.plama.de  
The chrome front and rear luggage racks are also one of the most classic accessories of every Vespa and testify the great traveller spirit that every Vespa has always possessed. The new Vespa Primavera is no exception.
I portapacchi anteriore e posteriore cromati sono al tempo stesso uno degli accessori più classici di ogni Vespa e testimonianza dello spirito da grande viaggiatrice che ogni Vespa ha sempre posseduto. La nuova Vespa Primavera non fa eccezione.
  leadbusters.club  
Documents of Arab medicines(Avicenna e Rhazes) testify to the therapeutic use of coffee.
Documenti di medici Arabi (Avvicenna e Rhazes) testimoniano l'uso terapeutico del caffè
  26 Hits toscana.indettaglio.it  
The territory of Pieve Fosciana is rich of very interesting buildings that testify its age-old history.
Il territorio di Pieve Fosciana è costellato da architetture degne di nota che ne testimoniano la sua storia secolare.
  www.fides.org  
AFRICA/NIGERIA - The satellite images testify the heavy destruction in Baga
ASIA/FILIPPINE - Elezioni: appello dei cattolici alla trasparenza e alla speranza
  3 Hits www.xlifesc.com  
Bars, restaurants and local premises all over the world testify our high level competence in the field of contract furniture
Bar, ristoranti e locali pubblici in tutto il mondo che testimoniamo la nostra professionalità nel settore dell’arredo contract.
  3 Hits europeanpolice.net  
Mighty cellar walls testify that the construction has been built in the 14th century.
Le impressionanti mura svelano che il maniero fortificato dovrebbe risalire al XIV secolo.
  www.positano.com  
The remains of a number of necropolis testify to the presence of the Ancient Greeks and the Etruscans in the area surrounding the town of Sant'Agata, which in the 19th century, became an obligatory port of call on the Grand Tour.
Alcune antiche necropoli testimoniano la presenza di Greci ed Etruschi nel territorio di Sant'Agata, che divenne celebre nell'800 come località inserita nel circuito del Grand Tour.
  20 Hits www.italytraveller.com  
Santa Maria di Castellabate is surrounded by the Park of Cilento and the Vallo di Diano, sites which testify to the relationship between the inhabitants, the sea, and the countryside. Close by, lie the fascinating archaeological sites of Agropoli and Paestum.
Il Parco Nazionale del Cilento e Vallo di Diano che circonda Santa Maria di Castellabate testimonia il legame tra la gente del luogo, la propria terra ed il proprio mare. A poca distanza si possono rintracciare nei siti archeologici di Agropoli e Paestum le antiche origini di questa terra.
  kunsthalaarhus.dk  
CAV in particularly interested in territorial projects regarding the cultural heritage of Bergamo, as the collaborations with the Accademia Carrara and Angelo Mai Civic Library can testify.
È particolarmente attento alla valorizzazione del territorio di Bergamo e del suo patrimonio artistico, ed ha al suo attivo collaborazioni con la Pinacoteca dell’Accademia Carrara e con la Civica Biblioteca Angelo Mai.
  www.bachtobel.ch  
MDF Italia 20. VENTI, the innovative desk system designed by 967ARCH, passed the exam with full marks; the many editorial articles the press dedicated to the product testify it has been highly appreciated.
20.VENTI, l’innovativo desk system progettato da 967ARCH, ha superato a pieni voti l’esame; i numerosi editoriali che la stampa ha dedicato al prodotto attestano il favorevole giudizio e l’apprezzamento per il nuovo progetto.
  3 Hits euforiatapas.com  
Lita Grey will be called to testify and tell her version of Chaplin's alleged threats to kill her, as the climax of a rude interruption of a party of her friends at the Chaplin mansion the night before she left.
Lita Grey racconta la sua storia con Chaplin, dalle prime esperienze in "The Gold Rush" al matrimonio infelice, fino alla festa che la portò ad allontanarsi dalla villa di Beverly Hills. L'uomo sarebbe uscito con altre donne, secondo alcune voci.
  3 Hits www.claber.com  
Even in Miami as well as clothing, accessories, jewellery  and photos, will be a gallery dedicated to the materials that testify to the importance and centrality of our textile industry for the design and promotion of Italian fashion.
Anche a Miami oltre a abiti, accessori e foto,  verrà dedicata una galleria ai materiali che testimoniano l’importanza e la centralità della nostra industria tessile per l’ideazione e la promozione della moda Italiana .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow