textiles with – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   25 Domains
  sodankyla.tilamisu.fi  
intelligent textiles, with incredible fibers creating
viene costituita la dismi 92 per gestire il marchio allegri e le licenze.
  www.hzharbor.com  
Textiles with incorporated TW have become very popular with interior designers and decorators because of their metallic look. They are most often used as curtains, room dividers or angel hair.
L’aspetto metallico di tessuti con Textile wire si è dimostrato particolarmente per architetti d’interni e arredatore come un’interessante alternativa ai tessuti tradizionali.
  2 Hits beijing.nri.com.cn  
Mild professional wet cleaning: Wet cleaning process for sensitive textiles with reduced mechanical action.
Lavaggio professionale a umido: ciclo di lavaggio professionale a umido delicato per tessuti sensibili con ridotta azione meccanica.
  2 Hits www.xperimania.net  
The fashion exile of man-mades was to last for more than a decade, when Japanese designers saw synthetics as avant-garde for their alternative clothing. Japan also stole the lead in developing advanced textiles with the creation of micro fibres that allowed synthetics to be as comfortable to wear as natural fibres.
L’esilio dalla moda dei materiali sintetici durò più di un decennio, dopo il quale gli stilisti giapponesi videro le fibre sintetiche come materiali d’avanguardia per l’abbigliamento alternativo. Il Giappone rubò anche la leadership nello sviluppo di tessuti avanzati con la creazione delle microfibre, che resero i materiali sintetici così comodi da indossare come quelli naturali.
  www.ilsasso.com  
Furnishing fabrics venture out into the open, with Hermès’ first collection of outdoor fabrics. A story of coordinated textiles, with interplays of patterns and bold graphics, prints and jacquards, created for exterior use, to live outside and adorn terraces, poolsides or boats.
Con questa collezione outdoor, i tessuti per arredamento Hermès si mostrano all’aperto. Una storia di tessuti coordinati, con giochi di motivi e disegni grafici, stampe e jacquard, creati per vivere all’aperto e arredare terrazze, barche e aree piscina.
  www.hotelzoagli.it  
The impregnation ensures that rain and snow run off more easily. A DWR finish is a particular advantage for textiles with membranes: it ensures that the outer material does not become soaked with water and that the breathable membrane can function.
Una finitura DWR (Durable Water Repellent) è un trattamento d’impregnazione idrorepellente dei tessuti. L’impregnazione consente a pioggia e neve di scivolare più facilmente. Soprattutto con tessuti dotati di membrana la finitura DWR rappresenta un vantaggio: il tessuto esterno in questo modo non si bagna eccessivamente e la membrana traspirante può svolgere la sua funzione.
  glgroup.pl  
Twist is the world’s only global magazine dedicated to luxury textiles. With exclusive coverage of a diverse range of luxury fabric, yarn and fibre companies, show reports, analysis of key trends, and popular monthly features such as The Knowledge – an educational tool for buyers, Twist has readers across the supply chain, across the world. Twist is also published in Japanese. http://www.wtin.com/magazine/
La sola rivista Europea con una prospettiva globale ha messo a fuoco totalmente sulle attività dell'industria di nonwovens. Una miscela di articoli precisi tecnici, la conferenza riferisce del e le notizie comprensive, le revisioni di prodotto e macchinario fanno questa rivista indispensabile a tutti i fabbricanti di decisione dentro quest'industria competitiva. http://www.wtin.com/magazine/
  www.filzfabrik-fulda.de  
Technical textiles must prove themselves in the most varying of fields. For this reason, it is often necessary to equip these textiles with special properties. Our company is particularly qualified with regards to this special equipping process.
I tessuti tecnici sono chiamati a dar prova delle proprie caratteristiche nei campi di applicazione più disparati. Per questo motivo risulta molto spesso necessario dotare questi tessuti di speciali proprietà. La nostra azienda è particolarmente qualificata in questa specifica tipologia di lavorazioni, impegnandosi costantemente a proporre ai propri clienti i materiali più adatti alle loro esigenze specifiche.
  www.landesmuseen.ch  
From 23 March 2013 the former reception rooms, comprising the salon, dining rooms and libraries, will be revealed in their original grandeur as the backdrop for the new permanent exhibition. Boiseries in their original colours, textiles with lustrous motifs and false-marble decorations create the perfect surroundings for 600 objects from the era.
Il Castello di Prangins fa rivivere il suo passato e valorizza il suo patrimonio storico. Dal 23 marzo 2013 le antiche sale di ricevimento che comprendono salone, sale da pranzo e biblioteche sfoggeranno il loro splendore di un tempo e costituiranno lo scenario della nuova mostra permanente. Boiserie nei colori originari, tessuti dai motivi cangianti e decorazioni in finto marmo fungeranno da scrigno per circa 600 oggetti d’epoca.
  nationalmuseum.ch  
From 23 March 2013 the former reception rooms, comprising the salon, dining rooms and libraries, will be revealed in their original grandeur as the backdrop for the new permanent exhibition. Boiseries in their original colours, textiles with lustrous motifs and false-marble decorations create the perfect surroundings for 600 objects from the era.
Il Castello di Prangins fa rivivere il suo passato e valorizza il suo patrimonio storico. Dal 23 marzo 2013 le antiche sale di ricevimento che comprendono salone, sale da pranzo e biblioteche sfoggeranno il loro splendore di un tempo e costituiranno lo scenario della nuova mostra permanente. Boiserie nei colori originari, tessuti dai motivi cangianti e decorazioni in finto marmo fungeranno da scrigno per circa 600 oggetti d’epoca.
  www.bluesea.ca  
Our long trajectory as manufacturers of fabrics, together with our constant work in research and development, has led us to create a wide range of technical textiles with special characteristics for certain sectors of the current industry.
Il nostro lungo percorso come produttori di tessuti, insieme al nostro costante lavoro di ricerca e sviluppo, ci ha portato a creare una vasta gamma di tessuti tecnici con caratteristiche speciali per alcuni settori dell'industria attuale. Grazie a questo costante processo di innovazione, siamo stati in grado di sviluppare un prodotto di alta qualità per un mercato attuale molto esigente.
  www.musee-suisse.ch  
From 23 March 2013 the former reception rooms, comprising the salon, dining rooms and libraries, will be revealed in their original grandeur as the backdrop for the new permanent exhibition. Boiseries in their original colours, textiles with lustrous motifs and false-marble decorations create the perfect surroundings for 600 objects from the era.
Il Castello di Prangins fa rivivere il suo passato e valorizza il suo patrimonio storico. Dal 23 marzo 2013 le antiche sale di ricevimento che comprendono salone, sale da pranzo e biblioteche sfoggeranno il loro splendore di un tempo e costituiranno lo scenario della nuova mostra permanente. Boiserie nei colori originari, tessuti dai motivi cangianti e decorazioni in finto marmo fungeranno da scrigno per circa 600 oggetti d’epoca.
  2 Hits helpcenter.stepstone.com  
More than 90 stands offering ethnic styled textiles with Rastafarian and Afro clothing, street wear, products made with bamboo, footwear, items for smokers and accessories, many handmade and inspired by different cultures; Berber crafts, artisanal seed growing kits and many more products, give shape to the Rototom Sunsplash Market that is open each day from…
Sono narratori di storie. Tramandano la tradizione orale. In Senegal e nel resto dei paesi dell’Africa Occidentale sono conosciuti come “Griots”: messaggeri che, accompagnati dalla musica e dalle rappresentazioni, raccontano le tradizioni della nobilità e dei re. L’African Village recupera questa tradizione delle storie africane raccontate al pubblico dai senegalesi Hermanos Thioune (Fratelli Thioune) domenica 16 e…
  www.asrc.fr  
The 'Made in Cardato Contest' wants to turn attention to the textiles with the brand Cardato Regenerated CO2 neutral and invites creatives young people to imagine new applications for the textile product in its various forms (fibre, yarn and fabric) and new ways to tell the story of this product that is both traditional and yet very current.
Dopo il grande successo riscosso l`anno scorso, l`edizione di quest`anno e` stata arricchita di una sezione.  Infatti, oltre alle due sezioni, una dedicata al Fashion e una al Design, questa seconda edizione prevede anche una sezione dedicata all’Immagine Video, per puntare l’attenzione sulla comunicazione del marchio. Il “Made in Cardato Contest” vuole puntare i riflettori sui tessuti a marchio Cardato Regenerated CO2 neutral, invitando i creativi a immaginare nuove applicazioni per questi prodotti tessili, dalle fibre, ai filati, ai tessuti e nuovi modi di raccontare questo prodotto tradizionale che è di grande attualità.
  janusconsulting.de  
The latter make an attractive colour statement and are often used outdoors as a design feature. STOBAG quality awning fabrics have an excellent UV protection factor and have top-quality textiles with optimum light and colour resistance.
I colori del tessuto creano atmosfere diverse e vanno combinati in modo mirato, perché servono per ampliare o ridurre otticamente gli spazi. Assai di tendenza, i tessuti a tinta unita sono disponibili in beige, marrone, grigio e colori forti come rosso, giallo e arancione. Gli ultimi danno accattivanti accenti cromatici e vengono spesso sfruttati come elemento decorativo negli spazi all'aperto. I tessuti per tende di qualità STOBAG sono dotati di un fattore di protezione UV eccellente e sono tessuti ad alte prestazioni con eccellente resistenza alla luce e alla scoloritura. Come optional sono inoltre disponibili tessuti trattati con un'impregnatura che li rende impermeabili all'acqua e alla sporcizia.
  3 Hits www.lcv.be  
For the new building, the decision was made for an in-house laundry facility. Space was available and flexibility in laundry care desired. “Three providers of laundry solutions presented their proposals; Schulthess convinced us”, so Thomas Weber. With Schulthess, it was possible to create a bright laundry facility with a low noise level. The wet cleaning process Wet-Clean was one of the deciding factors, in part because of the low temperatures. It allows for energy-efficient washing, while at the same time being able to optimally manage the entire range of textiles. With Wet-Clean, employee uniforms, among other things, as well as guest laundry, like suits and cashmere pullovers, can be properly cared for. Aside from bed, table and kitchen linens, the spa area especially generates a large amount of toweling. Additionally, the laundry from the Medical Center is being washed here. To meet the stringent hygiene standards, it is necessary to employ a laundry disinfection program. The tested and confirmed Schulthess disinfection programs provide crucial support in this area.
Con la nuova ristrutturazione ci siamo decisi per una propria lavanderia interna. Vi era lo spazio adeguato e impelleva la flessibilità nella cura del bucato. «Abbiamo ricevuto tre diverse proposte risolutive; Schulthess ci ha decisamente convinto», dichiara Thomas Weber. Ci offriva una lavanderia luminosa e silenziosa e decisivo é stato il metodo di pulizia ad umido Wet-Clean (grazie alle basse temperature). Lavaggio ad alta efficienza energetica, preservando ogni tipo di tessuto. Con Wet-Clean si possono lavare e preservare le uniformi del personale e i capi delicati degli ospiti, come completi o pullover di cashmere. Insieme alle lenzuola, tovaglie e biancheria da cucina, non dimentichiamo la gran quantità di asciugamani impiegata nella zona Spa. Qui ci occupiamo inoltre della biancheria del Centro di cure mediche. Per soddisfare gli alti requisiti igienici, sono necessari dei programmi disinfettanti. Quelli proposti da Schulthess, previamente testati, forniscono un eccellente supporto in tal senso.