than never – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   15 Domains
  11 Hits www.de-klipper.be  
In the setting of Data Purge、If you specify a value other than "Never"、The counter value、Only the data of the period are aggregated。
In impostazioni di eliminazione dei fogli inceppati di dati、Se si specifica un valore diverso da "Mai"、Valori del contatore、Dati aggregati per quel periodo di tempo solo。
  www.headshotsbydaniel.com  
Better Late Than Never
Meglio tardi che mai
  2 Hits arabic.euronews.com  
For the euro zone’s rescue fund, it was better late than never. On its second attempt, Slovakia’s parliament backed a plan to boost the European Financial… 14/10/2011
Socialdemocratici favoriti per le elezioni legislative in Slovacchia. Il voto anticipato si tiene dopo due anni di governo della coalizione centro-destra… 09/03/2012
  fr.euronews.com  
It is better late than never for one of America’s most celebrated authors. One hundred years after his death, Mark Twain has a new book out – the first… 17/11/2010
Rimpatriato in Portogallo il corpo di José Saramago. La salma dello scrittore morto venerdì a 87 anni sull’isola spagnola di Lanzarote, è arrivata ieri a… 19/06/2010
  www.taxback.com.au  
The Australian tax year is from July 1st to June 30th of the following year and you have until October 31st to file your tax return. After this date, you could incur penalties and late fines. Apply for your Australian income tax return now – better late than never.
L'anno fiscale australiano va dal primo luglio al 30 giugno dell'anno successivo e hai tempo fino al 31 ottobre per presentare la tua dichiarazione dei redditi. Dopo tale data, si potrebbe incorrere in sanzioni pecuniarie dovute al ritardo. Fai richiesta per la tua dichiarazione dei redditi ora - meglio tardi che mai.
  zubelzupiparrak.com  
If we are lucky enough to still be here doing what we love, we will undoubtedly be white-haired and physically unable to work long hours anymore, and will simply whittle away on mundane translations like the ones we often receive nowadays. We will most likely leave the translation business gradually and begin to enjoy our lives after retirement. Better late than never. But until then, we will be still kicking around!
Il prossimo traguardo degno di attenzione per noi sarà il 2025, ma non sarà perentorio. Chissà se ci saremo ancora tra otto anni. Se sì, i capelli saranno bianchi da un pezzo e il fisico visibilmente indebolito, non più quello che una volta ci permetteva lunghe tirate fino a sera tardi, magari su traduzioni difficili e noiose che pochi avrebbero poi letto. In ogni caso, salute permettendo non pensiamo di ritirarci, perché oltre ad essere coinvolgente quella della traduzione è anche una professione comoda. Molto più probabilmente allenteremo il ritmo per goderci maggiormente la vita girando di più questo bel paese che non abbiamo esplorato abbastanza. Meglio tardi che mai!