that far from – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   17 Domains
  arabic.euronews.com  
The former Bosnian Serb leader Radovan Karadzic has told his trial in the Hague that far from being… 16/10/12 12:13 CET
Oslo disertata. Il leader delle Farc Jimenez detto Timoshenko annuncia l’impossibilità di recarsi… 16/10/12 04:23 CET
  web.tiscali.it  
I find it hard to believe that Italy can boast a band that, far from offering the umpteenth pale imitation of the Beatles, embodies the most genuine and authentic spirit of Merseybeat, Liverpool's own special brand of beat music. I assume that their name is the result of fusing the Merseybeats with the Downliners Sect.
Non mi sembra vero che in Italia ci possa essere una band che, lungi dallo scivolare sull'ennesima scimmiottatura dei Beatles, incarni lo spirito più verace ed autentico del Merseybeat, ovvero sia del beat di Liverpool. Suppongo che il nome derivi dall'accorpamento dei Merseybeats e dei Downliners Sect.
  www.bml.firenze.sbn.it  
Salutati goes to great lengths to demonstrate that, far from harbouring despotic designs, Florence had long been the stalwart champion of libertas Italiae. In doing so, he revives the well-known forms and stylistic elements of the Florentine propaganda he himself had shaped and promoted in countless missives during his thirty-year career as chancellor. This does not mean, however, that his response to Loschi is merely the passive reworking of entrenched rhetorical clichés.
Si tratta di un’orazione di tipo giudiziario, in cui vengono ribattute punto per punto le affermazioni di Loschi, citando per intero il suo testo. Salutati, in particolare, si sforza di dimostrare come Firenze, lungi dal nutrire mire dispotiche, si sia sempre distinta quale incrollabile baluardo della «libertas Italiae». Così facendo Salutati ripropone forme e stilemi ormai noti della propaganda fiorentina da lui stesso elaborati e promossi in innumerevoli missive nel corso della sua trentennale attività di cancelliere.
  toscana.indettaglio.it  
The period of the Malaspina's domination was probably the most flourishing one in the history of Fosdinovo that, far from those battles fought between the XVI-th and XVII-th century in the whole Tuscan region, enriched itself thanks both to its local productions and to the trading with the close towns, so to be authorized by the Empire, in 1666, to coin its own money.
Il periodo della dominazione dei Malaspina fu probabilmente il più fiorente nella storia del borgo di Fosdinovo che, lontano dalle guerre che si combatterono in Toscana tra il XIV e il XVII secolo, si arricchì notevolmente grazie alle produzioni locali e al loro commercio con le località vicine al punto che nel 1666 Fosdinovo venne autorizzato dall'Impero a coniare proprie monete.
  www.taptica.com  
Every detail of Cartec's products at Stamperia Carcano Giuseppe spa is designed to provide our customers with the highest performance and durability. These considerations include also the painting that, far from being only an aesthetic finish, is a metal protection process so as to increase its durability, and, based on the color, the degree and scope of reference.
Ogni dettaglio dei prodotti Cartec di Stamperia Carcano Giuseppe spa è studiato per garantire ai nostri clienti le più alte prestazioni e una durata superiore. Rientra tra queste accortezze anche la verniciatura che, lungi dall’essere solo una finitura estetica, ma protezione al metallo così da aumentarne la durata, ed in base al colore il grado e portata di riferimento.
  eipcp.net  
In conclusion, notions like “cognitive labor” and "cognitive capitalism" should be used with the understanding that they represent a part, though a leading one, of capitalist development and that different forms of knowledge and cognitive work exist that cannot be flattened under one label. Short of that, the very utility of such concepts in identifying what is new in capitalist accumulation and the struggle against it is lost. What is also lost is the fact that, far from communalizing labor, every new turn in capitalist development tends to deepen the divisions in the world proletariat, and that as long as these divisions exist they can be used to reorganize capital on a different basis and destroy the terrain on which movements have grown.
Prendere il lavoro riproduttivo come uno standard serve anche alla questione della prevalente assunzione che la cognitivizzazione del lavoro, nel senso della sua computerizzazione e riorganizzazione attraverso Internet – ha effetti emancipativi. Una voluminosa letteratura femminista ha messo in discussione l’idea che l’industrializzazione di molti aspetti del lavoro domestico ne abbia ridotto il peso per le donne, mostrando, al contrario che l’industrializzazione ha accresciuto la gamma di ciò che è considerato socialmente necessario nel lavoro di casa.
  courses.logos.it  
Nord speaks of literary text as well, defined in culture-specific terms as a text that, far from describing reality, has the purpose of motivating personal views of reality by describing a fictional alternative world3. It goes without saying that, in the absence of objective, universal criteria to distinguish a literary text from a non literary text, it is necessary to refer to a given culture, within which coexist authors and readers willing to agree that some works are "literary" or "non literary". Given such culture-specificity of the notion of the literary quality of a text, it is not at all safe that the "literary" role played by a text in the culture that generated it coincides with the role it plays in the metaculture, or receiving culture.
La traduzione che si avvicina di più al soddisfacimento dell'esigenza che siano preservati gli intendimenti dell'autore del prototesto viene definita da Nord «documentaria», ed è quella per cui è necessaria una più attenta e approfondita analisi traduttologica. La traduzione che propende invece per garantire la funzionalità d'uso del metatesto nella metacultura è chiamata «strumentale». È importante occuparsi qui dei due approcci e dei sottotipi di metatesto a cui danno adito perché le considerazioni riguardanti il tipo di metatesto che si sta creando hanno anche un'influenza retroduttiva sull'analisi traduttologica.
  transversal.at  
In conclusion, notions like “cognitive labor” and "cognitive capitalism" should be used with the understanding that they represent a part, though a leading one, of capitalist development and that different forms of knowledge and cognitive work exist that cannot be flattened under one label. Short of that, the very utility of such concepts in identifying what is new in capitalist accumulation and the struggle against it is lost. What is also lost is the fact that, far from communalizing labor, every new turn in capitalist development tends to deepen the divisions in the world proletariat, and that as long as these divisions exist they can be used to reorganize capital on a different basis and destroy the terrain on which movements have grown.
Prendere il lavoro riproduttivo come uno standard serve anche alla questione della prevalente assunzione che la cognitivizzazione del lavoro, nel senso della sua computerizzazione e riorganizzazione attraverso Internet – ha effetti emancipativi. Una voluminosa letteratura femminista ha messo in discussione l’idea che l’industrializzazione di molti aspetti del lavoro domestico ne abbia ridotto il peso per le donne, mostrando, al contrario che l’industrializzazione ha accresciuto la gamma di ciò che è considerato socialmente necessario nel lavoro di casa.
  www.gasthofschorn.at  
mf : Another plausible point at which your appeal comes into contact with Foucault’s thought (we have in mind above all the analyses of neoliberal governmentality contained in The Birth of Biopolitics) is the relation instituted between the model of human capital and the techniques of normalization. Is it possible to say that, far from encouraging an eclipse of what Foucault called the “psy device”, neoliberalism has “reinvested” the function of normalization, by inscribing it within a rationality that no longer passes through the opposition normal/abnormal, but which responds, rather, to a logic of reinforcement of the enterprise-individual (the self-empowerment model)? In the domain that your research is occupied with, namely that of educational policies, what is the importance of what Robert Castel has called “therapy for the normal”?
mf : Un altro punto di contatto considerevole tra il vostro appello e la riflessione di Foucault (pensiamo soprattutto alle analisi della governamentalità neoliberale contenute in Naissance de la biopolitique) è rappresentato dalla relazione istituita tra il modello del capitale umano e le tecniche di normalizzazione. Lungi dall’assistere a un’eclissi di ciò che Foucault ha definito il « dispositivo psy », secondo lei possiamo dire che il neoliberalismo ha “re-investito” la funzione di normalizzazione, iscrivendola in una razionalità che non passa più per l’opposizione normale/anormale, ma che risponde piuttosto a una logica di rinforzo dell’individuo-impresa (modello del self-empowerment)? Nel campo della vostra ricerca, cioè quello delle politiche scolastiche, che importanza riveste ciò che Robert Castel ha chiamato « una terapia per i normali »?