that have come to – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   19 Domains
  www.allgemeinmedizin.med.uni-goettingen.de  
We also place a special emphasis on migrant communities that have come to consider Italy as home, by making it easier for them to stay connected to their families abroad.
Abbiamo posto anche un accento particolare sulla comunità di immigrati che sono venuti a considerare l'Italia come a casa, rendendo più facile per loro rimanere in contatto con le loro famiglie all'estero.
  2 Hits www.filmitalia.org  
The film recounts the erotic-amorous skirmishes that Paola's lies engender as a result af Matteo's jealousy. He has an idea of what is going on, which further enflames his jealousy, already made white-hot by the compromising photos and letters regarding Paola that have come to his notice.
Il film racconta delle schermaglie erotico-amorose in cui Carla si lascia coinvolgere a causa della gelosia di Matteo. Egli ha un'idea di quello che sta accadendo e questo lo fa andare su tutte le furie. Quando viene a conoscenza di foto e lettere compromettenti la sua rabbia aumenta fino a fargli prendere la decisione di annullare il viaggio a Londra.
  eduard-heinrich-haus.hotels-salzburg.org  
Alongside the concert, Implementing many recordings and composed many songs that have come to be part of the classical repertoire of the saxophone. They have included the Czárdás, composed for his friend Theodore Kerkezos, Suite Hellénique and Jazz Suite for saxophone quartet.
A fianco dell'attività concertistica, realizza svariate incisioni e compone molti brani che sono venuti a far parte del repertorio classico del saxofono. Sono da ricordare le Czárdás, composte per l'amico Theodore Kerkezos, la Suite Hellénique e la Jazz Suite, per quartetto di saxofoni. Realizza inoltre l'adattamento di brani altrui, come la Sonatina di José-Fermin Gurbindo per saxofono e pianoforte.
  www.cibercentro.com  
Many guests from the world of cycling that have come to make at least a climb. Some, like Luciano Curti Grosio did 5 acents with Cecini. Also cyclists from the World Tour Tinkoff team, Hopplà, Nippo Vini Fantini, Mendrisio, Alberto Volpi, Dario Nicoletti, Marco Cattaneo, Raimondo Vairetti, Mauro Santambrogio, triathlete Matteo Fontana and many fans came from both Italy and abroad to witness the Everesting attempt.
Molti anche gli ospiti del mondo delle 2 ruote che sono arrivati per fare almeno una salita. C’è chi, come Luciano Curti di Grosio è salito 5 volte. Tra i ciclisti, il team World Tour Tinkoff, i team Hopplà, Nippo Vini Fantini, Mendrisio, gli ex prof, Alberto Volpi, Dario Nicoletti, Marco Cattaneo, Raimondo Vairetti, Mauro Santambrogio, il triatleta Matteo Fontana e tanti appassionati giunti da Italia ed estero come l’israeliano Erez Zarum autore di vari Everesting. Tra le donne, Katia Zini, olimpionica dello short track, Sara e Elisa Nicoletti.
  4 Hits www.moberi.com.vn  
That is because Bogotá’s packed roadways usually do not let ambulances – not to mention daily commuters – escape the thick traffic jams that have come to symbolize this city of nearly eight million residents.
Come molti centri urbani dell’America Latina, la capitale colombiana ha vissuto un rapido processo di urbanizzazione durante la seconda metà del diciannovesimo secolo. La popolazione di Bogotà è balzata dai 120mila residenti dei primi del Novecento ai 2,5 milioni del 1970 fino ai 7 milioni raggiunti nel 2000. Con la crescita di tutta la regione, molte città dell’America Latina hanno migliorato il loro sistema di trasporto urbano, ma il piano di realizzazione di una linea metropolitana a Bogotà è rimasto sul tavolo da disegno.
  2 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Meanwhile Francisco Luna, CEO of Biesse Iberica has ensured that the most significant of the current edition of Fimma has been the large number of international clients, mainly from North African and South American countries such as Peru, Ecuador and Brazil that have come to the company stand to get to know their supply.
Nel frattempo Francisco Luna, CEO di Biesse Iberica ha assicurato che il più significativo di questa edizione di Fimma è stato il gran numero di clienti internazionali, soprattutto dai paesi del Nord Africa e del Sud America come il Perù, Ecuador e Brasile sono venuti allo stand della società di soddisfare la vostra offerta. Secondo lui, "crediamo che la chiave del successo è stata la celebrazione parallelo di Cevisama poiché questo campione ha un grande potere di attrazione per i compratori stranieri". "E per noi -inserito- combinano le quattro fiere offrono è certamente il metodo ideale per il salvataggio di una crisi come l'attuale sistema ".
  oami.europa.eu  
A decision on costs has to be taken in all opposition proceedings that have passed the cooling off stage, i.e. where the adversarial part of the proceedings has started, and that have come to an end. The general rule is that the losing party, or the party who terminates the proceedings by withdrawing the CTM application or opposition, shall bear the fees and costs incurred by the other party.
In tutte le procedure di opposizione ove sia trascorso il periodo di riflessione (“cooling-off”), vale a dire ove abbia avuto inizio la fase contraddittoria della procedura, e che siano giunte al termine, deve essere presa una decisione sulle spese. La regola generale prevede che la parte soccombente o la parte che pone termine alla procedura per mezzo del ritiro della domanda di marchio comunitario o dell’opposizione si faccia carico delle tasse e delle spese sostenute dall’altra parte. Tuttavia, ove ognuna delle parti risulti vincente su alcune statuizioni e soccombente su altre o per motivi di equità, può essere determinata una differente ripartizione delle spese.
  www.polidesign.net  
The winning idea combines creativity and interactivity: with three dynamic installations positioned in streets that have come to symbolise the Fuorisalone (in Via Tortona 23, Via Tortona 27 and Via Savona 7 to be precise), "Yes We CAN" proposes an alternative method of collecting cans of Red Bull - Red Edition – an average of 130,000 cans will be distributed free of charge and consumed during Design Week – by using a vertical collector which, through an interplay of empty and filled spaces, allows cans to be inserted at different depths.
Design, divertimento e sostenibilità: Red Bull, da sempre l’energy drink per eccellenza, sbarca alla Design Week 2014 con “Yes, We CAN”, il progetto di VS² - Versus Studio (Nicole Sassi, Paola Scottini, Sofia Vavassori e Michela Vado) vincitore del concorso Red Bull - Re Design Award: Reduce, Renew, Redesign, promosso in collaborazione con POLI.design. Obiettivo: richiamare l’attenzione dei giovani sul tema del riciclo delle lattine coinvolgendoli direttamente durante le giornate del design milanese.
  radiomundoreal.fm  
Mocase member, Gringo Farias, asked “Where is the Mesa de Enlace, the murderers that have come to kill our native seeds? The Mesa de Enlace is a corporation of leaders from the main Argentinean associations of rural employers that are against Buenos Aires authorities due to tax withholdings to GM soy exports.
Il Congresso conta con delegazioni di paesi della regione come Paraguay, Cile, Uruguay, il Movimento Sin Tierra del Brasile, cosí come dell’appoggio internazionale della Catalogna e dei Paesi Baschi.
  www.radiomundoreal.fm  
Mocase member, Gringo Farias, asked “Where is the Mesa de Enlace, the murderers that have come to kill our native seeds? The Mesa de Enlace is a corporation of leaders from the main Argentinean associations of rural employers that are against Buenos Aires authorities due to tax withholdings to GM soy exports.
L’altro membro di Mocase, Gringo Farías, ha chiesto: “Dov’é la Mesa de Enlace, assassini che vengono a uccidere le nostre sementi creole?”. La cosiddetta Mesa de Enlace é la corporazione di dirigenti delle grandi patronali rurali argentine che stanno affrontando il governo di Buenos Aires per le ritenute fiscali all’esportazione di soya transgenica.