that revolve – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   23 Domains
  sarria44bcn.com  
With this news we want to keep you abreast of all the events that revolve around our company, Alabaz Web Pro.
Con questa notizia vogliamo tenervi al passo con tutti gli eventi che ruotano attorno alla nostra azienda, Alabaz Web Pro.
  www.italia.it  
Between the end of October and the beginning of November, all of Italy will pay homage to vino novello with sagre and other festivals that revolve around the first fruits of the most recent grape harvest.
Tra la fine di ottobre e i primi di novembre tutta l'Italia, da nord a sud, rende omaggio al vino novello con sagre e feste che celebrano il primo frutto della vendemmia appena trascorsa.
  www.marketingfestival.cz  
Do you think all the initiatives that revolve around EastLombardy are good for the territory?
Uovo di faraona incartato in salsa di zucchine con Parmigiano Reggiano
  www.e-laborate.nl  
" We are always attracted by tools that revolve around the act of eating, yet at the same time we like to make up objects where the stylistic intervention is at a minimum, to bring out the identity of the archetypes."
La scelta del marmo è stata poi naturale, questo materiale descrive l'area dove viviamo e dove vogliamo lavorare ed esprime pienamente la nostra ricerca di legame continuo tra passato e futuro, recupero dell'artigianalità allo scopo di 'riscaldare' le logiche contemporanee della produzione industriale."
  www.hotelroyalegolf.com  
Every year, at the first blossom of Spring on the Gran Sasso, there is a thick network of associations, institutions, administrations and public bodies that revolve around the Gran Sasso National park to organise a 360° program that takes place all through the summer months, so that there is always activity…
innovazione al servizio della natura C’è un percorso, nel parco Nazionale del Gran Sasso, che permette di fare un viaggio a 360 gradi nelle sue meraviglie. Stiamo parlando dell’Ippovia del Gran Sasso, un percorso artificiale ad anello lungo 300 chilometri, ideato e realizzato seguendo le più innovative tecniche di ingegneria ambientale, nel pieno rispetto dei…
  www.barac.it  
The Shore hardness testers are usually the most used to measure the hardness of materials as rubber, plastic, sponges and similar. The biggest application area is the basic production sector and in general all the maintenance and quality control needs that revolve around plastic materials and their derivatives.
I durometri Shore sono lo strumento più comunemente utilizzato per rilevare la durezza in materiali quali gomma, plastica, spugne e affini. L’ambito di utilizzo principale è il comparto produttivo di base e in generale tutte le esigenze di manutenzione e controllo qualità che ruotano intorno ai materiali plastici e loro derivati sopra considerati.
  www.microcosmosdesign.com  
In July 2014, Bayer consults us on an innovative project aiming at promoting the brand to a young target audience, between the age of 18 and 35. We brainstorm and develop some first ideas that revolve around the production of a web series.
Siamo a luglio 2014 e Bayer ci chiede una consulenza per un progetto innovativo che porti un consolidamento del brand verso un target giovane, compreso tra i 18 e i 35 anni. Iniziamo a sviluppare le prime idee che ruotano attorno alla realizzazione di una webserie; tra le proposte emerge quella del personaggio Super Mike, un super eroe tecnologico e spiritoso.
  nomadnoos.com  
The most important aspect of this perspective is being able to create the value that customers expect from our products (not only in a functional sense, but also taking into account all the services that revolve around the product) .
La funzione più importante di questa prospettiva è quella di riuscire a creare il valore che il cliente si aspetta dal nostro prodotto (non solo in senso funzionale, ma anche prendendo in considerazione tutti i servizi che ruotano attorno a quel prodotto). Maggior valore creiamo, più abbiamo la possibilità di superare le sue aspettative, e per fare ciò bisogna partire dalla radice esaminando diverse variabili:
  www.ztm.waw.pl  
The volume collects 14 extraordinary interviews with famous Italian (by birth or training) car designers, who have made this profession great and contributed to the success of all of the best car brands, from Mercedes to Audi, from Lamborghini to Ferrari, from Fiat to Maserati and Toyota: a rare and unique collection of visions, opinions, suggestions on the great themes that revolve around this fascinating profession.
Vi sono raccolte 14 straordinarie interviste a famosi car designer italiani, di nascita o di formazione, che hanno reso grande questo mestiere e hanno contribuito in modo essenziale al successo di tutti i più grandi marchi di auto del mondo, da Mercedes ad Audi, da Lamborghini a Ferrari, da Fiat a Maserati a Toyota: una raccolta inedita e unica di pensieri, visioni, opinioni, suggerimenti sui grandi temi che ruotano intorno a questo affascinante mestiere, nelle testimonianze dei suoi maggiori protagonisti.
  www.aryaka.com  
The training approach is inspired by two key features that revolve around the Italian heritage from the Renaissance until today: interdisciplinarity and beauty. On the first aspect, interdisciplinarity is regarded as the ability to draw knowledge from several other fileds like design, technology, creativity, social skills, entrepreneurship and communication; on the second aspect, beauty and aesthetics values permeate every step of the creative process from an initial intuition to the final product/service, and therefore it can boost and generate added value.
L’approccio formativo si ispira a due caratteristiche uniche del «genio italiano» dal rinascimento ad oggi: la trasversalità e la bellezza. La prima intesa come l’attitudine ad operare all’intersezione di design, tecnologia, creatività, sociale, imprenditorialità e comunicazione; la seconda come valore fondamentale che permea ogni momento del processo innovativo, dalla descrizione del concetto fino all’esperienza del prodotto/servizio; accelerandone l’adozione, la crescita e in ultima analisi la creazione di valore.
  www.istriaexperience.com  
Veštar is best known for its exceptional range of water sports and other summer activities that revolve around the sea. We must mention the aqua park, water skiing, swim school, jet-ski, canoes and pedal boats.
Quello che rende Veštar famoso è la sviluppata offerta di sport acquatici e altre attività estive. Bisogna menzionare il parco acquatico, lo sci nautico, la scuola di nuoto, il jet-ski, le canoe e i pedalò. Oltre a godere negli sport acquatici, gli amanti della ricreazione possono godere praticando beach volley, salti sul trampolino, zumba e aerobica. I genitori possono lasciare i bambini al team di animazione che ha elaborato un programma speciale destinato agli ospiti più giovani e abbandonarsi spensieratamente per godere di tutti i contenuti del campeggio, chiudendo la giornata con il divertente programma serale e la musica dal vivo.
  montsutton.com  
Like a book to leaf through, Porro Woodenland collects stories, general and technical information, and curious anecdotes that revolve around wood, because even the trees – like flowers – have their own symbolism to be rediscovered.
La parola legno deriva dal latino “lignum” che, secondo alcuni etimologisti, trae significato da lègere (scegliere, raccogliere). Nella tradizione cinese, l’elemento legno rappresenta la Primavera, dunque la nascita, la rinascita. Come un libro da sfogliare, Porro Woodenland raccoglie storie, informazioni generali e tecniche, aneddoti curiosi che ruotano intorno al legno, perché anche gli alberi - come i fiori – hanno una loro simbologia, da riscoprire. Omaggio alla bellezza suggestiva di questo materiale, esso racconta tra le righe il nuovo ed unico servizio offerto dall’azienda: la possibilità di intervenire sul legno con un ampio spettro di personalizzazioni, per un habitat su misura che calza perfettamente su di noi, come un vestito sartoriale.
  av.av4.xyz  
. The practice carved out a name for its research and experimentation, over the years tackling the many issues that revolve around design, from tender competitions in the ’60s and ’70s to major public works such as the Forum Boarium in Padua, which was listed by the local authority in 2008, and, from the ‘80s onwards, landscape design at historical venues. Between the ’70s and the 2000s, the practice staged a number of artistic exhibitions (Rimini, Treviso, Venice and Florence).
nel 2017. Lo studio si è sempre caratterizzato per l'attività di ricerca, sperimentazione, affrontando i molteplici temi della progettazione. Dai concorsi-appalto degli anni '60-70 per importanti opere pubbliche, fra cui il Foro Boario di Padova, vincolato nel 2008 dalla Soprintendenza, alla progettazione del verde anche in ambito storico a partire dagli anni '80. Dagli anni '70 fino agli anni 2000 lo studio si è anche occupato dell'allestimento di mostre d 'arte (Rimini, Treviso, Venezia e Firenze). Fra gli ultimi incarichi il restauro e il recupero di un bene vincolato, palazzo Marcati a Treviso, trasformato in sede bancaria (2007-2013) e il centro diurno per Alzheimer a Castelfranco Veneto (2009-2016). Molti dei lavori di Davanzo Architetti sono stati oggetto di pubblicazioni, premi, segnalazioni e mostre in Italia e all'estero.
  eipcp.net  
In other words, gentrification and community resistance have both operated on the smooth space produced by the nomadic crossings of forms of life that revolve around use value and the refusal of work.
Occorre leggere questi processi nella loro simmetricità. Questi infatti poggiano entrambi su una dinamica di complessiva deterritorializzazione del quartiere operata dalle forme di vita giovanili e studentesche. Forme di vita alternative alle temporalità del lavoro salariato ed eccedenti l’identità mummificata del quartiere stesso. In altre parole, la gentrification e la resistenza comunitaria hanno operato entrambe su quello spazio liscio prodotto dall’attraversamento nomadico di forme di vita basate sul valore d’uso e sul rifiuto del lavoro. La gentrification è il tentativo di valorizzare uno spazio urbano ridefinito da forze produttive agenti, attraverso mezzi d’eccezione, la rendita e il controllo. L’antagonismo crescente fra queste forze e il tentativo di una loro codificazione normativa e mercantile ha prodotto la convergenza di soggetti pubblici e privati uniti nella volontà di regolamentare lo spazio e il tempo urbano: istituzioni locali, comunità residenti, commercianti, associazionismo, partiti storici della sinistra e forze di polizia hanno nei fatti dato vita ad un’inedita forma di agire politico trasversale, producendo una militarizzazione  del quartiere ed una azione di controllo puntuale e continua dei flussi che l’attraversano.
  transversal.at  
In other words, gentrification and community resistance have both operated on the smooth space produced by the nomadic crossings of forms of life that revolve around use value and the refusal of work.
Occorre leggere questi processi nella loro simmetricità. Questi infatti poggiano entrambi su una dinamica di complessiva deterritorializzazione del quartiere operata dalle forme di vita giovanili e studentesche. Forme di vita alternative alle temporalità del lavoro salariato ed eccedenti l’identità mummificata del quartiere stesso. In altre parole, la gentrification e la resistenza comunitaria hanno operato entrambe su quello spazio liscio prodotto dall’attraversamento nomadico di forme di vita basate sul valore d’uso e sul rifiuto del lavoro. La gentrification è il tentativo di valorizzare uno spazio urbano ridefinito da forze produttive agenti, attraverso mezzi d’eccezione, la rendita e il controllo. L’antagonismo crescente fra queste forze e il tentativo di una loro codificazione normativa e mercantile ha prodotto la convergenza di soggetti pubblici e privati uniti nella volontà di regolamentare lo spazio e il tempo urbano: istituzioni locali, comunità residenti, commercianti, associazionismo, partiti storici della sinistra e forze di polizia hanno nei fatti dato vita ad un’inedita forma di agire politico trasversale, producendo una militarizzazione  del quartiere ed una azione di controllo puntuale e continua dei flussi che l’attraversano.