that share – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      191 Results   153 Domains
  eciceron.com  
Classic design, rigorous attention to the choice of materials and attention to detail, modular programs that share the same finish.
Disegno classico, attenzione rigorosa alla scelta dei materiali e alla cura dei dettagli, programmi componibili che hanno in comune la stessa finitura.
  www.kaetsu.ac.jp  
There are 2 independent rooms that share a private bathroom.
Sono 2 camere indipendenti con il bagno in comune tra loro.
  www.diff.vn  
Our main challenge is to work with other subjects that share our vision, inspired by avant-garde and pop cultures.
La nostra sfida principale è lavorare con altri soggetti che condividano la nostra visione, traendo sempre ispirazione dal mondo dell’avanguardia e quello della cultura pop.
  fibank.bg  
A national and international network of reliable and experienced partner institutions and experts that share our vocation and values
Una rete nazionale e internazionale di partner affidabili e sperimentati, consituito da esperti e instituzioni corrispondenti, che condividono la stessa vocazione e gli stessi valori.
  www.bachtobel.ch  
A perfect union between two Made in Italy collections, that share innovation, creativity, quality and International vocation.
Un connubio perfetto tra due collezioni totalmente made in Italy accomunate da innovazione, creatività, qualità e vocazione internazionale.
  www.avjinken.jp  
gift ideas as jewels, head bands and much more, perfect for your friends that share your passion for sport;
body basici per nuoto, danza e ginnastica per allenarti confortevolmente e con stile;
  www.postauto.ch  
Enjoy a trip on the Mendrisio–Monte San Giorgio Route through what’s known as Swiss Tuscany – and enjoy the magnificent Monte San Giorgio landscapes that share a place on the UNESCO World Cultural Heritage list.
Godetevi un viaggio attraverso la “Toscana della Svizzera” con la linea Mendrisio–Monte San Giorgio e scoprite il paesaggio eccezionale del Monte San Giorgio, patrimonio mondiale dell’umanità UNESCO.
  www.platinumrds.com  
All of the energy that is generated by Grande Dixence SA is supplied to the four partner companies that share the company’s share capital (CHF 300 million), this means:
L’energia prodotta da Grande Dixence SA viene consegnata interamente alle quattro società partner che si suddividono il capitale azionario della società (300 milioni di franchi svizzeri), vale a dire:
  www.emilfreyclassics.ch  
After 2 years of investigation with our partners, PiveteauBOIS proposes the grey treatment through autoclave. For the architects, constructors, public institutions and for the people that share our passion for wood, without worrying about maintenance.
Dopo 2 anni di ricerca con i nostri partner, PiveteauBOIS propone il trattamento grigio con autoclave. Per gli architetti, costruttori, le istituzioni pubbliche e per le persone che condividono la nostra passione per il legno, senza preoccuparsi di manutenzione.
  www.eda.admin.ch  
The XIIIth Summit welcomed the creation, led by Switzerland, of a Francophone Network of Excellence in the Engineering Sciences (RESCIF) under the aegis of the École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) and the formation of groups of French-speaking ambassadors called to cooperate with institutions and actors that share the objectives of the Francophonie.
Il XIII Vertice vede la nascita, sotto l’impulso della Svizzera, di una Rete d’eccellenza delle scienze ingegneristiche della Francofonia (RESCIF) sotto l’egida del Politecnico federale di Losanna, oltre alla costituzione di un gruppo di Ambasciatori francofoni chiamati a cooperare con le istituzioni e gli attori che condividono gli obiettivi della Francofonia.
  www.google.rs  
The Google Grants program supports registered nonprofit organizations that share Google's philosophy of community service to help the world in areas such as science and technology, education, global public health, the environment, youth advocacy and the arts.
[Nome dell'organizzazione] è un beneficiario di un premio di Google Grants. Il programma Google Grants sostiene le organizzazioni non profit registrate che condividono la filosofia di Google di un servizio per la comunità che aiuti il mondo in settori quali la scienza e la tecnologia, l'istruzione, la salute pubblica globale, l'ambiente, il sostegno dei giovani e l'arte. Google Grants è un programma pubblicitario gratuito che premia con pubblicità online gratuita le organizzazioni non profit attraverso Google AdWords.
  happyludic-manteniments.com  
"In 2013 I became a part of the Dalla Corte team, a group of people with one single drive: To Make It Better. Not only for the industry in itself, but most importantly for our community. The people I now know are people that share my daily life with and I am proud to call them friends." - Andrea
"Nel 2013 sono entrato a far parte del team di Dalla Corte, un gruppo di persone con un solo scopo, quello di migliorare. Non solo l'industria in sé, ma tutte le persone coinvolte nel mondo del caffè, dal piccolo torrefattore alle persone che lavorano in piantagione. Le persone che ora conosco sono persone con cui condivido la mia vita quotidiana e sono ora orgoglioso di chiamarli amici." - Andrea
  www.plama.de  
The protagonists of the magazine edited by Piaggio external relations director Francesco Delzìo are Aprilia, Moto Guzzi, Derbi and Gilera: four brands that share an impressive racing history, legendary champions and bikes, and boast a unique collection of world championship titles.
Protagonisti del magazine diretto da Francesco Delzìo, direttore relazioni esterne di Piaggio, sono Aprilia, Moto Guzzi, Derbi e Gilera: marchi che hanno in comune una straordinaria storia sportiva, campioni e moto leggendarie e che possono vantare uno score di successi mondiali unico nella storia del motociclismo.
  www.google.com.ec  
The Google Grants program supports registered nonprofit organizations that share Google's philosophy of community service to help the world in areas such as science and technology, education, global public health, the environment, youth advocacy and the arts.
[Nome dell'organizzazione] è un beneficiario di un premio di Google Grants. Il programma Google Grants sostiene le organizzazioni non profit registrate che condividono la filosofia di Google di un servizio per la comunità che aiuti il mondo in settori quali la scienza e la tecnologia, l'istruzione, la salute pubblica globale, l'ambiente, il sostegno dei giovani e l'arte. Google Grants è un programma pubblicitario gratuito che premia con pubblicità online gratuita le organizzazioni non profit attraverso Google AdWords.
  www.dfae.admin.ch  
The XIIIth Summit welcomed the creation, led by Switzerland, of a Francophone Network of Excellence in the Engineering Sciences (RESCIF) under the aegis of the École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) and the formation of groups of French-speaking ambassadors called to cooperate with institutions and actors that share the objectives of the Francophonie.
Il XIII Vertice vede la nascita, sotto l’impulso della Svizzera, di una Rete d’eccellenza delle scienze ingegneristiche della Francofonia (RESCIF) sotto l’egida del Politecnico federale di Losanna, oltre alla costituzione di un gruppo di Ambasciatori francofoni chiamati a cooperare con le istituzioni e gli attori che condividono gli obiettivi della Francofonia.
  www.swissabroad.ch  
The XIIIth Summit welcomed the creation, led by Switzerland, of a Francophone Network of Excellence in the Engineering Sciences (RESCIF) under the aegis of the École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) and the formation of groups of French-speaking ambassadors called to cooperate with institutions and actors that share the objectives of the Francophonie.
Il XIII Vertice vede la nascita, sotto l’impulso della Svizzera, di una Rete d’eccellenza delle scienze ingegneristiche della Francofonia (RESCIF) sotto l’egida del Politecnico federale di Losanna, oltre alla costituzione di un gruppo di Ambasciatori francofoni chiamati a cooperare con le istituzioni e gli attori che condividono gli obiettivi della Francofonia.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
The XIIIth Summit welcomed the creation, led by Switzerland, of a Francophone Network of Excellence in the Engineering Sciences (RESCIF) under the aegis of the École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) and the formation of groups of French-speaking ambassadors called to cooperate with institutions and actors that share the objectives of the Francophonie.
Il XIII Vertice vede la nascita, sotto l’impulso della Svizzera, di una Rete d’eccellenza delle scienze ingegneristiche della Francofonia (RESCIF) sotto l’egida del Politecnico federale di Losanna, oltre alla costituzione di un gruppo di Ambasciatori francofoni chiamati a cooperare con le istituzioni e gli attori che condividono gli obiettivi della Francofonia.
  www.helpline-eda.ch  
The XIIIth Summit welcomed the creation, led by Switzerland, of a Francophone Network of Excellence in the Engineering Sciences (RESCIF) under the aegis of the École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) and the formation of groups of French-speaking ambassadors called to cooperate with institutions and actors that share the objectives of the Francophonie.
Il XIII Vertice vede la nascita, sotto l’impulso della Svizzera, di una Rete d’eccellenza delle scienze ingegneristiche della Francofonia (RESCIF) sotto l’egida del Politecnico federale di Losanna, oltre alla costituzione di un gruppo di Ambasciatori francofoni chiamati a cooperare con le istituzioni e gli attori che condividono gli obiettivi della Francofonia.
  www.eda.ch  
The XIIIth Summit welcomed the creation, led by Switzerland, of a Francophone Network of Excellence in the Engineering Sciences (RESCIF) under the aegis of the École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) and the formation of groups of French-speaking ambassadors called to cooperate with institutions and actors that share the objectives of the Francophonie.
Il XIII Vertice vede la nascita, sotto l’impulso della Svizzera, di una Rete d’eccellenza delle scienze ingegneristiche della Francofonia (RESCIF) sotto l’egida del Politecnico federale di Losanna, oltre alla costituzione di un gruppo di Ambasciatori francofoni chiamati a cooperare con le istituzioni e gli attori che condividono gli obiettivi della Francofonia.
  www.civpol.ch  
The XIIIth Summit welcomed the creation, led by Switzerland, of a Francophone Network of Excellence in the Engineering Sciences (RESCIF) under the aegis of the École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) and the formation of groups of French-speaking ambassadors called to cooperate with institutions and actors that share the objectives of the Francophonie.
Il XIII Vertice vede la nascita, sotto l’impulso della Svizzera, di una Rete d’eccellenza delle scienze ingegneristiche della Francofonia (RESCIF) sotto l’egida del Politecnico federale di Losanna, oltre alla costituzione di un gruppo di Ambasciatori francofoni chiamati a cooperare con le istituzioni e gli attori che condividono gli obiettivi della Francofonia.
  www.matrox.com  
In most cases, you may be able to re-use your existing graphics card with a Matrox MED, a Matrox RAD or a Matrox AuroraVX board in the same system. Driver incompatibility may be resolved by choosing two Matrox boards that share a unified driver.
Buone notizie. In base alle funzionalità dell'applicazione, alle prestazioni, alle risoluzioni di schermo e al budget a disposizione, esistono diverse opzioni. Nella maggior parte dei casi, è possibile riutilizzare la scheda grafica esistente installando una scheda Matrox MED, Matrox RAD o Matrox Aurora VX nello stesso sistema. È possibile risolvere l'eventuale incompatibilità dei driver scegliendo due schede Matrox che condividono un driver unificato. Di seguito sono elencate alcune delle opzioni disponibili:
  www.cinellicolombini.it  
Community of companies that share customers and potential customers
Community di imprese che condividono clienti e potenziali tali
  www.amros.eu  
Italy Best Wine Tours was created from the union of six founding wineries that share important characteristics:
Italy Best Wine Tours nasce dall’unione di sei aziende vitivinicole italiane che condividono alcune caratteristiche importanti:
  www.google.gr  
The Google Grants program supports registered nonprofit organizations that share Google's philosophy of community service to help the world in areas such as science and technology, education, global public health, the environment, youth advocacy and the arts.
[Nome dell'organizzazione] è un beneficiario di un premio di Google Grants. Il programma Google Grants sostiene le organizzazioni non profit registrate che condividono la filosofia di Google di un servizio per la comunità che aiuti il mondo in settori quali la scienza e la tecnologia, l'istruzione, la salute pubblica globale, l'ambiente, il sostegno dei giovani e l'arte. Google Grants è un programma pubblicitario gratuito che premia con pubblicità online gratuita le organizzazioni non profit attraverso Google AdWords.
  www.google.lv  
The Google Grants program supports registered nonprofit organizations that share Google's philosophy of community service to help the world in areas such as science and technology, education, global public health, the environment, youth advocacy and the arts.
[Nome dell'organizzazione] è un beneficiario di un premio di Google Grants. Il programma Google Grants sostiene le organizzazioni non profit registrate che condividono la filosofia di Google di un servizio per la comunità che aiuti il mondo in settori quali la scienza e la tecnologia, l'istruzione, la salute pubblica globale, l'ambiente, il sostegno dei giovani e l'arte. Google Grants è un programma pubblicitario gratuito che premia con pubblicità online gratuita le organizzazioni non profit attraverso Google AdWords.
  www.ghvv.it  
And now … a look at two vampires enemies by nature but that share an undeniable aspect… their beauty! Let’s take a look at all these beautiful scans in HQ with Nikki Reed and Cameron Bright in November 2011 issue of “Vanity Fair”.
E adesso…uno sguardo a due vampiri nemici per natura ma accomunati da un aspetto innegabile…la loro bellezza! Diamo insieme uno sguardo a queste bellissime scan in HQ di Nikki Reed ed Cameron Bright per il numero di Novembre 2011 di “Vanity Fair”.
  www.aiducation.org  
Nucleo communities that share similar objectives or are geographically near each other are united to form a "region." Every region considers itself to be a metaphorical spaceship voyaging through space and seeking new territories, and so, it is guided by a "Captain."
Nuclei e comunità animati da obiettivi simili, o caratterizzati da vicinanza territoriale, si uniscono in "regioni". Ogni regione considera idealmente se stessa come una metaforica astronave che viaggia nello spazio alla scoperta di nuovi territori, ed è quindi retta da un "capitano". Il capitano, in ambito regionale, ha compiti simili a quelli che i reggenti hanno in ambito comunitario, è eletto con la stessa periodicità e affronta a fine mandato il "Processo" attraverso i legnetti "neri" o "bianchi". Capitani e reggenti-capinucleo collaborano attivamente e si sostengono reciprocamente nelle loro funzioni.
  www.italianqualityexperience.it  
Patricia Urquiola, Edward Barber and Jay Osgerby, Rodolfo Dordoni, Ronan and Erwan Bouroullec, Tokujin Yoshioka, Yael Mer and Shay Alkalay of Raw Edges, Inga Sempè and Konstantin Grcic are the heart of Mutina. A close-knit team that share the same passions in their work: art, good design, architecture, product approach and a unique take on life.
Patricia Urquiola, Edward Barber e Jay Osgerby, Rodolfo Dordoni, Ronan e Erwan Bouroullec, Tokujin Yoshioka, Yael Mer e Shay Alkalay di Raw Edges, Inga Sempè, Konstantin Grcic sono il cuore del team Mutina, un team affiatato che lavora condividendo le stesse passioni: l’arte, il good design, l’architettura, l’approccio al prodotto e una particolare visione della vita.
  2 Hits cute.finna.fi  
Hi, I'm Leslie, a 23 year old girl, with a lot of desire to share my wonderful culture, language, values ​​and above all to learn a lot from the people that share this world with me. I love children, I like to teach them things and share their adventures,
Ciao, sono Leslie, una ragazza di 23 anni, con tanta voglia di condividere la mia meravigliosa cultura, lingua, valori e soprattutto di imparare molto dalle persone che condividono questo mondo con me. Amo i bambini, mi piace insegnare loro le cose e
  www.hotel-santalucia.it  
Situated in the small village of La Franca, a 5-minute walk from its sandy beach, El Pontarron features a small shared pool with views of the mountains. The property offers 2 apartments that share an outdoor space with barbecue facilities.
Situato nel piccolo villaggio di La Franca, a 5 minuti a piedi dalla spiaggia di sabbia, l'El Pontarron offre una piccola piscina in comune con vista sulle montagne. La struttura offre 2 appartamenti che condividono uno spazio esterno con barbecue. Attraversata dal fiume Ahijo, la struttura offre camere con vista sulla piccola cascata. Il parcheggio privato è gratuito. Tutti gli appartamenti sono dotati di riscaldamento, salotto con stufa a legna, TV e divano-letto. La cucina privata è attrezzat...a con forno, lavatrice e lavastoviglie. Gli appartamenti dispongono di bagno privato con vasca o doccia. Asciugacapelli, asciugamani e lenzuola sono inclusi. La zona circostante è rinomata per l'escursionismo, il ciclismo, la pesca e il canoismo. 30 km dal Parco Nazionale Picos de Europa.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow