the first time i had – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   12 Domains
  istl.hmu.gr  
"A couple of winters ago I felt myself coming down with a throat/cold bug that had spread throughout my family and as an experiment I took 6 Altrient C a day for 3 days to see if it helped. Miraculously the sore throat and cold never came to fruition, that was enough to convince me that Altrient C worked. It was the first time I had ever managed to nip a cold in the bud".
"Un paio di anni fa, in inverno, ho preso un virus influenzale con tosse che aveva già colpito tutti i miei familiari. Come esperimento, ho iniziato a prendere 6 Altrient C al giorno per 3 giorni per vedere se miglioravo. Miracolosamente, la gola è guarita e il raffreddore non si è mai manifestato - sono convinta che sia merito di Altrient C. Per la prima volta sono riuscita a stroncare una malattia sul nascere!"
  www.digitaldraw.hu  
At the camp we practiced in the daytime, and at night made dinner together, and played games to test each other's courage. That was the first time I had spent so much time together with Japanese people, and it was a lot of fun.
Avevo pensato che avrei dovuto fare qualcosa che non avevo mai fatto prima, per cui ho osservato diversi club ed mi sono iscritto a quello che mi piaceva di più, il club di badminton. Ho partecipato agli allenamenti due volte la settimana, ed al campo estivo della durata di 4 giorni e 3 notti. Al campo di giorno ci allenavamo e di notte passavamo del tempo insieme, giocando e testandoci reciprocamente. E' stata la prima volta che ho trascorso così tanto tempo con amici giapponesi e mi sono divertito molto.
  4 Hits www.mayr.com  
Two of the three seeds never sprouted and the remaining one broke off before the true leaves appeared. I am an experienced grower. This is the first time I had a seed germination failure. Very disappointed, as I was anticipating a great harvest.
Se l’ordine viene effettuato da Paesi dell’emisfero meridionale, dalle Americhe e del resto del mondo, raccomandiamo vivamente di scegliere l’opzione “Stealth Shipping” (un metodo di spedizione anonima in cui viene celato il contenuto) alla cassa.
  www.martin-membrane.de  
If you still aren’t fully convinced, have a look at this grower review: “It was the first time I had ever heard about this strain. What I thought when I smelled her was that my friend had kept her in the tool shed and had accidentally dropped some diesel on her! (…) I took a puff and I really thought that pouring diesel on her had been a great idea. It was a perfect combination! I ended up feeling as if I had been run over but I really enjoyed every bit of it. (…) In fact, when we were done, I asked my friend what kind of diesel he had dropped on the weed. From then on, it is my favorite flavor”.
E se non sei ancora interamente convinto, dai un’occhiata a questa recensione di uno dei nostri grower: “Era la prima volta che ne sentivo parlare. Ciò che ho pensato nel odorarla è stato che il mio amico l’aveva messa nel capanno degli attrezzi e che per sbaglio aveva fatto cadere un po’ di diesel sopra! (…) Ho fatto un tiro e ho pensato che l’idea di buttare diesel sopra fosse stata molto buona. Il risultato era una combinazione perfetta! Ero devastato ma mi sono goduto ogni secondo. (…) Infatti, alla fine ho chiesto che tipo di diesel gli era stato caduto. Da allora, è il mio sapore preferito”.
  blog.local.ch  
Like the little card attached to my waistband on a cord. The first time I had my badge on, I noticed other men on the tram that were also on their way home from work and still wore their ID cards on their trousers.
In tutti i grandi cambiamenti, talvolta è alle piccole cose che ci si deve abituare di più. Ad esempio a questa piccola tessera con il cordoncino da skipass alla cintura dei miei pantaloni. Quando ho indossato il badge per la prima volta mi sono venuti in mente alcuni incontri sul tram con degli uomini che portavano ai pantaloni il loro pass persino dopo la fine dell’orario di lavoro. Poi sono arrivato qui e sono stato contento di sapere che il signor Eichenberger lavora nella divisione Controlling e un tempo aveva ancora i capelli (ho il permesso di fare questa battuta). Quindi, chi mi vede sul tram indossare il mio badge come se niente fosse, può ufficialmente ridere di me.