the laws of the republic – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      30 Résultats   18 Domaines
  12 Résultats toni.podmanicki.com  
You represent and warrant that you are entitled to enter into a binding agreement under the laws of the Republic of Indonesia, in particular to the Terms and Conditions, and that you are at least 21 years old or are married and not under guardianship.
Any promotional emails that we may periodically send about new products, special offers or other information that we think you may find interesting shall relate to the investment products and/or services offered by Legal & General.
  arsenalzadar.com  
13.2  The present conditions of purchase are governed exclusively by the laws of the Republic of Italy. For any controversy arising out of the present conditions, or connected thereto, the Court of Monza shall have exclusive jurisdiction.
13.2  Le presenti condizioni di acquisto sono regolate esclusivamente dalle leggi della Repubblica Italiana. Per ogni controversia derivante dalle presenti condizioni o connessa con le stesse, sarà competente in via esclusiva il Foro di Monza.
  www.wiros.de  
The guest and the DONADIĆ Agency will aim to resolve all possible disputes and objections by mutual agreement and if an agreement cannot be reached authority in charge is the Court in Pag under the authority of the laws of the Republic of Croatia.
Il cliente e l'Agenzia DONADIĆ si impegneranno a risolvere tutte le controversie di comune accordo. Se non si riesce a raggiungere un accordo, la giurisdizione concordata è il tribunale municipale di Pag sotto l'autorità delle leggi della Repubblica di Croazia.
  www.bfk.de  
These Terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Republic of Bulgaria, and any disputes relating to these Terms shall be resolved between the parties themselves; and in case of failure to do so, these disputes shall be subject to the jurisdiction of the courts of the Republic of Bulgaria.
Queste Condizioni sono regolati e interpretati in conformità con le leggi della Repubblica di Bulgaria ed eventuali controversie relative a questi Condizioni saranno risolte tra le parti stesse; e in caso di guasto di farlo, queste controversie saranno soggette alla giurisdizione dei tribunali della Repubblica di Bulgaria.
  www.marisamonte.com.br  
The message in Irish says that you have breached the laws of the Republic of Ireland, because you have downloaded and stored media of pornographic content. Also it means to say that you might get into a jail for 2 or 5 for what you've "done" unless you pay 100 euro in three days and your computer will be unlocked.
Il messaggio in irlandese dice che hanno violato le leggi della Repubblica d'Irlanda, perché hanno scaricato e memorizzato media di contenuto pornografico. Significa anche dire che si potrebbe ottenere in un carcere per 2 o 5 per quello che hai "fatto" a meno che non si paga 100 euro in tre giorni e il computer sarà sbloccato.
  heinekamp.com  
15.1 The General Conditions and the Sale and Purchase Agreements are governed by, and construed in accordance with, the laws of the Republic of Italy (in particular by Legislative Decree No. 206 of 06/09/2005 –clauses from 50 to 67 – and by Legislative Decree No. 70 of 09/04/2003 on e-commerce) and shall be interpreted accordingly.
13.2 Zerogrey S.r.l. a socio unico si riserva pertanto il diritto di correggere gli errori, le inesattezze o le omissioni contenute nel Negozio On Line anche dopo che sia stato inviato un Ordine e altresì si riserva di cambiare o aggiornare le informazioni in qualsiasi momento senza preventiva comunicazione ai Clienti.
  www.palmemakina.com  
15.1 The General Conditions and the Sale and Purchase Agreements are governed by, and construed in accordance with, the laws of the Republic of Italy (in particolar by Legislative Decree n. 206 of 06/09/2005 – clauses from 50 to 67 – and by Legislative Decree n. 70 of 09/04/2003 on e-commerce) and shall be interpreted accordingly.
15.1 Le Condizioni Generali e i Contratti di Compravendita sono disciplinati dal diritto italiano (e in particolare dal Decreto Legislativo 206 del 06/09/2005 – che agli artt. da 50 a 67 disciplina i contratti a distanza - e dal Decreto Legislativo 70 del 09/04/2003 in materia di commercio elettronico) e alla luce di questo devono essere interpretate.
  www.gdhxgf.com  
15.1 The General Conditions and the Sale and Purchase Agreements are governed by, and construed in accordance with, the laws of the Republic of Italy (in particular by Legislative Decree No. 206 of 06/09/2005 –clauses from 50 to 67 – and by Legislative Decree No. 70 of 09/04/2003 on e-commerce) and shall be interpreted accordingly.
15.1 Le Condizioni Generali e i Contratti di Compravendita sono disciplinati dal diritto italiano (e in particolare dal Decreto Legislativo 206 del 06/09/2005 – che agli artt. da 50 a 67 disciplina i contratti a distanza - e dal Decreto Legislativo 70 del 09/04/2003 in materia di commercio elettronico) e alla luce di questo devono essere interpretate.
  ec.europa.eu  
If the Laws of the Republic of Lithuania and international agreements shall not establish otherwise Legal aid provides citizens of the Republic of Lithuania as well as foreign citizens and stateless persons permanently residing in Lithuania a chance to defend their rights or interests protected by Law who due to their property status cannot defend themselves in an appropriate way.
Se le leggi della Repubblica di Lituania e se accordi internazionali non stabiliscono altrimenti, tale patrocinio dà la possibilità di difendere i propri diritti o interessi tutelati dalla legge ai cittadini della Repubblica di Lituania, così come a cittadini stranieri e ad apolidi che risiedono in modo permanente in Lituania, che per il loro reddito non possono difendersi da soli in maniera adeguata.
  www.letarot.it  
But let us continue with what Jules François Lecomte wrote in this regard: "The doge, rather than withdraw his word, preferred to tolerate the abuse, and the engineer enjoyed the privilege. He used it as he could to the severe displeasure of the senate, which saw itself forced to suffer next to the Palazzo Ducale an outrageous breach of the laws of the Republic.
Il passaggio dalla stirpe dei Comneni a quella degli Angeli sul trono del Sacro Romano Impero d’Oriente non avvenne senza spargimento di sangue. Quando Alessio Comneno II salì al potere a 15 anni, iniziò a dimostrare una grande inclinazione verso i Latini d’Occidente (aveva sposato una figlia del Re di Francia) e questo fece ben sperare in una nuova Crociata per liberare la Palestina dagli Infedeli. Ciò non piacque molto ai Greci che repentinamente chiamarono a Costantinopoli Andronico, stretto parente dell’Imperatore. Per ringraziare i Greci di averlo chiamato strangolò Alessio e una volta preso il potere scacciò tutti i Latini compiendo nei loro confronti orribili nefandezze. Ma dopo alcuni anni, Isaccio Angelo lo trattò in maniera ancora peggiore di quella che lui aveva usato con il parente. Preso il suo trono, Isacco “lo fece in sua presenza caricar di catene di ferro, poi gli fù strappata la barba; gli furono rotti quasi tutti i denti a forza de’ colpi che dati gli furono sulle guancie; ed oltre a ciò, essendogli stata recisa la mano diritta, e cavato un occhio, fù sposto alla derisione del popolo, conducendolo per la Città sopra un Cammello rognoso, gittandogli questi dello sterco in faccia e pungendogli quelli i fianchi cogli spiedi; e per fino una femina della più vil feccia del popolo gli versò sopra il capo una caldaja d’acqua bollente: finalmente fù appeso per li piedi ad una pubblica forca e in quello stato gli furono con le spade trapassate le coscie, e strappate gli furono le parti vergognose prima di dargli l’ultimo colpo di morte. In tutti questi tormenti ebbe l’infelice Principe sempre in bocca queste parole:
  www.associazioneletarot.it  
But let us continue with what Jules François Lecomte wrote in this regard: "The doge, rather than withdraw his word, preferred to tolerate the abuse, and the engineer enjoyed the privilege. He used it as he could to the severe displeasure of the senate, which saw itself forced to suffer next to the Palazzo Ducale an outrageous breach of the laws of the Republic.
Il passaggio dalla stirpe dei Comneni a quella degli Angeli sul trono del Sacro Romano Impero d’Oriente non avvenne senza spargimento di sangue. Quando Alessio Comneno II salì al potere a 15 anni, iniziò a dimostrare una grande inclinazione verso i Latini d’Occidente (aveva sposato una figlia del Re di Francia) e questo fece ben sperare in una nuova Crociata per liberare la Palestina dagli Infedeli. Ciò non piacque molto ai Greci che repentinamente chiamarono a Costantinopoli Andronico, stretto parente dell’Imperatore. Per ringraziare i Greci di averlo chiamato strangolò Alessio e una volta preso il potere scacciò tutti i Latini compiendo nei loro confronti orribili nefandezze. Ma dopo alcuni anni, Isaccio Angelo lo trattò in maniera ancora peggiore di quella che lui aveva usato con il parente. Preso il suo trono, Isacco “lo fece in sua presenza caricar di catene di ferro, poi gli fù strappata la barba; gli furono rotti quasi tutti i denti a forza de’ colpi che dati gli furono sulle guancie; ed oltre a ciò, essendogli stata recisa la mano diritta, e cavato un occhio, fù sposto alla derisione del popolo, conducendolo per la Città sopra un Cammello rognoso, gittandogli questi dello sterco in faccia e pungendogli quelli i fianchi cogli spiedi; e per fino una femina della più vil feccia del popolo gli versò sopra il capo una caldaja d’acqua bollente: finalmente fù appeso per li piedi ad una pubblica forca e in quello stato gli furono con le spade trapassate le coscie, e strappate gli furono le parti vergognose prima di dargli l’ultimo colpo di morte. In tutti questi tormenti ebbe l’infelice Principe sempre in bocca queste parole: