the most difficult challenge – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
10
Domains
www.credit-suisse.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The most difficult challenge
is making the transition from “young talent” to professional player. Why is that?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
credit-suisse.com
as primary domain
Il momento più duro è il passaggio da giovane leva a professionista. Per quale motivo?
che.sika.com
Show text
Show cached source
Open source URL
What was
the most difficult challenge
?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
che.sika.com
as primary domain
Qual è stata la sfida più difficile?
luatphamdanh.net
Show text
Show cached source
Open source URL
, is now ready for launch. But
the most difficult challenge
is about to begin: an animated version of Blue & Joy is being developed.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
futurefilmfestival.org
as primary domain
Blender è un software open source per l’animazione 3D. Gli users di questo programma, costituiscono una community che lavora, sui singoli progetti, come una vera e propria società di produzione. Così è stato anche per
www.moberi.com.vn
Show text
Show cached source
Open source URL
But
the most difficult challenge
for Lodigiani came at the end of World War II when it was called to help rebuild the bridge destroyed by the bombs. Working alongside it would be another founding company of Salini Impregilo, Umberto Girola, which in 1946 was tasked with building the temporary wooden structure for Recco Bridge and restructuring the Sori and Bogliasco viaducts.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
webuildvalue.com
as primary domain
Al suo fianco in questo progetto, l’azienda trovò un’altra società che avrebbe poi costituito il Gruppo Salini Impregilo: la Umberto Girola, che nel 1946 venne incaricata di realizzare le strutture temporanee di legno per il ponte di Recco e di ristrutturare i viadotti di Sori e Bogliasco.
www.verlag-kettler.de
Show text
Show cached source
Open source URL
As I said,
the most difficult challenge
was to build three new floors over the ‘perfect’ original building. Then to introduce light into the “catacomb”, the original building, as with all buildings of that time, had very little natural light and ventilation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vibia.com
as primary domain
#Repost de @sakaralien quien celebró su cumpleaños en el Hotel Magnolia y logró capturar algunos de los rincones más icónicos de nuestro hotel. Todo lo mejor Pablo en este nuevo año de vida! Esperamos que hayas disfrutado tu estadía! ——- Repost from @sakaralien who celebrated his birthday at the Magnolia Hotel, and he had the chance to captured the most iconic corners of our hotel! We hope you have a great new year Pablo! All the best!
www.playavistaazul.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The most difficult challenge
was to find a simple visual and mechanical solution for such a complex problem, because I am convinced that simplicity is a biological necessity of man. To achieve this evident simplicity of the parts, both fixed and mobile, based on physical and visual lightness, we made use of modern materials and technologies, in order to reduce the number of parts and to integrate function with form.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
albertomeda.com
as primary domain
La sfida più difficile è stata quella di trovare una soluzione semplice, visiva e al tempo stesso meccanica, a un problema cosi complesso perchè sono convinto che la semplicità sia una necessità biologica per l'uomo. Per arrivare a questa semplicità evidente delle parti, fisse e mobili, ispirate a una leggerezza fisica e visiva, abbiamo fatto ricorso a materiali e tecnologie moderne al fine di ridurre il numero delle componenti e integrare la funzione alla forma.
2 Hits
www.loytec.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Have you ever wondered how cancer patients feel the very first time their doctor reveals that they are diagnosed with cancer and they have to undergo several treatments and chemotherapy? Accepting the reality is I believe to be
the most difficult challenge
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
beautiful-wigs.com
as primary domain
Vi siete mai chiesti come i pazienti di cancro sentire la prima volta il loro medico rivela che viene diagnosticato un cancro e che devono sottoporsi a diversi trattamenti e la chemioterapia? Accettare la realtà è che credo sia la sfida più difficile. Questo è esattamente ciò che Cynthia Mulligan, un canadese ancora notizie CityTV, ha sperimentato aprile 2010, quando le fu diagnosticato un cancro al seno. Ha annunciato pubblicamente nel maggio 2010 e ha riferito sulle sue esperienze nella lotta contro il cancro attraverso la televisione e blogs. Lei, come tutti gli altri malati di cancro, si sente la paura, la confusione, e shock dopo aver appreso la brutta notizia. In un rapporto si coprì di notizie City TV, ha descritto come aveva cominciato fare con il cancro. La prima tappa è il negozio di parrucche.
www.povezanostvalpah.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The most difficult challenge
comes from the desire to build a product that takes its force from exploiting the possibilities of the tourist industry and the sectors connected with it (farm produce and wood) that involve a large number of local businesses.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
povezanostvalpah.org
as primary domain
Il progetto mira a definire un prodotto turistico capace di garantire un notevole valore aggiunto (posti di lavoro), esteso all'economia locale dei tre comuni montani dell'area di frontiera, grazie alla caratteristica di essere basato sulla stretta integrazione tra azioni pubbliche e interventi privati (e di volontari) e sul fatto - innovativo per questo territorio - che si punti a rivitalizzare le stagioni intermedie (primavera e autunno) tradizionalmente "morte" rispetto al turismo invernale ed estivo. La sfida più difficile è rappresentata dalla volontà di costruire un prodotto che trae il suo punto di forza dalla valorizzazione dell'intera filiera turistica e delle filiere ad essa più legate (agro-alimentare e legno) che coinvolgono numerosi operatori locali. Un dettagliato programma di formazione, comunicazione, promozione e commercializzazione punterà a rafforzare l'identità locale, la coesione sociale transfrontaliera e l'attrattività residenzale delle tre località.
www.alpenallianz.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The most difficult challenge
comes from the desire to build a product that takes its force from exploiting the possibilities of the tourist industry and the sectors connected with it (farm produce and wood) that involve a large number of local businesses.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alpenallianz.org
as primary domain
Il progetto mira a definire un prodotto turistico capace di garantire un notevole valore aggiunto (posti di lavoro), esteso all'economia locale dei tre comuni montani dell'area di frontiera, grazie alla caratteristica di essere basato sulla stretta integrazione tra azioni pubbliche e interventi privati (e di volontari) e sul fatto - innovativo per questo territorio - che si punti a rivitalizzare le stagioni intermedie (primavera e autunno) tradizionalmente "morte" rispetto al turismo invernale ed estivo. La sfida più difficile è rappresentata dalla volontà di costruire un prodotto che trae il suo punto di forza dalla valorizzazione dell'intera filiera turistica e delle filiere ad essa più legate (agro-alimentare e legno) che coinvolgono numerosi operatori locali. Un dettagliato programma di formazione, comunicazione, promozione e commercializzazione punterà a rafforzare l'identità locale, la coesione sociale transfrontaliera e l'attrattività residenzale delle tre località.
www.alliancealpes.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The most difficult challenge
comes from the desire to build a product that takes its force from exploiting the possibilities of the tourist industry and the sectors connected with it (farm produce and wood) that involve a large number of local businesses.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alliancealpes.org
as primary domain
Il progetto mira a definire un prodotto turistico capace di garantire un notevole valore aggiunto (posti di lavoro), esteso all'economia locale dei tre comuni montani dell'area di frontiera, grazie alla caratteristica di essere basato sulla stretta integrazione tra azioni pubbliche e interventi privati (e di volontari) e sul fatto - innovativo per questo territorio - che si punti a rivitalizzare le stagioni intermedie (primavera e autunno) tradizionalmente "morte" rispetto al turismo invernale ed estivo. La sfida più difficile è rappresentata dalla volontà di costruire un prodotto che trae il suo punto di forza dalla valorizzazione dell'intera filiera turistica e delle filiere ad essa più legate (agro-alimentare e legno) che coinvolgono numerosi operatori locali. Un dettagliato programma di formazione, comunicazione, promozione e commercializzazione punterà a rafforzare l'identità locale, la coesione sociale transfrontaliera e l'attrattività residenzale delle tre località.