with practical experience – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   15 Domains
  diamond-beach.hotelspattayacity.com  
It consists of a highly qualified technical staff with practical experience in mechanical design.
E' composto da personale tecnico altamente qualificato con una concreta esperienza nell'ambito della progettazione meccanica.
  www.korumaz.com  
This is an environment in which the student integrates theory with practical experience. It includes online exercises linked to the topics and discussed in the video lessons.
In questa sezione sono inserite esercitazioni online riguardanti gli argomenti trattati nelle lezioni video.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
The Swiss Agency for Cooperation and Development (SDC) has sent an SHA expert with practical experience in comparable situations to support the Hungarian authorities. He will arrive in the disaster area today with laboratory equipment.
La Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) mette a disposizione del governo ungherese un esperto del CSA che arriverà oggi, 14 ottobre, nella zona della catastrofe insieme alle attrezzature tecniche. Si tratta di un esperto specializzato con esperienza pratica nella gestione di situazioni simili.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
The Swiss Agency for Cooperation and Development (SDC) has sent an SHA expert with practical experience in comparable situations to support the Hungarian authorities. He will arrive in the disaster area today with laboratory equipment.
La Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) mette a disposizione del governo ungherese un esperto del CSA che arriverà oggi, 14 ottobre, nella zona della catastrofe insieme alle attrezzature tecniche. Si tratta di un esperto specializzato con esperienza pratica nella gestione di situazioni simili.
  www.distrifresh.ch  
At the end of the course you will receive the "Bankeinstieg für Mittelschulabsolventen" (Banking for secondary school-leavers) certificate from the Swiss Bankers Association. Your 18-month training course at Baloise Bank SoBa will provide you with practical experience and theoretical knowledge.
Il corso di formazione “Ingresso in banca per titolari di un diploma di maturità” (BEM) rappresenta l’inserimento professionale ideale per giovani motivati, in possesso di un diploma di maturità. Per 18 mesi seguirai una formazione completa e orientata alla pratica nell’ambito bancario. Una volta completata la formazione, l’Associazione svizzera dei banchieri ti rilascerà il certificato “Ingresso in banca per titolari di un diploma di maturità”. La formazione di 18 mesi presso la Baloise Bank SoBa comprende l’acquisizione di conoscenze teoriche e lo svolgimento di un’esperienza pratica.
  www.ofoct.com  
At the end of the course you will receive the "Bankeinstieg für Mittelschulabsolventen" (Banking for secondary school-leavers) certificate from the Swiss Bankers Association. Your 18-month training course at Baloise Bank SoBa will provide you with practical experience and theoretical knowledge.
Il corso di formazione “Ingresso in banca per titolari di un diploma di maturità” (BEM) rappresenta l’inserimento professionale ideale per giovani motivati, in possesso di un diploma di maturità. Per 18 mesi seguirai una formazione completa e orientata alla pratica nell’ambito bancario. Una volta completata la formazione, l’Associazione svizzera dei banchieri ti rilascerà il certificato “Ingresso in banca per titolari di un diploma di maturità”. La formazione di 18 mesi presso la Baloise Bank SoBa comprende l’acquisizione di conoscenze teoriche e lo svolgimento di un’esperienza pratica.
  aquaindustrial.cz  
The visitor is accompanied to discover the secrets of water and forest by means of display elements, models, scientific experiments and interactive games with which children and adults can do small and large discoveries. One room is dedicated to children, with practical experience, sensory and interactive games.
La cultura delle acque in Romagna è sempre stata molto importante. Infatti oltre a trascorrere una giornata nel parco o in barca barca, si può anche visitare Idro, un museo speciale dedicato a comprendere l'acqua nelle sue componenti. La sede della struttura accoglie i visitatori con sale espositive dedicate alla distribuzione di acqua sul pianeta, l'importanza dell'acqua nel mondo degli esseri viventi, l'acqua come elemento essenziale della vita. Altre aree sono dedicate a Ridracoli e al percorso dell'acqua, al bacino del fiume fino alla diga, alla conoscenza con gli animali che hanno abitato e abitano questo territorio. Il visitatore è accompagnato alla scoperta dei segreti di acqua e foreste per mezzo di elementi di visualizzazione, modelli, esperimenti scientifici e giochi interattivi con cui i bambini e gli adulti possono fare piccole e grandi scoperte. Una sala è dedicata ai bambini, con l'esperienza pratica, sensoriale e giochi interattivi.
  www.enomic.com  
The KAT also ensures that sufficient expert, properly qualified instruction in avalanche education is supplied by mountain sports associations and institutions and that recognised trainers with practical experience are available.
13 organizzazioni svizzere attive nel settore degli sport sulla neve e l’SLF collaborano quindi da 12 anni nella squadra di formazione “Prevenzione valanghe sport della neve” (KAT). Le associazioni che ne fanno parte mettono a disposizione le ultime conoscenze acquisite nel settore della prevenzione contro le valanghe sotto forma di informazioni, offerte di formazione, documenti e schede pratiche. L’obiettivo comune è quello di raggiungere una “unité de doctrine” a livello nazionale nel settore della formazione su neve e valanghe. La KAT garantisce inoltre che nel settore della formazione le associazioni degli sport della montagna e le istituzioni abbiano a disposizione un sufficiente numero di formatrici e formatori specializzati, qualificati dal punto di vista pedagogico e riconosciuti ufficialmente. Chi frequenta un corso di formazione presso una delle associazioni che fanno parte della KAT può quindi essere sicuro di ricevere un insegnamento basato su contenuti aggiornati e di ampia portata.
  www.quint-essenz.ch  
The first developmental phase was realized at the Institut for Social and Preventive Medicine of the University of Zurich, on behalf of and in close collaboration with the Swiss Federal Office of Public Health. The basics of the quality system were elaborated in collaboration with scientific experts and experts with practical experience and in May 2000 the first online version became available.
Lo spunto per lo sviluppo di un sistema specifico di gestione della qualità è nato a metà degli anni novanta dall’idea che i sistemi di gestione progettuale e qualitativa esistenti allora e utilizzati nell’ambito del settore tecnico non potessero essere trasposti senza conseguenze sui progetti di prevenzione e di promozione della salute: era quindi necessario un sistema, che tenesse conto della complessità di progetti d’intervento orientati verso determinati setting. Contemporaneamente, i valori e i principi della promozione della salute andavano considerati esplicitamente. La prima fase di sviluppo venne realizzata presso l’Istituto di medicina sociale e preventiva dell’Università di Zurigo, su incarico e in stretta collaborazione con l’Ufficio federale della sanità pubblica. Con la partecipazione di esperti, rappresentanti del mondo scientifico e pratico, vennero elaborate le fasi del sistema qualitativo, e nel maggio del 2000 venne pubblicata la prima versione dell’offerta online. Nel 2001, Promozione Salute Svizzera si assunse la responsabilità del progetto, sviluppò progressivamente il sistema, ampliando in tal modo l’offerta.
  www.s-pact.de  
The first developmental phase was realized at the Institut for Social and Preventive Medicine of the University of Zurich, on behalf of and in close collaboration with the Swiss Federal Office of Public Health. The basics of the quality system were elaborated in collaboration with scientific experts and experts with practical experience and in May 2000 the first online version became available.
Lo spunto per lo sviluppo di un sistema specifico di gestione della qualità è nato a metà degli anni novanta dall’idea che i sistemi di gestione progettuale e qualitativa esistenti allora e utilizzati nell’ambito del settore tecnico non potessero essere trasposti senza conseguenze sui progetti di prevenzione e di promozione della salute: era quindi necessario un sistema, che tenesse conto della complessità di progetti d’intervento orientati verso determinati setting. Contemporaneamente, i valori e i principi della promozione della salute andavano considerati esplicitamente. La prima fase di sviluppo venne realizzata presso l’Istituto di medicina sociale e preventiva dell’Università di Zurigo, su incarico e in stretta collaborazione con l’Ufficio federale della sanità pubblica. Con la partecipazione di esperti, rappresentanti del mondo scientifico e pratico, vennero elaborate le fasi del sistema qualitativo, e nel maggio del 2000 venne pubblicata la prima versione dell’offerta online. Nel 2001, Promozione Salute Svizzera si assunse la responsabilità del progetto, sviluppò progressivamente il sistema, ampliando in tal modo l’offerta.