with the occasional – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   13 Domains
  3 Hits www.italytraveller.com  
Old world charm with the occasional contemporary twist. Sounds good? You'll love this 17th century villa in Friuli, with park, pool and 11 bedrooms you definitely weren't expecting!
Charme d'altri tempi tra piscina, un immenso parco, giardino all'italiana e la magia di una villa seicentesca del Friuli.
  www.positano.com  
Simply furnished in typical Amalfi Coast style, with the occasional contemporary touch, Villa W Positano's spacious interiors are filled with light and equipped with every comfort.
Al piano superiore ci sono le camere da letto (tutte con terrazzo e vista mare) mentre al piano terra si trova la zona living con salotto bar e cucina attrezzata, ideale per una sfida a base di ricette locali.
  www.forumdaily.com  
Dried fig jam – is a real delicacy produced all along the coast. This globally recognized Dalmatian product is made from sun-dried figs, with the occasional addition of oranges, chocolate or walnuts. It's a great dessert, but paired with cheese or dry-cured ham it becomes an unparalleled treat for your palate.
Marmellata dei ficchi secchi – è una vera prelibatezza prodotta lungo tutta la costa. Questo prodotto dalmato, riconosciuto a livello mondiale, si fa dai fichi essiccati al sole, con eventuale aggiunta di arance, cioccolato e noci. E' un ottimo dolce, ma insieme al formaggio o prosciutto crudo diventa un piacaere senza pari per il vostro palato.
  math.ac.vn  
You could take an excursion into the Ourika region for instance. This very well preserved, lush green plain provides a sublime landscape with its chequered panorama of crops. Its walks, interspersed with the occasional swim, are truly delightful.
Si possono fare escursioni nella regione dell’Ourika, pianura incontaminata e verdeggiante che con i suoi campi coltivati disposti a scacchiera offre un paesaggio incantevole. E le passeggiate qui, per molti tratti su rive balneabili, sono gradevolissime.
  books.google.com.uy  
Further ahead, at km 116 (mile 72.1), you will come to the Las Cañadas del Teide Parador hotel, near to the Roques de García lookout point. This stretch, between El Portillo and the Parador hotel, has an average uphill gradient of 3.8%, with the occasional 8% slope.
Successivamente arriverai a Vilaflor, a 1.380 metri di altitudine. Attraverserai il paese e al Km 138 dovrai svoltare a destra ed immetterti sulla TF-51 direzione Las Américas e Arona. I successivi 14 chilometri sono in discesa e presentano una pendenza media del 6%, fino a raggiungere Arona.
  www.coloursofistria.com  
Northwestern Istria is merrily preparing for Christmas and the New Year. This is the opportunity for the guests to enjoy the festive ambient together with the hosts and absorb the parts of tradition and local crafts with the occasional programme and socializing.
L'Istria nordoccidentale si sta preparando allegramente per il Natale e Capodanno. Queste sono le occasioni per gli ospiti a godere un ambiente solenne insieme con i loro padroni e per assorbire e conoscere i pezzi delle tradizioni e arti locali, insieme a un programma adatto e associazione. Siccome Umago è una città che nel suo nome, probabilmente non a caso, porta un po' di magia, non c'è da stupirsi che sia teatro delle feste UMAGiche. Questo fiabesco periodo dell'anno riempirà di nuovo le vie e le piazze di Umago con programmi di intrattenimento e concerti che avranno luogo dal 16 al 26 dicembre. Per saperne di più
  2 Hits gitstap.nl  
Together with the occasional use of homophonic writing, this establishes a strong chordal effect, even if the text is largely set melismatically and therefore only a few sections sound truly declamatory in style.
Ogni sezione si apre con la sua intonazione gregoriana; quindi una delle voci (di solito il Soprano) riprende la melodia del canto originale e la mantiene con valori lunghi durante tutto il movimento, mentre le altre voci intessono sotto di essa una rete di contrappunti. La scrittura è generalmente imitativa, spesso basata su motivi melodici estratti del canto, ma il ritmo è grave e tranquillo, nonostante una certa predilezione per l’uso di ritmi incrociati tra le diverse voci, che genera una certa ambiguità metrica. Raramente la linea del basso partecipa all’imitazione, procedendo in genere per quarte e quinte, con una chiara funzione armonica. Insieme all’uso occasionale della scrittura omofonica, questo produce un forte effetto armonico, anche se il testo è in gran parte trattato in modo melismatico e pertanto solo alcune sezioni hanno uno stile chiaramente declamatorio. Non ci sono praticamente effetti scenografici; al contrario, Morales preferisce chiaramente creare in ogni movimento un clima emotivo generale, che non rompe mai con effetti puramente madrigalistici. La sua armonia rivela una chiara predilezione per le terze e le seste minori, un procedimento che anticipa le raccomandazioni che il teorico italiano Gioseffo Zarlino avrebbe dato alla fine del Cinquecento per stabilire un’atmosfera musicale malinconica. Lo stesso effetto è ottenuto con un uso moderato ma molto efficace dei ritardi e di altre dissonanze. In termini generali, il Requiem è un’opera di dimensioni davvero grandiose, e tuttavia di natura austera, serena e introspettiva, come se Morales avessero voluto accostarsi al tema della morte col maggiore raccoglimento e la maggiore riverenza possibile, lungi da qualsiasi dimostrazione mondana di ingegnosità e virtuosismo, ed invece con un’emozione profondamente sentita.