with the so called – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      61 Results   56 Domains
  www.deib.polimi.it  
Design and implementation of business processes integrated with the, so called, Internet of Things.
Progettazione e realizzazione di processi di business integrati con Internet of Things.
  www.infoshopping.be  
The Great War caused many problems to Upper Garda. On the one hand, the devastations caused by the conflict and, on the other, the changes occurred after its annexation to Italy. The military feat at the Dalmation port of Fiume, headed by Gabriele D'Annunzio, occurred between 1919 and 1920, the period that saw the beginning of the poet's relations with the so-called Sommolago, then continued with the building of the Vittoriale monument in Gardone according to the design of the Riva architect Giancarlo Maroni, who was put in charge of reconstructing Riva. Here, as elsewhere in Italy, the twenty year period of Fascism featured the suppression of freedom, in a climate imbibed in propaganda and rhetoric. In the attempt to improve the local economy, the eastern Gardesana was built in 1929, the western Gardesana in 1931 and the port of San Nicolò in 1938.
La storia del Novecento è testimoniata dalle due guerre mondiali e principalmente gli esiti che si determinarono in sede locale in campo politico ed amministrativo: l’evacuazione dei civili dalla Valle di Ledro e dalla piana del Sarca fino a Dro e Ceniga, internati nelle regioni dell’Impero, per lo più in Boemia e Moravia; l’annessione al Regno d’Italia; l’affermarsi del regime fascista e gli interventi strutturali realizzati a Riva da Giancarlo Maroni, nonché le costruzioni della Gardesana orientale, della Gardesana occidentale nel 1931 e del Porto di San Nicolò nel 1938; l’occupazione tedesca delle Province di Trento, Bolzano e Belluno con la creazione dell’Alpenvorland dopo l’8 settembre 1943.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
The 1960s sees the emergence of 'youth culture’, with groups such as The Beatles attracting huge crowds of teenage fans wherever they appear, helping to stimulate a cultural revolution and widening the generation gap. It is a good period for the economy, helped by the fact that EU countries stop charging custom duties when they trade with each other. They also agree joint control over food production, so that everybody now has enough to eat - and soon there is even surplus agricultural produce. May 1968 becomes famous for student riots in Paris, and many changes in society and behaviour become associated with the so-called ‘68 generation’.
Negli anni Sessanta si assiste alla nascita di una vera e propria ‘cultura giovanile’, con gruppi musicali quali i Beatles che attirano orde di adolescenti ovunque si esibiscano, contribuendo ad alimentare una rivoluzione culturale che aumenta ulteriormente il divario generazionale. Sono begli anni per l’economia, grazie anche al fatto che i paesi dell’UE non applicano più dazi doganali nell’ambito dei reciproci scambi. Essi convengono inoltre il controllo comune della produzione alimentare, garantendo così a tutti il sufficiente approvvigionamento di tutta la popolazione – ben presto si registrerà anzi una produzione agricola eccedentaria. Il maggio 1968 è famoso in tutto il mondo per i moti studenteschi di Parigi – molti cambiamenti nella società e nel costume sono associati alla cosiddetta ‘generazione del ‘68’.
  www.postfinance.ch  
Professionals also work with the so-called EBIT method. It is based on net earnings before interest and taxes (EBIT). Professional investors often pay five to seven times as much as the EBIT value for a company, provided that it regularly achieves a return on investment (ROI) of at least 12 percent and that its profit growth is intact. The EBIT method gives a realistic picture of company value but is only suitable for established companies because start-ups or companies undergoing substantial expansion usually do not yet have sufficient profit.
Numerosi professionisti lavorano con il cosiddetto metodo EBIT (Earnings Before Interest and Taxes), basato sul rendimento netto prima degli interessi e delle imposte (EBIT). Gli investitori professionali spesso pagano per un'impresa da 5 a 7 volte il valore EBIT, a condizione che l'impresa generi regolarmente una redditività del capitale proprio (ROE) di almeno il 12% e che la crescita dell'utile sia costante. Il metodo EBIT offre un'immagine molto realistica, ma si presta solo per imprese affermate, poiché le ditte giovani o in forte espansione spesso non possono ancora presentare un utile adeguato.
  www.kysats.ac.cy  
The Institute of Fine Italian Wines Premium Brands is made up of wineries that can be identified with the so-called wine families whose names are trademarks in European winemaking traditions. Through their institute members try to give greater force and incisiveness to valorizing fine Italian wines on world markets and to develop training and educational work to help promote wine culture worldwide.
L’Istituto del vino Italiano di Qualità – Grandi Marchi è costituito da aziende che si identificano nelle cosiddette Famiglie del Vino, i cui nomi costituiscono oggi Marchi-emblema della tradizione vitivinicola europea. Le aziende associate si propongono, attraverso l’Istituto del Vino Italiano di Qualità Grandi Marchi, di dare più forza e incisività all’azione di valorizzazione del vino italiano di qualità sui mercati mondiali e di sviluppare attività di formazione e di educazione, al fine di contribuire a promuovere la cultura del vino nel mondo.
  www.barcelona.com  
Or you can visit the museums that are the pride and joy of our towns, like the Napoleonic Museum in Rivoli Veronese, to be seen together with the so­ called Napoleonic Monument, built on the remains of a 20 metre high column, later destroyed. Napoleon himself had it built to celebrate the victory over the Austrians at the Battle of Rivoli in 1797, an event after which the very central Rue de Rivoli in Paris is named.
Oppure con i musei vanto dei nostri paesi, come il Museo Napoleonico a Rivoli Veronese, da visitare insieme al cosiddetto Monumento napoleonico, costruito sui resti di una colonna alta venti metri, poi distrutta. Fu lo stesso Bonaparte a volerla, per celebrare la vittoria sugli austriaci ottenuta con la Battaglia di Rivoli del 1797, evento che valse il nome alla centralissima via di Parigi Rue de Rivoli.
  www.fns-cph.dk  
Technical cookies are assimilated with the so-called analytic cookies if used directly by the website manager to collect aggregate data on number of users and on how they visit the website itself. Those cookies enable website owners and/or managers to understand how users interact with website content, in order to optimise it.
In base alla loro durata, i cookie si distinguono in persistenti, che rimangono memorizzati, fino alla loro scadenza, sul dispositivo dell’utente, salva rimozione da parte di quest’ultimo, e di sessione, che non vengono memorizzati in modo persistente sul dispositivo dell’utente e svaniscono con la chiusura del browser.
  www.museum-izborsk.ru  
In order to achieve these objectives, the European Union has demanded that member states comply with the so-called 20/20/20 measure and that all newly constructed buildings should be almost zero in consumption from 2020 onwards. Reduce consumption by more than 20% and take advantage of renewable energy for self-consumption.
Per raggiungere questo obbiettivo, l’Unione Europea ha richiesto agli stati mebri di soddisfare le misure chiamate 20/20/2, che obbliga tutti gli edifici di nuova costruzione ad essere a consumo di energia quasi zero a partire dal 2020. Questo tipo di edifici possono ridurre piú del 20% del loro consumo di energia e sfruttanre l’energia rinnovabile per l’autoconsumo.
  www.e-pitti.com  
A shirt by Massimo La Porta is the result of a precise craft cutting embellished with twelve hand stitching, the maximum for a shirt. The manual trimming of the neck, the shoulders and hips rewriting, the seam in lily pure mother of pearl buttons in Australia, the tailoring of the armhole with the so-called rewriting to “curl” are some of the manual processes that transform a simple shirt in a real second skin.
Una camicia Massimo La Porta e’ il frutto di un precisissimo taglio artigianale impreziosito da ben dodici cuciture manuali, il massimo per una camicia. Il rifilo manuale del collo, la ribattitura di spalle e fianchi, la cucitura a giglio dei bottoni in purissima madreperla Australia, la costruzione sartoriale del giromanica con la cosiddetta ribattitura ad “arriccio” sono tra le lavorazioni manuali che trasformano una semplice camicia in una vera e propria seconda pelle.
  www.italia.it  
Then, Italy’s beloved Gianduiotto, imagined up by Michele Prochet in 1865, fused cacao and hazelnuts from Piedmont’s Langhe zone. This chocolate delight made with the so-called Tonda Gentile (i.e. “gracious round” hazelnut) was the very first wrapped chocolate. Gianduiotti were first put on the market for the occasion of Carneval, which is why these Turinese symbols carry the name of the city’s mythical mask, the ruddy-faced Gianduja.
Nel 1865 il Gianduiotto, nato da Michele Prochet che unì il cacao alla nocciola delle Langhe, la “Tonda Gentile”, fu il primo cioccolatino ad essere incartato. I gianduiotti furono immessi per la prima volta sul mercato in occasione del Carnevale, ragion per cui il celebre cioccolatino, uno dei simboli torinesi, porta il nome della mitica maschera torinese, il rubicondo Gianduja.
  www.biomed.usi.ch  
The second approach is concerned with the so-called “counter-effect of violent media imagery” or, in Susan Sontag’s (1977) words “images transfix. Images anesthetize”. This means that “the photographed images of suffering do not necessarily strengthen conscience and the ability to be compassionate. It can also corrupt them” (Ibid.)
Qual è lo scopo di mostrare immagini tragiche o violente in una cultura, come quella contemporanea, già satura di rappresentazioni di crudeltà? In che modo la rappresentazione della sofferenza altrui nei media impatta su tutti noi? Possono quelle immagini renderci più partecipi al dolore degli altri? Le risposte a queste domande sono ancora molto dibattute, e la stessa Sontag tornerà ad occuparsi di questo tema nel saggio
  www.mtb-check.com  
Receiving the newsletter requires a valid e-mail address. The IP address from which you sign up for the newsletter and the date on which you order the newsletter will also be stored. These data serve as proof for us in case of abuse if a different e-mail address is registered for the newsletter. According to legal requirements, we are working with the so-called “double opt-in” method for additionally making sure an e-mail address is not abusively entered into our distribution list by third parties. In the course of this method, ordering the newsletter, sending the confirmation e-mail and receipt of the registration conformation are journalized.
Quando vi registrate al nostro sito per usufruire di servizi personalizzati, ci pervengono vostri dati personali e vostri dati di contatto e di comunicazione. Questi dati possono includere il cognome, l'indirizzo, il numero di telefono e l'indirizzo di posta elettronica. Il login consente l'accesso ai servizi e contenuti che sono disponibili esclusivamente per gli utenti registrati. Se richiesto, gli utenti registrati hanno in qualsiasi momento la possibilità di modificare o cancellare i dati forniti in corso di registrazione. Su richiesta, vi possiamo informare su quali dati personali sono stati rilevati e memorizzati. Inoltre, su richiesta, correggiamo o cancelliamo i dati, a condizione che la richiesta non sia in contrasto con i requisiti di conservazione previsti dalla legge. Per ulteriori domande o per la richiesta di correzione o cancellazione dei dati si prega di utilizzare i dati di contatto precedentemente indicati in questa dichiarazione. La base legale per il trattamento dei dati è il vostro consenso volontario e revocabile ai sensi dell'Art. 6 Par. 1 S. 1 lit. a, 7 GDPR.
  2 Hits mezun.ieu.edu.tr  
Nowadays, employers together with employees confront themselves with the so-called issue of “personnel fluctuation”. Has become such an ordinary problem that we have begun to ignore it. Actually, this seeming indifference is a way of “defending” ourselves against the phenomena we do not know.
Nei nostri giorni le compagnie e gli impiegati si confrontano con il cosi detto problema della "fluttuazione del personale". E’ diventato un problema cosi comune che cominciamo a ignorarlo. In realtà, quest’apparente indifferenza e un tipo di “protezione” contro i fenomeni che non conosciamo.
  www.credit-suisse.com  
Since October 2017, new possibilities for optimized wealth accumulation exist for entrepreneurs with the so-called BVG 1e plans. This offers investors and businesses new freedoms in designing their pensions. Andreas Arni, Head of Entrepreneurs & Executives, in an interview on benefits and drawbacks of the 1e plans.
Da ottobre 2017 i cosiddetti piani di previdenza 1e LPP consentono di ottimizzare la costituzione del patrimonio, offrendo a investitori e imprese maggiore libertà nell'organizzazione della previdenza. In questa intervista Andreas Arni, responsabile Entrepreneurs & Executives, parla di vantaggi e svantaggi dei piani di previdenza 1e.
  www.cosmoquark.co.jp  
Technical cookies are assimilated with the so-called analytic cookies if used directly by the website manager to collect aggregate data on number of users and on how they visit the website itself. Those cookies enable website owners and/or managers to understand how users interact with website content, in order to optimise it.
” (cfr. art. 122, co. 1, del Codice Privacy, come modificato dal d.lgs. 69/2012). In particolare, tali cookie sono solitamente usati per consentire una navigazione efficiente tra le pagine, memorizzare le preferenze (lingua, paese, ecc) degli utenti, effettuare autenticazioni informatiche, gestire il carrello degli acquisti o consentire acquisti online, etc. Alcuni di questi cookie (detti essenziali o
  www.balzan.org  
In textbooks of modem meteorology, his name appears mainly in connection with the so-called Eliassen-Palm (EP) fluxes. These fundamental fluxes were defined in a paper where vertical propagation of topographically generated wave energy in the atmosphere was investigated.
Nei manuali di meteorologia moderna il nome di Arnt Eliassen viene spesso menzionato in relazione alle cosiddette correnti di Eliassen-Palm (EP). Queste fondamentali correnti vennero definite in una nota scientifica dove si studiò la propagazione verticale dell’onda di energia generata topograficamente nell’atmosfera.
  kbe.prf.jcu.cz  
It’s a long tradition that children go to church with the so called palm brushes. It’s a bouquet of palm leaves and heather on a long bar, decorated with colored crepe paper. After the benediction, children carry them around and put them in their garden.
I caldi raggi di sole regalano nuova energia a grandi e piccini, mentre una brezza leggera e il cielo azzurro invitano tutti a godersi la natura; così ritorna anche la voglia di muoversi all’aria aperta. Escursioni a piedi o in bici e nordic walking soddisfano queste esigenze.
  www.farrow-ball.com  
With the so-called “Mobilcard” available for 3 or 7 days you can travel flexibly throughout South Tyrol and use all public transportation of the South Tyrolean transport association, busses, trains and even historical funiculars.
Con la Mobilcard, disponibile per 3 o 7 giorni, potrete muovervi per tutto il territorio con facilità. Avrete libero accesso ai mezzi del Servizio Trasporto Integrato Alto Adige, dall’autobus al treno.
  www.zimmermanntextil.ch  
With the so-called “Mobilcard” available for 3 or 7 days you can travel flexibly throughout South Tyrol and use all public transportation of the South Tyrolean transport association, busses, trains and even historical funiculars.
Con la Mobilcard, disponibile per 3 o 7 giorni, potrete muovervi per tutto il territorio con facilità. Avrete libero accesso ai mezzi del Servizio Trasporto Integrato Alto Adige, dall’autobus al treno.
  www.marisamonte.com.br  
Having removed trovi.com from your browsers, you should implement a reputable scanner to make sure that no files associated with the so-called browser hijacker are present on the computer.
Dopo aver rimosso Trovi.com dal vostro browser, è necessario implementare un rispettabile scanner per assicurarsi che nessun file associati con il dirottatore del cosiddetto browser sono presenti sul computer.
  www.vatican.va  
With the so-called 'velvet revolution', the history of worker Miloslav Vlk suddenly changed. On 14 February 1990 the Holy Father appointed him Bishop of Ceské Budejovice and he received episcopal ordination on 31 March 1990 from Bishop Antonín Liška.
Il 27 marzo 1991, dopo appena un anno di attività, il Papa lo nominò Arcivescovo di Praha, successore del compianto Cardinale František Tomášek. Prese possesso della diocesi il 1° giugno successivo.
  www.create2009.europa.eu  
The knowledge we need can be described with the so-called key competences. We need to
Le conoscenze necessarie si riassumono con le cosiddette competenze fondamentali:
  toscana.indettaglio.it  
A work that, dealing with the so-called "Valdelsa senese" couples itself with the previous volume that refers to the "Valdelsa fiorentina"
Un'opera che, trattando dunque la cosiddetta "Valdelsa senese" completa il panorama valdesano agganciandosi al volume precedente che insiste sulla "Valdelsa fiorentina".
  2 Hits europeanpolice.net  
Every year on Easter Monday there is the starting shoot for the famous horse race with the so called Haflinger horses, or “Avelignesi”, a horse breed originating from the village of Hafling (Avelengo in Italian) in the surroundings of Merano.
Ogni anno il giorno di Pasquetta inizia la stagione delle corse all’Ippodromo di Maia a Merano. Ad iniziare il tutto è la tradizionale corsa dei cavalli Avelignesi. Questo appuntamenteo richiama con i suoi giovani fantini ed i cavalli dalla chioma d’oro grandi schiere di pubblico di ogni età.
  www.ipi.ch  
Register existing trade marks with the so-called Trademark Clearinghouse (central database). The operators of this database will be determined by ICANN at the beginning of 2012. The database must be used as part of the procedure for reconciling differences by anyone running a gTLD. As soon as a domain name which exactly matches an entry in the Clearinghouse, is registered for one of the new gTLDs, the applicant will immediately be notified of the conflict. If the domain name registration is completed (for which the applicant must state that no trade mark rights are being infringed), the trade mark owner is informed of the domain name registration. Because this mechanism only works for exact matches, a systematic monitoring of new domain names is needed for other conflicts. More information about the Trademark Clearinghouse (pdf) (corresponds to p. 301, Applicant Guidebook) and on the progress of implementation work;
registrare marchi esistenti presso il cosiddetto Trademark Clearinghouse (banca dati centrale). L'ICANN assegnerà la gestione della banca dati a inizio 2012. Tutti i titolari di un dominio gTLD saranno tenuti a utilizzare la banca dati nel quadro delle procedure di soluzione dei contenziosi. Se un nome di dominio candidato alla registrazione in uno dei nuovi domini gTLD coincide esattamente con un'iscrizione nella banca dati, il richiedente ne è informato. Se la registrazione è portata avanti (e il richiedente è dunque in grado di dimostrare di non violare i diritti del titolare del marchio), il titolare del marchio è informato della registrazione del nome di dominio. Poiché il meccanismo funziona solo se i nomi coincidono esattamente è consigliabile sorvegliare sistematicamente le registrazioni di nuovi nomi di dominio. Per altre informazioni sulla banca dati (pdf) (pagina 301 della guida Applicant Guidebook) e sullo stato di avanzamento dei lavori di attuazione;
  www.urantia.org  
77:4.7 (860.2) And all this explains how the Sumerians appeared so suddenly and mysteriously on the stage of action in Mesopotamia. Investigators will never be able to trace out and follow these tribes back to the beginning of the Sumerians, who had their origin two hundred thousand years ago after the submergence of Dalamatia. Without a trace of origin elsewhere in the world, these ancient tribes suddenly loom upon the horizon of civilization with a full-grown and superior culture, embracing temples, metalwork, agriculture, animals, pottery, weaving, commercial law, civil codes, religious ceremonial, and an old system of writing. At the beginning of the historical era they had long since lost the alphabet of Dalamatia, having adopted the peculiar writing system originating in Dilmun. The Sumerian language, though virtually lost to the world, was not Semitic; it had much in common with the so-called Aryan tongues.
(860.6) 77:4.11 Alcuni dei primi associati di Van s’installarono in seguito vicino alle rive del lago che porta ancora il suo nome, e le loro tradizioni si svilupparono attorno a questa località. L’Ararat divenne la loro montagna sacra, e prese per i Vaniti successivi un significato molto analogo a quello che il Sinai aveva per gli Ebrei. Diecimila anni fa i Vaniti antenati degli Assiri insegnavano che la loro legge morale di sette comandamenti era stata data a Van dagli Dei sul Monte Ararat. Essi credevano fermamente che Van ed il suo associato Amadon fossero stati portati via vivi dal pianeta mentre erano in adorazione sulla montagna.
  www.chdn.lu  
After being turned with the so called butterfly turning table, the component is insulated with a wide insulation batt.
Nachdem Wenden des Elements mit dem sogenannten Schmetterlingswender erfolgt die Dämmung mit einer breiten Dämmstoffpalette
  www.firent.fi  
In the early twentieth century the two large military compounds of Caserma Piave and Caserma Monte Grappa were built which, with the constant and frequent changeover of military recruits, and together with the so-called tertiary sector, ensured the city a steady economic cycle. Even before being abandoned by the armed forces, Orvieto attempted a leap forward in the 1980s and took off towards a new economy in which tourism, culture and quality of life became driving forces towards change and well-being. Through the “Progetto Orvieto” (Orvieto Project), realized with funding made available by a series of special laws passed by the national and the European Parliaments, a large regeneration project was implemented. During those years, works of accretion and consolidation of the rock cliff were carried out, and many buildings were renovated and acquired new functions, in order to be made available for the town's cultural and social life. Thanks to that recent conversion, Orvieto still presents itself as an ideal location for discerning travellers who wish to savour this experience rich in suggestions and perceptions.
Nel primo Novecento vengono costruite le due grandi caserme Piave e Monte Grappa che, con il costante e assiduo passaggio delle reclute di militari, garantiscono per molti anni, insieme al cosiddetto terziario, il ciclo economico della città. Ancor prima di essere abbandonata dall'esercito, Orvieto tenta un balzo in avanti negli anni '80 e decolla verso una nuova economia in cui turismo, cultura e qualità della vita diventano motori di cambiamento e di benessere. Attraverso il "Progetto Orvieto", realizzato con i finanziamenti di una serie di leggi speciali votate dal Parlamento nazionale e da quello europeo, si attua una vasta opera di riqualificazione. È in questi anni che, insieme alle opere di bonifica e di consolidamento della rupe, molti edifici storici vengono ristrutturati e rifunzionalizzati, per essere messi a disposizione della vita culturale e sociale della città. Grazie a questa recente riconversione, Orvieto si presenta ancora oggi come un luogo ideale per il viaggiatore attento che desidera assaporare un'esperienza ricca di suggestioni e sollecitazioni.
  www.troisvierges.lu  
I also met up with the so-called balloon corps, Toley (Liam Toland), Coyler (Peter Coyle), Dave Quinlan, Johnny McWeeney etc in Keoghs in Camden Street.
But this week we’ve watched a video of last year’s pool match away to Edinburgh and today we’ll be watching a video of the Edinburgh-Connacht semi-final in the Celtic League.
  penelope.uchicago.edu  
The Palatine Hill is a sort of 2800‑year‑old palimpsest of landscaping. Called the cradle of Rome because they found and raised babies in it — Romulus and Remus, according to tradition — it has by turns been the seat of the rich and powerful, an abandoned waste, a luxury escape for Renaissance popes, and now, less successfully, a mass of excavations. This rather weak subsite teases you with the socalled House of Livia and the Farnese Gardens.
L' Arco di Costantino: costruito nel primo 4s d. Cr. per commemorare il decimo anniversario del potere di Costantino, l' arco si voleva un' altro gran monumento di propaganda romana. Over the long term, however, it fails miserably: in cobbling together for it some excellent sculpture of previous centuries and adding a few crabbed friezes of its own, the Romans created a fascinating comparative art gallery — l' epoca costantiniana non fa troppa bella figura.
1 2 Arrow