within and across – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
41
Results
36
Domains
pegasus-pegase.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
RRP was a three year multi-agency partnership project operating
within and across
deprived urban areas of Southwark and Lambeth in London. RRP... [Read more]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
congress-intercultural.eu
as primary domain
Il dialogo è importante per la risoluzione di conflitti e per creare un legame di fiducia e comprensione reciproca. Nel momento in cui un giovane... [Continua]
www.grupobultzaki.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Rotary encourages conversations to foster understanding
within and across
cultures. We train adults and young leaders to prevent and mediate conflict and help refugees who have fled dangerous areas.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sites.rotary.org
as primary domain
Oltre 775 milioni di persone di età superiore a 15 anni sono analfabete. Il nostro obiettivo è di rafforzare le capacità delle comunità nel sostenere l'alfabetizzazione e l'educazione di base, ridurre la disparità tra i generi nel campo dell'istruzione e accrescere l'alfabetizzazione tra gli adulti.
www.egencia.co.uk
Show text
Show cached source
Open source URL
Sulpizio, S., Fasoli, F., Maass, A., Paladino, M. P., Vespignani, F., Eyssel, F., & Bentler, D. (2015). The sound of voice: Voice-based categorization of speakers’ sexual orientation
within and across
languages.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cogsci.unitn.it
as primary domain
Didino, D., Knops, A., Vespignani, F., & Suchada, K. (2015). Asymmetric activation spreading in the multiplication associative network due to asymmetric overlap between numerosities semantic representations? Cognition, 141, 1–8.
www.rotary.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Rotary encourages conversations to foster understanding
within and across
cultures. We train adults and young leaders to prevent and mediate conflict and help refugees who have fled dangerous areas.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rotary.org
as primary domain
Oltre 775 milioni di persone di età superiore a 15 anni sono analfabete. Il nostro obiettivo è di rafforzare le capacità delle comunità nel sostenere l'alfabetizzazione e l'educazione di base, ridurre la disparità tra i generi nel campo dell'istruzione e accrescere l'alfabetizzazione tra gli adulti.
w-net.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
The verbal lexicon most likely to be used when referring to action in the above languages is stored in the database. Each verb can express one or more concepts, while each concept can refer to one or more verbs (
within and across
languages).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
imagact.lablita.it
as primary domain
Il punto cruciale di IMAGACT, che lo rende adatto è che I concetti possono essere facilmente identificati dai potenziali utenti indipendentemente dalla loro lingua perché, sono rappresentati in scene, filmate o animate.
www.kalterersee.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Efficiently use the natural movements of different groups of users
within and across
the individual areas of the facility, such as reception areas, production areas, parking areas, individual offices, floors, or buildings, to maximize security in an unobtrusive way.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
saltosystems.com
as primary domain
Protegge contro i furti grazie alla piattaforma SALTO (SVN + Wireless + mobile) che estende la sicurezza e le informazioni del tracciato eventi ai varchi dell'intero sistema di sicurezza dell'edificio: dalle porte degli uffici, agli armadi del sistema informativo, e fino agli ingressi dei parcheggi, anche di sedi remote.
www.google.co.ke
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.co.ke
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.google.si
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.si
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
maps.google.it
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
maps.google.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
maps.google.ch
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.google.co.za
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.co.za
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.google.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.lv
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.google.no
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.no
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.google.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.gr
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.google.co.nz
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.co.nz
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.google.com.sg
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com.sg
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.google.com.ec
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com.ec
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Legal translation is at the heart of multilingual communication as it enables individuals, companies, legal and government agencies to communicate across different languages and cultures
within and across
state borders.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
Il traduttore è un professionista che redige un documento trasferendo un testo da una lingua a un'altra. Il traduttore legale deve padroneggiare i concetti e la terminologia di base non solo del diritto, ma anche del settore in questione. La traduzione giuridica è il fulcro della comunicazione multilingue, in quanto consente ai singoli, alle società e agli organi giudiziari e amministrativi di comunicare malgrado le differenze linguistiche e culturali, all'interno e all'esterno delle frontiere statali. La traduzione giuridica presuppone la conoscenza della terminologia specialistica e delle convenzioni linguistiche proprie dei documenti da tradurre. Il traduttore legale, facendo parte del team giuridico e avvalendosi della consulenza di esperti del settore, consente di comprendere a fondo il caso concreto e la corrispondente terminologia giuridica. Grazie alla sua conoscenza dei sistemi giuridici e delle procedure giuridiche in questione, il traduttore legale può fornire assistenza nelle azioni giudiziarie.
www.google.co.uk
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings – not to mention over email or in the cafe – Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.co.uk
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.google.de
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.
www.analyzemath.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The PELAGOS project aims to promote innovative networks and clusters in the Marine Renewable Energy (MRE) sector
within and across
the Mediterranean Sea. PELAGOS will provide Cypriot Stakeholders with a mix of free-of-charge support activities to identify promising business opportunities, develop necessary skills and facilitate growth by cutting the gap between technology providers and energy users.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cea.org.cy
as primary domain
Il progetto PELAGOS mira a promuovere reti e cluster innovativi nel settore dell'energia rinnovabile marina (MRE) all'interno e attraverso il Mar Mediterraneo. PELAGOS fornirà a Cypriot Stakeholder un mix di attività di supporto gratuito per identificare opportunità di business promettenti, sviluppare le competenze necessarie e facilitare la crescita riducendo il divario tra fornitori di tecnologia e utenti di energia. Una breve panoramica Le attività rilevanti sono elencate:
www.google.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
In our weekly all-hands (“TGIF”) meetings—not to mention over email or in the cafe—Googlers ask questions directly to Larry, Sergey and other execs about any number of company issues. Our offices and cafes are designed to encourage interactions between Googlers
within and across
teams, and to spark conversation about work as well as play.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.cat
as primary domain
Ci impegniamo fortemente per garantire la cultura aperta tipica delle startup, in cui tutti hanno un ruolo concreto e possono condividere liberamente idee e opinioni. Durante i meeting di fine settimana noti come TGIF (Thank God It’s Friday), ma anche via email o in mensa, i googler pongono direttamente a Larry, Sergey e ad altri dirigenti le loro domande in merito a qualsiasi questione aziendale. I nostri uffici e le nostre mense sono stati concepiti per favorire l’interazione tra persone all’interno di uno stesso team e tra i vari team, nonché per far nascere conversazioni sul lavoro e sul tempo libero.