within the town – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   24 Domains
  2 Hits www.gemoneybank.ch  
Location within the town:
Filiale di Frauenfeld
  www.bimcollab.com  
My home is within the town limits, in a very peaceful residential area overlooking Hantana mountain range.
La mia casa è entro i limiti della città, in una zona residenziale molto tranquilla con vista sulla catena montuosa di Hantana.
  www.gastein.com  
The Glacier Mills are natural monuments within the town limits.
Le marmitte glaciali sono monumenti naturalistici nel centro del paese.
  www.ville-fribourg.ch  
If you have moved within the town :
Se avete cambiato indirizzo all'interno della città :
  www.contec.pl  
Within the Hotel, "La Piazzetta" Restaurant, allows guests the opportunity to taste several traditional Tuscan dishes and a wide selection of wines. Clients of the Hotel may take advantage of a 10% discount at the Restaurant, an ideal place to relax within the town of Pienza.
Il Residence San Gregorio si trova a pochi metri dal centro storico della cittadina di Pienza, nel cuore della Toscana. Gli appartamenti del Residence rappresentano una soluzione ideale per chi vuole vivere un soggiorno in completa libertà all'insegna però del massimo confort. Il Residence é dotato dei migliori servizi ed é composto da sedici appartamenti arredati in stile.
  www.clario.de  
The building is destined to become a landmark within the town centre which is in the process of being regenerated over the next few years. A new town hall is to be built, with shops, homes and offices above street level and an underground car park below.
L’edificio è destinato a diventare una delle principali attrazioni del centro città, il quale si prepara ad affrontare un importante processo di riqualificazione urbana che prevede anche un nuovo municipio, negozi, edifici residenziali e uffici sopraelevati rispetto al livello stradale e un nuovo parcheggio sotterraneo.
  av.av4.xyz  
Frits van Dongen and Patrick Koschuch, who are both formerly architects of ‘de Architekten Cie’, latest project is the Kunstcluster (Art Cluster), situated in the Dutch city of Nieuwegein. The building is destined to become a landmark within the town centre which is in the process of being regenerated over the next few years.
L’ultimo progetto di Frits van Dongen e Patrick Koschuch, già architetti dello studio “de Architekten Cie”, è il Kunstcluster (il Cluster dell’Arte) nella città olandese di Nieuwegein. L’edificio è destinato a diventare un nuovo punto di riferimento dopo il processo di rinnovo che interesserà il centro città nei prossimi anni e che sarà accompagnato dalla costruzione di un nuovo municipio con negozi, case e uffici sopra il livello della strada, e un parcheggio sotterraneo.
  www.actualidadecommerce.com  
Bordering national forest within the town of Star Valley Ranch these 7 lots are an ideal opportunity for a building contractor and a spec home project. Infrastructure is already in place. Flat and steep terrain, aspens, pines and seasonal creek....
Bordering national forest within the town of Star Valley Ranch these 7 lots are an ideal opportunity for a building contractor and a spec home project. Infrastructure is already in place. Flat and steep terrain, aspens, pines and seasonal creek.... Visualizzare dettagli delle inserzioni »
  programrita.org  
The University has about 70,000 students, 4,000 people including teachers, administrative and technical staff, 1,800 PhD students and researchers and 120 buildings in the local area and in other significant places in Piedmont. It can be considered a “town within the town”, which promotes culture and produces research, innovation, training and job opportunities.
Conta circa 70.000 studenti, 4.000 tra docenti, personale amministrativo e tecnico, 1.800 dottorandi e ricercatori e 120 strutture dislocate sul territorio cittadino e in altri luoghi significativi del Piemonte; può essere considerata una "città nella città", che promuove la cultura, crea e produce ricerca, innovazione, formazione e lavoro.
  www.sitges-tourist-guide.com  
Therefore, it is useful to know about the transport options within Sitges itself. Sitges has bus routes running to three separate areas of Sitges - all beginning their journey outside Sitges train station. It also has two taxi companies operating within the town.
Sitges non ha treni o metropolitane interne. In molti casi è una buona idea spostarsi semplicemente a piedi. Alcune destinazioni, come i club di golf e tennis o alcuni degli hotel più grandi, sono leggermente fuori dal centro vero e proprio. Quindi è utile conoscere le possibilità di trasporto nella città di Sitges. Sitges ha itinerari in autobus che collegano tre diverse zone della città; iniziano tutti il viaggio fuori dalla stazione dei treni. Ci sono anche due società di taxi che servono la città.
  www.conservatoridemallorca.com  
Also a boat trip on the Wolfgangsee no one should miss. Culture lovers during their stay in St. Wolfgang get their money, because there is a lot to discover in addition to the historical places within the town and in the surrounding area.
A St. Wolfgang natura e cultura vanno di pari passo, creando così le condizioni ideali per momenti di vacanza unica e indimenticabile. Questo è possibile grazie alla splendida posizione tra Wolfgang e altopiani alpini. Mentre il lago ultime offerte balneari e acqua divertenti sport, si trovano nelle immediate vicinanze di innumerevoli attività ed escursioni tra cui trekking, mountain bike, e-bike, golf e arrampicata. Anche una gita in barca sul lago Wolfgangsee nessuno dovrebbe perdere. Gli amanti della cultura durante il loro soggiorno a St. Wolfgang ottenere i loro soldi, perché c'è molto da scoprire, oltre ai luoghi storici all'interno della città e nella zona circostante. In particolare, l'ex residenza estiva imperiale di Bad Ischl, più grandi grotte di ghiaccio d'Europa in Werfen o Fischerkanzel a Traunkirchen meritano una visita.
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
Situated in the town of Győr and the Györ downtown reachable within 8 km, Vén-Ház offers a self-catered accommodation, free shuttle service within the town, a garden with barbecue facilities, a table tennis, a children's playground and a bike rental.
Situato nella città di Győr, a 8 km dal centro di Györ, il Vén-Ház offre una sistemazione a ristorazione indipendente, un servizio navetta gratuito all'interno della città, un giardino con barbecue, un giardino con barbecue, un'area giochi per bambini e il noleggio di biciclette. Avrete gratuitamente a disposizione la connessione WiFi in tutti gli ambienti e il parcheggio privato. Appartamento bilocale dotato di aria condizionata, terrazza, vista sul giardino, TV con canali via cavo e satellitar...i, cucina ben attrezzata con tavolo da pranzo, set da stiro e 2 bagni privati con doccia. Il ristorante più vicino si trova a 120 m, mentre un negozio di alimentari dista 200 m dal Vén-Ház. Nei dintorni potrete praticare attività quali ciclismo ed escursionismo. La struttura dista 7,1 km dal centro benessere Rába-Quelle Spa, dal centro termale e avventura e dal Castello Vescovile di Győr. L'Area Protetta di Pannonhalmi dista 10 km.
  www.argoweb.it  
This monumental work is quite exceptional for its extension, ancientness and state of preservation. The Preroman walls of the 6th cent., the oldest, are to be found within the town centre between the Teatro Sociale and the Porta della Valle.
La città di Amelia, difesa a nord da uno sperone roccioso, è quasi per intero inanellata da possenti ed antichissime Mura Poligonali (VI e IV sec. a.C.). Quest'opera monumentale è eccezionale per estensione, vetustà e stato di conservazione. Le mura preromane del VI sec. a.C., le più antiche, si trovano all'interno del centro storico, tra il Teatro Sociale e la Porta della Valle. Sono costituite da grandi blocchi calcarei e a differenza delle altre in superficie sono ancora allo stato grezzo. Il tratto preromano, del IV sec. a.C., è sicuramente il più scenografico e turisticamente attrattivo dell'intera cinta. Si estende, ai due lati della centralissima Porta Romana, per circa 800 metri, ed è formato da blocchi megalitici, detti poligonali per la loro forma, geometrica ma non regolare. Nella parte superiore, e in altri punti della cinta, l'opera difensiva è invece di periodo medievale. Questa muratura è senz'altro meno interessante della preromana, ma contribuisce a dare continuità allo sviluppo dell'imponente perimetro difensivo di Amelia, unico nel suo genere. I viaggiatori europei del '700, impressionati dalla massa dei blocchi e dalla possanza delle mura, diffusero la credenza che la cinta fosse opera della mitica popolazione dei Pelasgi. Di fatto si tratta di un ingegnoso lavoro di compatta sovrapposizione delle pietre, senza uso di malta cementizia, dovuto a costruttori locali. Chi vuole assaporare questo scenografico pezzo di storia può servirsi di un sentiero appositamente segnalato.