work building – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   11 Domains
  www.edenbormio.it  
In addition, with our in-house carpentry, we can come up with the right solution for any type of work, building it to measure according to your instructions.
In più, con la nostra falegnameria interna, possiamo fornire la soluzione giusta per qualsiasi tipo di opera, costruendola su misura secondo le vostre indicazioni.
  www.brazza.culture.fr  
" The homeland is indebted twice to the fearless officer : opening a new way and rallying all the press around his work building up patriotic consensus transcending all squabbling. Today the press has shown its strength "
" L'intrepido ufficiale merita due volte il riconoscimento della sua patria, la prima per aver aperto una nuova via e la seconda per aver messo d'accordo l'intera stampa circa il suo operato, sullo sfondo di un accordo patriottico, al di sopra di qualsiasi dissidio personale. La stampa ha oggi sperimentato la sua forza "
  www.milanocastello.it  
Once in power, Francesco Sforza immediately set to work building additions to the Visconti Castle. Knowing the hatred the Milanese had for the building, he justified its reconstruction on the basis of a desire to beautify the city while defending it from outside enemies.
Preso il potere, egli si preoccupa immediatamente di rinnovare il Castello visconteo. Conoscendo l’odio dei Milanesi per l’antico edificio, Francesco Sforza giustifica la ricostruzione con il desiderio di abbellire la città e di garantire la sua difesa contro i nemici esterni.
  laborie.com.br  
Founded in 2003 by Brit Jane Walker, the international charity went immediately to work building infant schools and community centres to finally get children and parents away from the rubbish tips where they were living.
Fondata nel 2003 dall’inglese Jane Walker, questa Onlus di ispirazione internazionale, si è subito spesa nella costruzione di scuole materne e centri comunitari, per allontanare finalmente molti bambini e genitori dalla discarica in cui vivevano.
  www.public-sociality.uoc.gr  
The founder, together with Shelley McNamara, of Grafton Architects, which began operations in Dublin in 1977, Yvonne Farrell achieved international fame with the design and construction of the spectacular new location of the Bocconi University in Milan, completed in 2008. Farrell and McNamara began as house designers, experimenting with a sophisticated take on European modernism, but gradually moved toward high-profile public buildings (the Solstice Art Center, 2006; the Office of Public Works, Dublin 2008), which have become important meeting places for local residents. They have received many awards for their work (Building of the Year 2008, for the new Bocconi location), as well as the Leone d’Argento at the Venice Architecture Biennale in 2012. Yvonne Farrell also teaches, at the Accademia di Architettura in Mendrisio and the Harvard Graduate School of Design. At Grafton Architects, she is currently working on the project for the new UTEC university campus in Lima, Peru.
Internazionalmente riconosciuta come esperta di Corporate Governance, Victoire de Margerie si diploma all’Ecole des Hautes Etudes Commerciales de Paris, consegue il dottorato in Sciences de Gestion all’Universitè de Paris 2 e acquisisce la formazione professionale sul campo, iniziando presto la carriera manageriale in diversi settori della produzione industriale. A 29 anni è già responsabile di un’impresa con 60 occupati in Germania: successivamente assume incarichi direttivi in aziende internazionali come Arkema, Carnaud Metalbox e Pechiney. Dal 2003 al 2011 è anche stata docente di Strategic Management alla Grenoble Business School, è anche visiting professor alla Nyenrode (NL) School of Management. Dal 2008 è Presidente e prima azionista della Rondol Technology in Inghilterra. È oggi anche “board director” di Arkema (Francia), Eurazeo (Francia), Norsk Hydro (Norvegia) e Morgan Crucible (Inghilterra). È stata “board member” di Ciments Français tra il 2006 e il 2012.
  www.catovica-mlini.com  
Dora: Vegan Ideas is a logo that we devised to identify us and a group of professional collaborators to offer our work in the field of design and communication to companies and individuals sensitive to vegan issues. For us it’s a way to combine the vegan philosophy of life with work. Building owners and designers can now develop with maximum efficiency and syntony projects in line with the principles of respect for animals and the environment. From Vegan Ideas, more precisely by me together with Ilaria Beretta, recently was born Vegan Pages,
Dora: Idee Vegan è un logo che abbiamo ideato per identificare noi e un gruppo di collaboratori professionisti per offrire la nostra opera nel settore del design e della comunicazione ad aziende e privati sensibili ai temi vegan. E’ un modo per noi di coniugare la filosofia di vita vegan con l’attività lavorativa. Committenti e progettisti possono così sviluppare con la massima efficacia e sintonia progetti in linea con i principi di rispetto degli animali e dell’ambiente. Da Idee Vegan, è più precisamente da me insieme con Ilaria Beretta, sono recentemente nate le Pagine Vegan,