years from the date – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      135 Results   73 Domains
  2 Hits www.overlace.com  
The worldwide guarantee period for all Trisa household appliances is 5 years from the date of purchase.
Tutti gli utensili domestici Trisa hanno una garanzia di 5 anni con decorrenza dalla data della fattura e valida in tutto il mondo.
  www.vedi.ru  
1.20. Platinum membership is for two years from the date of awarding up to the second full year anniversary of the original enrolment date.
1.19. Gli Abbonamenti Silver e Gold sono annuali a decorrere dalla data di aggiudicazione fino alla ricorrenza della data di iscrizione originaria del seguente anno completo.
  2 Hits www.mont-olivet.ch  
In the case of a continuous relationship (for example, a customer), we retain personal information for 10 years from the date on which our report ends. We retain personal information for this period to establish, bring or defend any legal claims.
Nel caso di un rapporto continuativo (ad esempio un cliente), conserviamo le informazioni personali per 10 anni dalla data in cui la nostra relazione si conclude. Conserviamo le informazioni personali per questo periodo per stabilire, portare o difendere eventuali reclami legali. La nostra relazione potrebbe finire per una serie di motivi.
  www.himacs.eu  
In addition, LG Hausys warrants that the HI-MACS® color offering will remain free from: peeling, swelling and delaminating during the first 20 years from the date when the application was completed and when the product has been stored, handled, applied and maintained in accordance with LG Hausys technical instructions and all applicable building codes.
3. La perdita di brillantezza della finitura opaca rimane al di sotto del 40% e, per i primi 10 anni dopo l'installazione iniziale, il colore non stinge. LG Hausys garantisce, inoltre, che il colore HI-MACS® consigliato non andrà soggetto a scrostatura, rigonfiamento e delaminazione nei primi 20 anni dopo il completamento dell'applicazione, ammesso che il prodotto sia stato stoccato, maneggiato, applicato e ne sia stata effettuata la manutenzione secondo le istruzioni tecniche fornite da LG Hausys e tutti i regolamenti edilizi del caso.
  4 Hits www.conventions.coe.int  
However, this Additional Protocol shall enter into force on the expiration of a period of two years from the date on which it has been opened for acceptance, unless one of the Contracting Parties has notified an objection to the entry into force.
2. Tuttavia, il Protocollo aggiuntivo entra in vigore al termine di un periodo di due anni a contare dalla data in cui è stato aperto all’accettazione, salvo che una Parte contraente notifichi un’obiezione all’entrata in vigore. Se una tale obiezione è stata notificata, si applica il capoverso 1 del presente articolo.
  support.wdc.com  
Customers can purchase an extended warranty on eligible WD products with less than a 3-year warranty. The maximum warranty period for these products, including any warranty extension, cannot be longer than 3 years from the date of purchase.
I clienti possono acquistare una garanzia estesa sui prodotti WD idonei con una garanzia inferiore a 3 anni. Il periodo massimo di garanzia per questi prodotti, compresa qualsiasi estensione della garanzia, non può essere superiore a tre anni dalla data di acquisto. L'estensione della garanzia è al momento disponibile per gli acquisti in linea
  www.118box.com  
“ensure that enterprises that are not SMEs are subject to an energy audit carried out in an independent and cost-effective manner by qualified and/or accredited experts or implemented and supervised by independent authorities under national legislation by 5 December 2015 and at least every four years from the date of the previous energy audit”.
“soggette a un audit energetico svolto in maniera indipendente ed efficiente in termini di costi da esperti qualificati e/o accreditati o eseguito e sorvegliato da autorità indipendenti conformemente alla legislazione nazionale entro il 5 dicembre 2015 e almeno ogni quattro anni dalla data del precedente audit energetico"
  www.vsv-asg.ch.my.solution.ch  
CHF 500 million (where the assets under management consist of unleveraged collective investments for which redemption rights may not be exercised for a period of five years from the date of the initial investment in each of these collective investments)
max. CHF 500 milioni (i valori patrimoniali degli investimenti collettivi di capitale gestiti sono costituiti da investimenti collettivi di capitale senza effetto leva e senza diritto di riscatto per i primi 5 anni a decorrere dal primo investimento in ciascuno di questi investimenti collettivi di capitale).
  www.vsv-asg.ch  
CHF 500 million (where the assets under management consist of unleveraged collective investments for which redemption rights may not be exercised for a period of five years from the date of the initial investment in each of these collective investments)
max. CHF 500 milioni (i valori patrimoniali degli investimenti collettivi di capitale gestiti sono costituiti da investimenti collettivi di capitale senza effetto leva e senza diritto di riscatto per i primi 5 anni a decorrere dal primo investimento in ciascuno di questi investimenti collettivi di capitale).
  www.fyrstadsflyget.se  
Art 2232 of the Civil Code: “Postponing the start date, or suspending or discontinuing the limitation period will result in the extension of the extinctive limitation period to over 20 (twenty) years from the date on which the entitlement arose.
Art. 2232 del Codice civile «Il differimento, la sospensione o l'interruzione della prescrizione non può avere l'effetto di portare il termine di prescrizione estintiva oltre i vent'anni dal giorno di origine del diritto. Il primo comma non è applicabile nei casi menzionati negli articoli 2226, 2227, 2233 e 2236, al primo comma dell'articolo 2241 e all'articolo 2244 [dello stesso Codice]. Non si applica nemmeno alle azioni relative allo stato delle persone.»
  janusconsulting.de  
The warranty period for STOBAG AG products is 2 years from the date of delivery. After expiry of the warranty period, STOBAG AG provides a voluntary warranty extension of 3 years for motors and controls.
L’obbligo di garanzia sui prodotti di STOBAG AG è valido per due anni dalla data di consegna. In relazione a motori e dispositivi di comando, STOBAG AG estende volontariamente la garanzia di un ulteriore periodo di tre anni successivamente alla scadenza del termine di garanzia. Esiste inoltre la possibilità di stipulare, immediatamente dopo la consegna, un’estensione facoltativa della garanzia per un massimo di tre anni; a tal proposito consultare il documento “Clausole di garanzia/estensione della garanzia” sul sito www.stobag.ch.
  www.familienhotels.com  
The value of the voucher may not be redeemed for cash, and is valid for two years from the date of issue.
Il valore del buono non può essere rimborsato ed ha validità di due anni a partire dalla data di rilascio.
  www.matrox.com  
1. Matrox Graphics Inc. ("Matrox") warrants to the end-user customer, who provides adequate proof of purchase that Matrox hardware products purchased from Matrox authorized dealers will be free from defects in materials and workmanship for a period of three (3) years from the date of purchase.
1. Matrox Graphics Inc. ("Matrox") garantisce all’utente finale, che fornisca una valida prova di acquisto, per un periodo di tre anni dalla data di acquisto, che i componenti hardware acquistati presso rivenditori autorizzati Matrox saranno liberi da difetti di materiale e di fabbricazione. Questa garanzia è applicabile solo all’acquirente (utente finale) originale e non è trasferibile. Le condizioni e limitazioni della garanzia Matrox sono esposte di seguito.
  2 Hits www.conslondra.esteri.it  
Third country nationals (non-EU citizens) now travelling to member States should have a travel document which must be valid for at least three months after the intended date of departure from the Schengen Area. The travel document must have been issued within the previous 10 years from the date of entry to the Schengen Area.
A partire dal 19 luglio 2013, i cittadini dei Paesi terzi che intendano soggiornare nel territorio degli Stati membri (per soggiorni di durata non superiore ai 90 giorni su un periodo di 180 giorni) dovranno essere in possesso di un documento di viaggio che abbia validità di almeno tre mesi dopo la data prevista per la partenza dal territorio degli Stati membri e che non sia più vecchio di dieci anni.
  www.stark-roemheld.com  
Products by Rubner Doors are covered under an extended warranty of one year beyond the legally mandated two-year warranty period: In total, your Rubner Doors are covered for a period of three years from the date of installation.
Sui suoi prodotti Rubner Porte offre un ulteriore anno oltre la garanzia di legge di due anni: in totale la garanzia sulla vostra porta Rubner dura tre anni dal montaggio.
  foundworld.org  
(c), section (ii) above are processed and stored for the time necessary for the performance of the same purposes and, anyhow, not later than 2 years from the date in which we will receive your consent
I dati personali raccolti per le finalità indicate al precedente paragrafo (c), sezione (i) saranno trattati e conservati per tutta la durata del rapporto instaurato e per il periodo successivo necessario (i) ai fini della garanzia di buon funzionamento, e (ii) della garanzia di fornitura di ricambi, e (iii) delle revisioni ed aggiornamenti periodici.
  www.tdds-gmbh.de  
Three years from the date of acquisition of the certification, the certified practitioner can request to attend the free update day and to renew his/her qualification for the CFMS, in conjunction with the Fascial Manipulation Annual Congress.
Dopo tre anni dal conseguimento della certificazione, per rinnovare la propria abilitazione, è necessaria la partecipazione a una giornata gratuita di aggiornamento che si terrà in concomitanza con il Congresso annuale di Manipolazione Fasciale. Allo scadere dei tre anni è inoltre necessario, per utilizzare il marchio a fini promozionali e informativi, rinnovare la licenza; la quota triennale è di 300 euro.
  www.skype.com  
(c) The “Unlimited World Extra” subscription has a minimum fixed term of 2 years from the date of purchase. You are not permitted to terminate it before the expiry of the 2-year minimum term except in case of breach by Skype of the Terms.
(c) L'abbonamento "Senza limiti Mondo Extra" ha una durata minima di 2 anni, a partire dalla data di acquisto. L'utente non può disdirlo prima della data di scadenza minima dei 2 anni, eccetto in caso di violazione delle Condizioni da parte di Skype. L'abbonamento viene addebitato mensilmente come pagamento ricorrente.
  2 Hits www.thule.com  
Guarantee will cover any defect or damage affecting your Thule product. Even damage caused by normal wear and tear or the natural discoloration of materials for 2 (two) years from the date of purchase by the original purchaser.
La Thule BringIt! Guarantee coprirà eventuali difetti o danni del prodotto Thule, inclusi i danni causati dalla normale usura o lo scolorimento naturale dei materiali per 2 (due) anni dalla data di acquisto da parte dell'acquirente originale. La Thule BringIt! Guarantee concede diritti legali specifici e non altera i diritti di legge che si acquisiscono in quanto acquirente di un prodotto difettoso.
  www.centerplast.de  
The Holder will process your personal data for the time necessary to fulfil the aforementioned purposes and for a period not exceeding 10 years from the termination of the relationship for Servicing Purposes and no exceeding 2 years from the date on which the data was collected for Marketing Purposes.
Il Titolare tratterà i dati personali per il tempo necessario per adempiere alle finalità di cui sopra e comunque per non oltre 10 anni dalla cessazione del rapporto per le Finalità di Servizio e per non oltre 2 anni dalla raccolta dei dati per le Finalità di Marketing.
  www.itccanarias.org  
Hannspree TVs are covered by a Pick Up, Repair and Return warranty (PURR). This warranty is valid for 2 (two) years from the date of the original purchase of the product. You will be required to provide the valid original purchase receipt to obtain warranty service.
Risposta: I televisori di Hannspree sono coperti da una garanzia con procedura Pick Up, Repair & Return (ritiro, riparazione e riconsegna). Questa garanzia è valida per due (2) anni dalla data di acquisto originale del prodotto.
  www.victortextiles.com  
Hannspree TVs are covered by a Pick Up, Repair and Return warranty (PURR). This warranty is valid for 2 (two) years from the date of the original purchase of the product. You will be required to provide the valid original purchase receipt to obtain warranty service.
Risposta: I televisori di Hannspree sono coperti da una garanzia con procedura Pick Up, Repair & Return (ritiro, riparazione e riconsegna). Questa garanzia è valida per due (2) anni dalla data di acquisto originale del prodotto.
  12 Hits oami.europa.eu  
A registered Community Trade Mark is valid for ten years from the date of filing of the application. It can be renewed indefinitely for further periods of ten years.
Un marchio comunitario registrato è valido per dieci anni dalla data di deposito della domanda di registrazione. La registrazione può essere rinnovata indefinitamente per ulteriori periodi di dieci anni.
  2 Hits www.castelnaudary-tourisme.fr  
(on investments which have entered into service): for some types of development investment, the WACC is increased for 12 years from the date of commissioning;
Per alcune specifiche tipologie di investimento, sono previsti incentivi finalizzati a promuovere gli investimenti infrastrutturali:
  www.belisariocamicie.it  
This warranty runs for two years from the date of purchase (prove of purchase required).
La presente garanzia ha una durata di due anni dalla data di acquisto (è necessaria una prova di acquisto)
  www.immi-fashion.com  
Products by Rubner Doors are covered under an extended warranty of one year beyond the legally mandated two-year warranty period: In total, your Rubner Doors are covered for a period of three years from the date of installation.
Sui suoi prodotti Rubner Porte offre un ulteriore anno oltre la garanzia di legge di due anni: in totale la garanzia sulla vostra porta Rubner dura tre anni dal montaggio.
  www.postfinance.ch  
Vouchers are valid for a maximum of two years from the date of activation.
Per quanto sono validi i buoni elettronici non incassati?
  4 Hits www.hanonsystems.com  
These gift certificates are easy to use, cumulative and good for 5 years from the date of issue.
Questi buoni regalo sono facili da usare, cumulabili e validi 5 anni a partire dalla data di emissione.
  2 Hits www.sonos.com  
The Sonos Warranty covers defects in materials and workmanship in every Sonos product for two (2) years from the date of shipment from Sonos or the date of the original retail purchase from an Authorised Sonos Dealer.
La Garanzia Sonos copre difetti di materiali e manodopera in ogni prodotto Sonos per due (2) anni dalla data di spedizione da Sonos o dalla data dell’acquisto al dettaglio originale presso un Rivenditore Sonos autorizzato. La garanzia Sonos non garantisce che i prodotti Sonos funzionino in qualsiasi momento senza interruzioni o siano esenti da errori o che tutti gli errori siano sanabili.
  www.helsana.ch  
Transitional provisions will apply to the pensions of pension recipients who will reach the regular retirement age in eight or more years but less than 12 years from the date on which this amendment enters into force.
Per evitare un sovraindennizzo, la rendita dell'assicurazione complementare contro gli infortuni viene ridotta al raggiungimento dell'età ordinaria di pensionamento, se l’assicurato aveva più di 45 anni al momento dell’infortunio. Per ogni anno intero dal 45° anno di età fino al momento dell’infortunio, la riduzione ammonta al due per cento, se il grado di invalidità supera il 40%. Se è inferiore, la riduzione è pari all’uno per cento. Per le rendite di beneficiari che raggiungono l’età ordinaria di pensionamento dopo otto o più anni (ma meno di dodici) dall’entrata in vigore della presente modifica si applicano delle disposizioni transitorie.
1 2 3 Arrow