you a question – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   12 Domains
  hnshuangyin.com  
If the trailer was able to give you a little emotion, or even just ask you a question, please help.
Il nostro progetto e’ in fase di raccolta fondi, e chiunque può’ contribuire a partire da 10 dollari.
  www.eurospapoolnews.com  
: Maybe I can ask you a question that might be useful for a beginning grower. If somebody wants to grow his or her first cannabis strain, is there some useful information on which growing method to choose from?
: Forse potrei farti una domanda che potrebbe interessare ad un coltivatore esordiente. Se qualcuno volesse coltivare la sua prima varietà di Cannabis, hai qualche consiglio utile sui migliori metodi colturali da adottare? Terra, cocco o forse sarebbe meglio iniziare fin da subito con l’idroponia?
  www.matp.gr  
Between 9 AM and 8 PM they will check your task to see if your photos and answers meet the requirements of the task. We will often comment on your submission or ask you a question about it. We think it is great if you respond to our feedback and questions!
Appena la tua missione verrà approvata, il credito e i punti esperienza saranno caricati sul tuo account. La tua missione verrà approvata se rispetta tutti i requisiti. Durante l’orario d’ufficio riceverai risposta entro 4 ore dall’invio. Se invii la tua missione dopo le ore 20:00 riceverai la risposta il giorno successivo.
  www.gentoo.org  
Fellow software developer, may I ask you a question? Why is it that although many of us are intimately familiar with Web technologies such as HTML, CGI, Perl, Python, Java technology, and XML, our very own Web sites -- the ones devoted to our precious development projects -- look like they were thrown together by an unruly horde of hyperactive 12-year-olds?
Sviluppatori di software, posso fare una domanda? Perchè, sebbene molti di noi siano profondi conoscitori delle tecnologie web come HTML, CGI, Perl, Python, Java e XML, i nostri siti web (quelli che descrivono i nostri preziosi progetti di sviluppo) sembrano concepiti da un'orda iperattiva di dodicenni? Perchè, oh perchè è cosi?
  2 Hits www.coloursofistria.com  
At each winery you will taste their Malvasia with an appetizer. We will ask You a question about the Istrian Malvasia in which you have to answer correctly. On the card you received at the start the winery will affix a stamp that will prove you have answer correctly.
In ogni cantina che raggiungerete Vi daranno la loro malvasia da degustare e avremo pronto al sacco uno stuzzichino da assaggiare. Vi porranno una domanda sulla malvasia istriana a cui dovrete rispondere correttamente. Sulla tessera ricevuta alla partenza vi apporranno un timbro che provera` la conclusione di ogni tappa e di aver risposto correttamente alle domande sulla malvasia istriana.
  2 Hits it.wikiquote.org  
Look Django, I don't doubt that one day you'll save your lady love, but I can't let you go into Greenville in a good conscience. A slave auction town in Mississippi isn't the place for you to visit, free or not it's just too dangerous. But let me ask you a question: how do you like the bounty hunting business?
Hoot, lo schiavista [a Django, riferito al suo cavallo]: Ci devi montare sopra, non sotto, negro! [gli schiavisti ridono, e allora Django fa cadere Hoot da cavallo. Gli uomini di Candie stanno per tirare fuori le pistole ma Django li precede] Django Freeman: Toccatele e siete morti!
  www.moberi.com.vn  
«I realise that this is not an easy concept to digest in a world such as ours in which we only think short-term, which is typically valid in political terms but often also in economic terms. However we have to make an effort and think of what will take place over a much longer term, as this is where investments will have to be directed. I have a method: think about the questions we asked ourselves two or three years ago and think of those that are still valid today: well, those that are still valid are mega trends. Demography is the most important: still taking into account 2030 as the horizon, the population in Europe will be 786 million, the American population 381 million, the Chinese population one billion, 432 million, the Indian population 1 billion, 572 million. Now I’ll ask you a question: which is the most interesting area to look at?»
«Solo in parte. A loro parziale giustificazione devo menzionare la grande rapidità con cui questo cambiamento sta avvenendo. Se un marziano fosse sceso sul pianeta Terra solo 25 anni fa e avesse chiesto “qual è la parte più produttiva del mondo?” la risposta sarebbe stata la seguente: Giappone, Stati Uniti ed Europa assommano il 65-70% di tutta la produzione mondiale, insomma i due terzi del Pil. Se lo stesso amico extraterrestre arrivasse oggi troverebbe una situazione ben cambiata, in cui la quota delle tre aree menzionate è scesa al 45%: 20-25 punti in meno. E la differenza se l’è presa tutta l’Asia. Io stesso ricordo quando avevo l’incarico di redigere l’outlook annuale del Fondo Monetario Internazionale e annotavo che la Cina e l’India producevano non più del 7% mondiale, sembrano ere lontane, oggi superano il 20%. Ecco, questo è un megatrend assolutamente cruciale, bisogna assumerlo come un dato di fatto e smetterla di guardare al pianeta con le stesse lenti che usavamo negli anni successivi alla seconda guerra mondiale».