you send your – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
76
Results
50
Domains
5 Hits
www.manpower.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
After
you send your
application
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
manpower.ch
as primary domain
Dopo aver inviato la candidatura
www.ebas.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Please be careful to whom
you send your
donations. Regularly update your antivirus software, and don’t open any e-mails from senders unknown.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ebas.ch
as primary domain
Prestate attenzione a chi fate pervenire la vostra donazione. Aggiornate periodicamente il vostro software antivirus e non aprite nessun messaggio e-mail proveniente da mittenti sconosciuti.
www.maistra.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In the moment
you send your
data to us, you agree to be contacted and enter our mailing list – the moment of entering constitutes your explicit agreement to be contacted. The privacy of your data is permanent and you can ask to be unsubscribed from our mailing list at any lime.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
maistra.com
as primary domain
Nel momento nel quale c’invia i suoi dati personali, lei accetta di essere contattato ed entra a far parte della nostra mailing list – il momento dell’entrata e quando lei accetta esplicitamente di essere contattato. La protezione della privacy dei suoi dati e permanente, ed in ogni momento può richiedere di essere escluso dalla nostra mailing list. Dopodichè, i dati non vengono più usati da parte di Maistra S.p.A. se non per uso interno, come ad esempio per l’elaborazione informatica o statistica dei dati.
www.ipi.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Three copies of the technical documentation must be submitted for new patent applications if you send them by post (only two copies are required if they are submitted after the filing date). However, if
you send your
documents by e-mail to the address patent.adminanti spam bot@ekomm.ipianti spam bot.ch, you only need to attach one copy of the technical documentation as a PDF file.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ipi.ch
as primary domain
Gli atti tecnici relativi alle nuove domande di brevetto trasmesse per posta devono essere consegnati in tre copie (due copie se la consegna avviene dopo la data del deposito). Se inviate gli atti tecnici per e-mail all’indirizzo patent.adminanti spam bot@ekomm.ipianti spam bot.ch, è sufficiente una sola copia da allegare all’e-mail come PDF.
enrd.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Complementary documents and adaptations might also be required (i.e. letters of intent and/or of commitment of the different partners, etc.), so make sure that you attach all the required elements when
you send your
application form.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
enrd.ec.europa.eu
as primary domain
Possono altresì essere richiesti documenti complementari e adeguamenti (ad esempio, lettere di intenti e/o di impegno dei vari partner, ecc.); assicurarsi pertanto di allegare tutta la documentazione necessaria al momento dell’invio dell’atto di candidatura.
www.google.com.sg
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com.sg
as primary domain
"Open source" significa che il codice sorgente è aperto e disponibile per essere esaminato da chiunque. Puoi provare, modificare, aggiungere o riutilizzare il codice sorgente per altri prodotti o servizi. I browser web Chrome e Firefox sono esempi di software open source.
fsfe.org
Show text
Show cached source
Open source URL
For online donations, you can use the checkbox "I want to remain anonymous" to indicate whether or not being listed there is ok with you. If
you send your
donation by bank transfer, please contact us about this.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fsfe.org
as primary domain
Se fai una donazione di più di 120 Euro in un anno, ci piacerebbe aggiungere il tuo nome nella nosta lista dei donatori. Per le donazioni online è possibile utilizzare la checkbox "Voglio rimanere anonimo" ad indicare se vuoi o non vuoi essere incluso nella lista. Se invii una donazione tramite bonifico bancario, contattaci a riguardo.
maps.google.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
maps.google.ca
as primary domain
"Open source" significa che il codice sorgente è aperto e disponibile per essere esaminato da chiunque. Puoi provare, modificare, aggiungere o riutilizzare il codice sorgente per altri prodotti o servizi. I browser web Chrome e Firefox sono esempi di software open source.
www.google.co.th
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.co.id
as primary domain
Email è l'abbreviazione di "electronic mail" (posta elettronica). Inviare un'email è come pubblicare la versione elettronica di una lettera. Quando invii un'email, tale email in genere arriva a destinazione in pochi secondi. Proprio come per gli indirizzi di casa, ogni persona ha un indirizzo email univoco. Devi creare un account email per poter inviare e ricevere email.
www.swisscard.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The same applies to our replies. When
you send your
application to us electronically, you expressly authorize us to forward your data to other persons at Credit Suisse Group AG and to process and store your data electronically.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscard.ch
as primary domain
Adottiamo tutte le misure tecniche attualmente disponibili per proteggere i Suoi dati personali dall’accesso non autorizzato. Non possiamo tuttavia offrire alcuna garanzia per la protezione totale su Internet. Tenga presente che la trasmissione di informazioni via Internet è sempre a Suo rischio, anche per quanto concerne le nostre risposte. Inviando la Sua domanda di assunzione tramite Internet, Lei ci autorizza esplicitamente a inoltrare i Suoi dati all’interno del Credit Suisse Group AG, a trattarli e ad archiviarli in formato elettronico.
www.google.com.my
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com.my
as primary domain
"Open source" significa che il codice sorgente è aperto e disponibile per essere esaminato da chiunque. Puoi provare, modificare, aggiungere o riutilizzare il codice sorgente per altri prodotti o servizi. I browser web Chrome e Firefox sono esempi di software open source.
www.google.ie
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.ie
as primary domain
"Open source" significa che il codice sorgente è aperto e disponibile per essere esaminato da chiunque. Puoi provare, modificare, aggiungere o riutilizzare il codice sorgente per altri prodotti o servizi. I browser web Chrome e Firefox sono esempi di software open source.
www.myflexipark.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Make sure
you send your
termination notice on time. In the event of a change to the contract (e.g. a premium adjustment), your insurance company must receive written notice of termination before the change takes effect (usually 31 December or 30 June).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elvia.ch
as primary domain
La comunicazione di disdetta va inviata entro i termini. Se la disdetta avviene per modifica contrattuale (ad es. perché il premio è aumentato), la disdetta deve pervenire per iscritto all'assicuratore prima dell'entrata in vigore della modifica stessa (di solito la data termine è il 31 dicembre o il 30 giugno). Se invece desiderate non rinnovare il contratto in corso, è necessario che la disdetta pervenga all'assicuratore con almeno 3 mesi di anticipo rispetto alla data di scadenza (di solito il 30 settembre o il 31 marzo). Per conoscere con precisione termini e data di scadenza è importante consultare le condizioni generali di assicurazione della polizza in corso.
www.ige.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Three copies of the technical documentation must be submitted for new patent applications if you send them by post (only two copies are required if they are submitted after the filing date). However, if
you send your
documents by e-mail to the address patent.adminanti spam bot@ekomm.ipianti spam bot.ch, you only need to attach one copy of the technical documentation as a PDF file.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ige.ch
as primary domain
Gli atti tecnici relativi alle nuove domande di brevetto trasmesse per posta devono essere consegnati in tre copie (due copie se la consegna avviene dopo la data del deposito). Se inviate gli atti tecnici per e-mail all’indirizzo patent.adminanti spam bot@ekomm.ipianti spam bot.ch, è sufficiente una sola copia da allegare all’e-mail come PDF.
www.google.no
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com
as primary domain
"Open source" significa che il codice sorgente è aperto e disponibile per essere esaminato da chiunque. Puoi provare, modificare, aggiungere o riutilizzare il codice sorgente per altri prodotti o servizi. I browser web Chrome e Firefox sono esempi di software open source.
www.google.co.ke
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.co.ke
as primary domain
"Open source" significa che il codice sorgente è aperto e disponibile per essere esaminato da chiunque. Puoi provare, modificare, aggiungere o riutilizzare il codice sorgente per altri prodotti o servizi. I browser web Chrome e Firefox sono esempi di software open source.
mail.google.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mail.google.com
as primary domain
"Open source" significa che il codice sorgente è aperto e disponibile per essere esaminato da chiunque. Puoi provare, modificare, aggiungere o riutilizzare il codice sorgente per altri prodotti o servizi. I browser web Chrome e Firefox sono esempi di software open source.
www.bosch-career.it
Show text
Show cached source
Open source URL
After
you send your
application, you will receive an application confirmation at the email address provided by you. This is automatically generated and reaches you within a few minutes. This indicates that your application has been entered in the system.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bosch-career.it
as primary domain
Una volta inviata la candidatura, riceverai una conferma all'indirizzo di e-mail da te indicato. Questa conferma viene generata automaticamente e ti viene recapitata entro pochi minuti; indica che la tua candidatura è stata correttamente inserita nel sistema.
www.google.li
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.li
as primary domain
"Open source" significa che il codice sorgente è aperto e disponibile per essere esaminato da chiunque. Puoi provare, modificare, aggiungere o riutilizzare il codice sorgente per altri prodotti o servizi. I browser web Chrome e Firefox sono esempi di software open source.
www.google.com.vn
Show text
Show cached source
Open source URL
Sending an email is like posting an electronic version of a letter. When
you send your
email, it usually arrives at its destination in seconds. Just like a house address, everyone has a unique email address.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com.vn
as primary domain
"Open source" significa che il codice sorgente è aperto e disponibile per essere esaminato da chiunque. Puoi provare, modificare, aggiungere o riutilizzare il codice sorgente per altri prodotti o servizi. I browser web Chrome e Firefox sono esempi di software open source.
wiki.student.uni-goettingen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
No, unfortunately not. If
you send your
application and then notice you’ve forgotten something or you’d like to make a correction, contact the Retarus representative listed in the job description.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
retarus.com
as primary domain
Even if we are not looking to fill an open position that matches your skills set at the present time, we still encourage you to apply. We’ll take note of your application and consider your application as soon as a suitable position opens up. Speculative application ›
www.artschwager-kohl.de
Show text
Show cached source
Open source URL
To help
you send your
messages when they’ll be most effective at reaching your customers, our text messaging API includes two timing parameters:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
infobip.com
as primary domain
La nostra API di messaggistica include due parametri di determinazione dei tempiper aiutarti a inviare messaggi nei momenti della giornata in cui saranno più efficienti:
www.galvanotecnica.org
Show text
Show cached source
Open source URL
We would be delighted to develop new products and routes together with
you
.
Send
your
query here »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sbbcargo-international.com
as primary domain
Siamo sempre disponibili a sviluppare insieme a voi nuovi prodotti e collegamenti: avviate la vostra richiesta qui »
www.ebankingabersicher.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Please be careful to whom
you send your
donations. Regularly update your antivirus software, and don’t open any e-mails from senders unknown.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ebankingabersicher.ch
as primary domain
Prestate attenzione a chi fate pervenire la vostra donazione. Aggiornate periodicamente il vostro software antivirus e non aprite nessun messaggio e-mail proveniente da mittenti sconosciuti.
www.zanteweb.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
We prefer that
you send your
message in English.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
messletters.com
as primary domain
Preferiamo che si invia il messaggio in inglese.
3 Hits
oami.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Yes, you have two months from the filing date to claim seniority from an earlier registration. If your earlier trade mark has not been registered at the time
you send your
CTM application, you can still claim seniority at any time once the CTM has been registered.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oami.europa.eu
as primary domain
Sì, entro due mesi dalla data di deposito è possibile rivendicare la preesistenza rispetto a una registrazione precedente. Se nel momento in cui si invia la domanda di marchio comunitario, il marchio anteriore non è stato registrato è ancora possibile rivendicare la preesistenza in qualsiasi momento, una volta che il marchio comunitario sia stato registrato.
www.cobus.de
Show text
Show cached source
Open source URL
If
you send your
E-m@il address, you will receive news about our offers and the latest fashion.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rowfor.com
as primary domain
Inserendo il Vostro indirizzo E-m@il sarete continuamente aggiornati sulle nostre offerte e sulle novità del momento.
www.ciape-iceda.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Shipping – Please refer to our website for our shipping addresses and recommended customs declaration. We highly recommend that
you send your
packages with a tracking number. Please email the courier service name and tracking number so we can monitor your package.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
radiocarbon.com
as primary domain
Spedizione – Fare riferimento al nostro sito web per gli indirizzi e le informazioni sulle dichiarazioni doganali. Si raccomanda di inviare i campioni con servizi di spedizione tracciabili. Si prega di inviare per email il nome del corriere e il codice del pacco in modo che possiamo monitorare la spedizione.
www.iobit.com
Show text
Show cached source
Open source URL
If your rejection notice complies with these requirements, this Arbitration provision will not apply to you, except for any claims subject to pending litigation or arbitration at the time
you send your
rejection notice.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iobit.com
as primary domain
Si può rifiutare questa disposizione di arbitrato inviando un avviso di rifiuto a IObit a: customercare@iobit.com. La notifica di rifiuto deve essere inviata entro 30 giorni dopo il primo download o l'acquisto del Prodotto. La notifica di rifiuto deve indicare che si rifiuta la fornitura dell'Arbitrato ed è necessario includere il vostro nome, indirizzo, data del download o dell'acquisto del Prodotto, il nome del prodotto, l'indirizzo di posta elettronica precedentemente forniti a IObit, e nel caso, il codice di licenza fornito da IObit all'utente. Se il vostro avviso di rifiuto è conforme a questi requisiti, questa fornitura di arbitrato non si applicherà a voi, salvo eventuali reclami soggetti a contenziosi o arbitrati in corso al momento in cui si invia l'avviso di rifiuto. Il rifiuto di questa disposizione di arbitrato non pregiudica gli altri diritti o le responsabilità ai sensi del presente accordo. Il rifiuto di questa disposizione di arbitrato non pregiudica la possibilità di utilizzare il prodotto.
four-points-by-sheraton-phoenix-north.phoenix.hotels-arizona.com
Show text
Show cached source
Open source URL
We get an obliged order for the goods in your "shopping basket" after
you send your
personal data by pressing the "submit" button.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
erlinda.de
as primary domain
Dopo l’inserimento delle sue dati personali ed il click su "confermare l’ordine" dà un ordine impegnativo per gli prodotti nel carrello, per entrambi le parte.
1
2