always work – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   32 Domains
  www.brocade.com  
We guarantee error-free transceiver operation. We can do that because we track life cycle changes in the products that we purchase from our suppliers. And we make sure that every transceiver you buy will always work properly with our switches.
ブロケードでは、エラーのないトランシーバ運用を保証しています。 その実現のために、サプライヤから購入する製品のライフサイクルにおける変更を追跡しています。 また、お客様の購入対象となるトランシーバはすべて、ブロケードのスイッチと正常に連携することを確認しています。
  hegerl.de  
Sewing factories always work seriously on the fabric to be sewn. They want us to immediately solve problems related to a new fabric.
彼らが提供しているのは、現地の代理店スタッフとともにエンドユーザーを訪問し、現場の課題を解決してあげること。しかも、その場で。
  2 Hits www.gentoo.org  
If for some reason you do not want to run yabootconfig to automatically set up /etc/yaboot.conf or you are installing Gentoo on a G5 (on which yabootconfig does not always work), you can just edit the sample file already installed on your system.
システムにyaBootを設定する方法が2つあります。自動的にyabootを設定するためにyaboot-1.3.8-r1以降に含まれた、新しく改善されたyabootconfigを使うことができます。何らかの理由のために、自動的に/etc/yaboot.confを設定するためのyabootconfigを実行したくないか、G5(yabootconfigは常に動作するとは限りません)にGentooをインストールしているならば、既にシステムにインストールされたサンプルファイルを編集することができます。
  www.analog.com  
The problem is almost always due to some failure to create the circuit as given in the documentation, and that that failure is often due to Murphy’s Law. The simple form of Murphy’s Law states, “What can go wrong, will go wrong,”2 but I prefer to restate it as, “The Laws of Physics always work, even when you’re not paying attention.”
経験上、データシートやアプリケーション・ノートの回路が正しく動作しない場合、IC が原因であることはめったにありません。必ずと言っていいほど、問題は技術文書に記載されているとおりに回路を作ることができなかったことによるもので、この失敗は多くの場合マーフィーの法則によるものです。マーフィーの法則では簡潔な表現で、「失敗する可能性のあるものは失敗する」2と言われています。私は、これを「たとえ注意を払っていなくても、物理法則は常に作用している」と言い換えたいと思います。
  www.maximintegrated.com  
Overclockers also figured out that some IC manufacturers deliberately underrated chips in order to meet market demand and create differentiation between high-end and low-end products. Occasionally, when manufacturers are short on stock, they package faster chips as slower ones to meet demand. Does overclocking always work? No.
During the design phase of a system or PCB, designers must define a test protocol. That procedure will detail how to quantify the stress applied to a device under test (DUT), and how to either objectively sort the DUT into various performance levels or fail the product (Table 1). The protocol should weed out the early infant failures and provide confidence that the DUT will perform over its projected lifetime. A typical protocol would reduce the power-supply voltage in steps, possibly changing other parameters such as clock speed, and monitor some key functional parameters. Limits would be set, for example, to sort the DUT into high- to low-performance units and to remove the failed devices.
  2 Hits www.rolandzoss.com  
Our world-class Certification department is in constant contact with hardware manufacturers to ensure our teams always work with the latest manufacturer’s requirements and guidelines, terminology, tools and processes, all to ensure a smooth submission for our clients.
コンプライアンスに適合しないため、ハードウェアメーカーにゲームを不合格とされ損害を受けるのは避けたいものです。そこで当社の認証テスティングサービスの出番です。当社には認定QAスペシャリストの専門チームがあり、これまでもMicrosoft、Sony、Nintendo、iOS AppStoreやGoogle Playの作品提出をするクライアントの支援に多く携わってきました。当社の世界トップクラスの認定部門は常にハードウェアメーカーと接触し、チームがメーカーの最新の専門用語、ツールやプロセスを用いた作業を行えることを確実にし、クライアントがスムーズに提出できるよう心掛けています。
  wrapper.tanukisoftware.com  
On Linux and UNIX versions, the shell script (sh) which is shipped with the Wrapper will change the working directory to the location of the script. This is required so that relative paths will always work correctly even when the script used to launch the Wrapper is referenced using a symbolic reference.
Linux/UNIX: Linux/UNIXバージョン上では、 Wrapperに同梱して提供しているシェルスクリプト(sh)により、 そのスクリプトがある場所を、作業ディレクトリーーとして設定します。 これにより、Wrapperを起動するために使われるスクリプトが抽象的な参照を使って参照されるときでも、 相対パスは、常に正しく動作するようになります。
  2 Hits docs.gimp.org  
The larger the images, and the number of undoes, the more resources you need. This is another way to choose a number, but it is only good if you always work with the same kind of images, and thus the real requirements do not vary.
画像を開いたらそれが消費するメモリ量も見てみてはどうでしょうか。 画像は大きいものほど、 また操作履歴が長くなればなるほど、 資源の消費量も増えていきます。 ここで得られる数値を参考にするのもひとつの方法ではあります。 ただし扱う画像の大きさがほとんど同じで、 消費される実際のメモリ量も変化しないことが条件です。 そのほかこの消費量を参考にすれば必要なRAM容量やディスク容量の目安にもなるでしょう。