an exploration – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   38 Domains
  2 Hits www.infoq.com  
This is the second part of InfoQ's ESB series, an exploration of the Enterprise Service Bus. The focus is use cases for ESB --referencing analysts, survey research and community feedback.
Visual Studio 2010にはシステムの負荷テストに必要とされる機能が多く含まれており非常に有用である。本記事ではVisual Studio 2010における負荷テスト機能についての解説と共に2011年3月より提供が開始されたVisual Studio 2010 Load Test Feature Packについても解説を行いたい。
  www.p.u-tokyo.ac.jp  
Regional Educational Reforms: An Analysis of the Implementation Process and an Exploration of Alternative Systems
現代社会における基礎学力とは何か? それを育成するために、いかなる教育システムが必要か?こうした問いに答えるためには、現行の基礎学力形成システムが現代社会において果たしている機能を評価することが欠かせない。そこで、本プロジェクトは、従来型の基礎学力が個人にとっていかなる意味や価値があるのか、そして結果として社会に対していかなる影響を及ぼすのかという問いを立て、若年者のキャリア形成のプロセスを分析することをつうじて従来型の基礎学力形成システムを評価することを目的とする。
  www.native-instruments.com  
came in 2002 and earned the support of Jeff Mills, Claude Young, Dave Clarke and the late John Peel amongst others. As a self-confessed Noisician, her signature sound is an exploration of harmonics countering dissonance.
」がリリースされたのは2002年のこと。それ以来Jeff Mills、Claude Young、Dave Clarke、そして晩年のJohn Peelといった人々のサポートを受けて活躍してきました。 ノイジシャンを自認する彼女のサウンドは、ハーモニックスとそれに対峙する不協和音が特徴的です。
  www.oldphotosjapan.com  
Although photographs usually show the women holding the pestle with a single hand, English painter, explorer, writer and anthropologist Arnold Henry Savage Landor (1865–1924), who visited the Ainu during an exploration in the late 19th century, describes both hands being used:
女学校の薙刀練習風景。薙刀は長い武器で、昔から武士階級の家族が使っていた。木製の柄の頭に湾曲した刃が取り付けてある。現在の武道としての薙刀の場合、一本の樫の木を削って作るか竹製で取替えのできる刃を付けてある。練習の際は防具を保護のために身に付ける。これは剣道の練習で身に付ける防具によく似ている。現在の日本では、薙刀を練習するのは特に女性に多い。
  www.chofix.com  
“Later, students come into contact with patients, who are far from 2D of course. We saw that they had to relearn their anatomy lessons to some extent, which was essentially a waste of time. So this project is an exploration of how to improve learning and teaching using 3D,” Beerend said.
Having taught at medical school for more than 25 years, Beerend has long sought a better way to enable students to learn in 3D. “Typically, for the first three years of study, students learn the anatomy of the human body essentially in 2D—from books, computers, and tablets. They learn a bit from each other, and there are 3D specimens in the dissection hall, but that’s limited, because it’s time consuming and expensive,” he explained.
  2 Hits bangkok.peninsula.com  
Travel into Bangkok’s intriguing past with an exploration of its historic neighbourhoods alongside the Chao Phraya River. Dating back over two centuries, the riverside community has maintained a diverse cultural heritage.
チャオプラヤー西岸を巡り、バンコクの歴史を紐解いていくプログラムです。200年ほど前に、あるコミュニティでは多様な宗教や文化が共存し独自の文化を生み出しました。3時間コースでは、リバーボートで目的地に向かい、サンタクルーズ教会、バーンルアンモスク、ワット・カラヤナミットの散策をお楽しみいただけます。5時間のコースではそれに加え、築約200年の家屋を改装したアーティストハウスにてタイ式人形劇を鑑賞し、ロングテールボートにもご乗船いただけます。
  www.klcg.gov.tw  
Every year Keelung conducts a series of activities, such as an exploration of the habitat where the squid inhabits, night fishing, primitive camping, and a tour seeking local delicacies. This activity incorporates leisure travel, ecological experience, local delicacies, and aquatic education, and aims to promote industry development & cultural explorations, and upgrades fisheries on a nationwide level.
台湾人にとって大切な祝日である端午節に行われる、ドラゴンボートレースは基隆市の一大イベントです。1950年以降、民間が主体となってレースを実行してきました。台湾で唯一、海で行われているドラゴンボートレースです。今年も開催場所は八斗子漁港です。ここでは昔、長老たちが誇る「舢舨龍舟競争」という中華風の小船を用いたレースが行われていました。この輝かしい伝統行事を復活させるために、人々が尽力してきました。ドラゴンボートレースでは伝統的なレースはもちろん、会場では親子で描いた絵のコンテストや飲食コーナーや歌合戦、正午に卵を立ててみたりと様々なイベントが行われます。ぜひ、家族揃ってご参加ください。お待ちしています。
  ourworld.unu.edu  
The novel is an exploration of hopes, dreams, and shared anxieties of the meaning of life. While the oil crisis is merely backdrop, because Coupland’s writing appeals to a mass audience, the end result could be that many more people start to tune in and want to learn more about peak oil.
『Last Light』は読みやすい小説ではない。危機のあいだ、物語の中に出てくる人々のほとんどが「すぐにいつもの状態に戻る」と信じ続けている。しかし、登場人物の1人が、これほどの規模の打撃を受けた後では社会は「再起動」することができないだろう、と説く。それはまるで、地球という社会が致命的な心臓発作に襲われたかのようだ。実際にピークオイルを迎えたことが明らかになるには数十年かかるだろうが、最終的な結末は、この小説とどこか似たものになるかもしれない――つまり、世界の産業経済がゆるやかに崩壊し、完全に新しい何かが現れるのだ。
  3 Hits agroconf.org  
The exhibition is conceived of as an exploration of the various facets of identity. It is designed as a kind of life-size board game in which the visitor must find his own route through a labyrinthine series of rooms.
Die Ausstellung ist als Entdeckungsreise durch die verschiedenen Facetten der Identität konzipiert. Sie ist als eine Art lebensgrosses Brettspiel entworfen. In einer labyrinthähnlichen Raumfolge muss sich der Besucher seine eigene Route suchen. Er folgt einer gestrichelten Linie durch die verschiedenen räumlichen Abschnitte. Bei jeder Weggabelung muss er sich entscheiden, manche Wege sind Abkürzungen, andere enden in Sackgassen. Am Ende führen die verschiedenen Wege durch eine Art Spiegelwald und münden in einer meditativen Installation die zum Nachdenken anregt. Bin ich, wer ich sein möchte? Glückskekse aus drei verschiedenen Behältern geben drei verschiedene Antworten.
  www.cham-aventure.com  
"The type of food I make is not very flashy. If I've done things that are visual, it's about an exploration, instead of this other way around where someone shoots it and hopefully it tastes good," she says.
ここ何年もアーティストの友人たちとコラボレーションしてきたディマユガだが、長い間、自分自身を同じアーティスト仲間と考えることはなかった。「私が作るタイプの料理は、たいして見た目が派手じゃないから。もしビジュアルな料理を作ったとしたら、それは色々試した結果そうなっただけ。綺麗な写真を撮った後、さあ味はどうかな、っていうのとは正反対よ」。ディマユガの理念は、一般に創作料理から連想される妙技の類とは逆方向を向いている。テクニック志向のシェフとは異なり、人間の食べ物をきめ細かな泡に変えたり、映りばえがよくソーシャル メディアで拡散しやすい「技」を披露することに、ディマユガは無関心だ。彼女の視点は、もっと不可思議で、もっと賢く、もっと感性豊かで、もっと思慮深い食文化の提唱に根ざしている。