and the knowledge – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   27 Domains
  www.womenwill.com  
With access to information - and the knowledge, technology, and tools to make the most of it - women don’t just thrive, they change the world around them. Let's help erase gender gaps and accelerate prosperity, because when women prosper we all prosper.
情報へのアクセス手段と、情報を最大限に生かすための知識やテクノロジー、およびツール。これらを得た女性が手にするものは、自らが活躍するための力だけでなく、世界を変える力です。世の中から男女の格差をなくし、世界をさらに発展させるために力を合わせていきましょう。女性の繁栄は、すべての人々の繁栄につながります。
  ercscd.env.nagoya-u.ac.jp  
It is introduced that the Regional EST Forum in Asia was launched jointly by the Ministry of the Environment of Japan and UNCRD in 2005, as a platform for policy dialogs among the high-level government representatives from the Ministries related to the EST in Asian countries and the EST experts, in order to realize the EST in Asian regions. In addition, he explained the intention for sharing the environmental policies and technologies of Japan and the knowledge for achieving resilient transport after the Great East Japan Earthquake.
東海旅客鉄道株式会社(JR東海)総合技術本部技術開発部執行役員/総合技術副本部長/技術開発部長の大竹敏雄氏からは、「東海道新幹線の50年間の変遷と超伝導リニア使用による中央新幹線」に関する報告がありました。2014年に開業50周年を迎えた東海道新幹線に関しては列車デザイン改良による空気抵抗の低下と速度向上、カーブにおける走行性能の改良と軽量化による速度・安全性の向上、及び電力回生システム改良によるエネルギー消費の削減が行われてきたことや、雪などによる遅延や故障に対処するためにさまざまな改善が行われてきたことも説明されました。これらの努力の結果、現在では列車あたり平均0.6分の遅れと、死亡事故ゼロの実績を達成していることが示されました。また1997年より実験を開始したリニア中央新幹線については、2014年に建設が許可されたこと、サービス向上、輸送力向上、路線二重化によるレジリエンス向上が目的であることが指摘されました。(配布資料はこちら)