application has been – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      72 Results   47 Domains
  www.omegat.org  
- After registering, check if your application has been displayed on the "Registered Applications" in the page.
- アプリケーションの登録が完了したら、下記ページの「登録されたアプリケーション」に、アプリケーションが表示されているかを確認します。
  www.armailly.com  
The specimen is not available right. Your application has been sent, will get back to you soon!
本書の見本PDFをまだアッブロードしていません、貴方の申し込みは提出しました、返答をお待ちしてくだいませ!
  www.elfir.pl  
Error: Error validating application. Application has been deleted.
Error: (#4) Application request limit reached
  www.isas.jaxa.jp  
*Application has been closed.
募集は締め切りました。(国内からの参加者で旅費を自己負担できる場合のみ受け付けます。)
  3 Hits www.if-ic.org  
This application has been designed using a unique learning method.
このアプリケーションは、ユニークな学習法を用いて設計されています。
  2 Hits www.vfsglobal.com  
Once the visa application has been finalized by INZ, VFS will return the processed document back to your desired address.
ビザ申請時に200円(消費税込)で購入できるこのサービス特典をご利用ください。申請センターにお越しになる前に申し込み用紙にご記入いただけます。当社ウェブサイトをご覧の上、ご自宅で申し込み用紙をダウンロードしてください - Click here to download the SMS service form.
  www.forschungsverbund-windenergie.de  
Detailed information on apartments (including rent and initial cost info) can be downloaded in the PDF format. If Adobe Acrobat Reader is not yet installed, please view PDF file after the application has been downloaded.
ご利用のコンピュータにAdobe Acrobat Readerがインストールされていない場合は、まずAdobe社のホームページからAdobe Acrobat Readerをダウンロードし、インストールをすませてからご覧下さい。
  www.romaeterna.org  
2. Cancellation for personal reasons shall not be accepted after the application has been submitted. Once entry fees have been paid, they cannot be refunded for any reason (e.g., cancellation of the event or reduction in size due to natural disaster, accidents and so forth).
総 合……男女各1位~8位 年代別……男女各1位~3位(※区分は、24歳以下、25~29歳、30~34歳、35~39歳、40~44歳、45~49歳、50~54歳、55~59歳、60~64歳、65~69歳、70歳以上) 新人賞……男女各1名(ソウル国際マラソン派遣候補)※大会翌日の北海道新聞に男女別総合100位までと男女別上位50位の完走記録を掲載する予定です。 全完走者の掲載ではありません。
  4 Hits wrapper.tanukisoftware.com  
It will remain in this state until the WrapperManager class in the JVM has opened a back end socket with the Wrapper and then notified the Wrapper that the user Java application has been started, or the JVM starts to shut down.
Javaプロセスが起動しました。 JVMの[WrapperManager] クラスが、Wrapperでバックエンド・ソケットを開き、ユーザーのJavaアプリケーションが開始したことを Wrapperへ通知するまで、あるいは、JVMがシャットダウンを開始するまで、 このステート(状態)が続きます。 Wrapperがこのステート(状態)のまま継続が許可されている経過時間は、 [wrapper.startup.timeout] プロパティでコントロールすることができます。
  www.nrwinvest.com  
Visas are issued by the German embassy or consulate in the country where the visa application has been made. Foreign nationals applying for a residence permit for the purpose of self-employment or taking up employment receive the permission to enter Germany (national visa) from the German mission abroad.
However, upon entering Germany, foreign nationals with a national visa have to contact the responsible local immigration office (Ausländerbehörde) in Germany which issues the respective residence permit for the purpose of self-employment or taking up employment.
  www.invista.com  
T837 is unlike any previous version of LYCRA® XA® fiber; it simultaneously reduces fiber-to-fiber tack without negatively impacting creep performance. A patent application has been granted for this technology.
WILMINGTON, Del. - 2013年4月23日 - INVISTA, one of the world’s largest integrated producers of polymers and fibers, announces the start-up of a new production line in Shanghai, China, designed to specifically produce T837 LYCRA HyFit™ fiber that will serve the growing global demand for hygiene products. In addition, INVISTA is planning two projects at its Paulina, Brazil, facility to add capacity and introduce regional production of T837 LYCRA HyFit™ fiber by October 2013.