architectural history – Traduction en Japonais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      23 Résultats   15 Domaines
  agroconf.org  
These forms are not governed by (con)temporary fashions, but rather perpetually update themselves, embracing the influences and demands of our times, yet steeped in an understanding of architectural history and theory.
Für uns steht die Architektur im Spannungsfeld verschiedener Polaritäten: Stadt und Landschaft, Gesellschaft und Individuum, Kunst und Wissenschaft. Dabei steht für uns immer der Mensch im Mittelpunkt und wir verfolgen einen am Humanismus orientierten Weg, der von Klarheit und Freiheitlichkeit geprägt ist. Alle Einflüsse und Fachbeiträge werden in den Dienst eines umfassenden Architekturkonzeptes gestellt, das auch für komplexe Aufgabenstellungen einfache Lösungen sucht und die Endlichkeit unserer Ressourcen im Blick hat. Jedes von uns geplante Gebäude zeigt seine innere Logik in seiner Struktur und spricht über Raum und Gestalt, aber auch Material und Farbe, die unmittelbare sinnliche Wahrnehmung an. Die Atmosphäre des Raumes ist uns ebenso wichtig wie die Nachhaltigkeit der Gebäudestruktur. Die eingesetzten Mittel setzen auch auf Spannung durch innovative und überraschende Momente, um Konventionen zu hinterfragen und der Phantasie Raum zu geben. Die Kenntnis der Baugeschichte ist dabei eine wichtige Grundlage. Sie ersetzt aber nicht die Offenheit für Zukunftsvisionen. Unsere Inspirationen ergeben sich aus der Einzigartigkeit der jeweiligen Aufgabe und dem Ort. Sie entstehen oft im Dialog, der durch unsere konsequent teamorientierte Arbeitsweise gefördert wird. Unser Qualitätsanspruch gründet auf der Kontinuität unserer Arbeit durch alle Projektphasen hindurch. Funktionalität und Wirtschaftlichkeit sind die Basis für das Entstehen qualitätsvoller Architektur – nicht jedoch deren alleiniges Ziel.
  www.fourseasons.com  
Immerse yourself in a serene urban haven amidst 116 sunlit rooms rich in architectural history and modern comforts. From fine linens to carved ceilings to rustic views, find Tuscan quality at every turn.
都都会の喧騒を離れ、ゆっくりと過ごす贅沢な時間。柔らかな陽光が差し込む117の客室は、いずれも歴史を感じさせる意匠と現代的な快適さを兼ね備えています。上質なリネン、見事な彫刻が施された天井、穏やかな景色。優雅なトスカーナの休日をお楽しみください。
  evaweb.u-toyama.ac.jp  
Architectural history/Design
2016年度,近・現代建築意匠,2016年10月 ~ 2017年03月,専任
  www.dma.jim.osaka-u.ac.jp  
Architectural history/design
日本地域学会 学会賞(著作賞),松行輝昌,日本地域学会,2012年10月