are typically – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      380 Results   174 Domains
  www.nec-schott.co.jp  
Preforms are pressed and sintered glass “pearls,” rods or spacers in various shapes which are typically used in assemblies such as hermetic glass-to-metal components.
製品の説明 プレス用顆粒パウダーは、有機結合剤によってガラスパウダー粒子が丸い塊のような形状になっています。ガラスパウダーはその形状が不規則であるために簡単に流れ、顆粒パウダーは比較的流れやすくなっています。顆粒パウダーは主に焼結プリフォームの生産に使用されます。
  2 Hits www.aldec.com  
These are the criteria used to create the review checklists used for verification activities that are typically referenced from the Hardware Verification Plan, Hardware Validation Plan, and/or Hardware Verification & Validation Standards.
このパッケージを構成するのは、DO-254に基づくハードウェア管理計画に準拠しているかどうかを確認するための基準などです。これらは、検証活動用レビューチェックリストを作成するための基準で、主にHardware Verification Plan, Hardware Validation Plan, Hardware VerificationおよびValidation Standardsから参照されます。レビュー基準表を次に示します。
  3 Hits snow-lab.com  
Even with the most effective message filtering and anti-spam policies in place, a small percentage of spam messages can slip through the system. These messages are typically identified by Cloudmark just seconds or minutes after delivery – and before the recipients have logged in and checked their messages.
最も効果的なメッセージのフィルタリングやアンチスパムポリシーがあっても、 わずかな割合のスパムメッセージがシステムをすり抜けることがあります。これらのメッセージは通常、配達後、数秒または数分後にCloudmarkによって識別されます。それはログインして自分のメッセージをチェックしている前です。特許出願中の技術によって、Cloudma RK ActiveFilterは、連続的に過去数時間以内にメールストアに配信されたメッセージが実際にスパムであるかどうかを確認するために、新たに利用可能なフィンガープリントを使用し確認することで、全体的なスパム捕獲率を向上させます。
  www.axetris.com  
Blood gas analysis is an important medical diagnostic tool, where partial pressures of CO2 (pCO2) and O2 (pO2) are typically measured.
血液ガス分析は、二酸化炭素(pCO2)/酸素(pO2)の測定を行う、重要な診断装置になります。また近年、血液ガス分析のための非侵襲的な手法が、数多く開発されております。
  2 Hits www.quark.com  
Both clipping paths and alpha masks are typically used to make parts of an imported picture transparent. The main difference is that clipping paths are vector (hard-edged), and alpha masks are raster (soft-edged and capable of semitransparency).
クリッピングパスとアルファマスクは、通常、取り込んだ画像の一部を透明にするときに使用します。両者の最大の違いは、クリッピングパスがベクトル(ハードエッジ)で、アルファマスクがラスター(ソフトエッジで半透明が可能)だという点です。クリッピングパスまたはアルファマスクを含む画像を取り込んだ場合、どちらか一方または両方を使用するかどうか、または全画像を表示するかどうかを選択できます。
  www.cn.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  www.eu.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  www.in.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  www.kr.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  www.sg.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  www.hk.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  www.tw.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  www.th.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  www.omegat.org  
Level 2 TMX files contain formatting information, but these files are typically only compatible when the same CAT tool is used. In other words, if an OmegaT user finds a 100% match in a Level 2 OmegaT TMX file, it can be accepted without requiring adaptation, but the same would not be true for a Level 2 TMX file produced by a different CAT tool (or vice-versa).
レベル 2 の TMX ファイルは書式情報を含みますが、このファイルは一般に、同じ CAT ツールを使用した場合にのみ互換性があります。たとえば、OmegaT ユーザーがレベル 2 の OmegaT TMX ファイル内で 100% 一致を見い出した場合、それを改変せずにそのまま採用することができます。けれども、別の CAT ツールで作成したレベル 2 の TMX ファイルの場合、そうはいきません(逆方向も同様)。このことは、CAT ツールユーザー(一般には顧客)が翻訳メモリファイルを受け取って、100% 一致分節が自動挿入されることを期待するような作業フローの場合に、影響を及ぼします。
  jica-ri.jica.go.jp  
With such inequalities, the choice of political institutions may become a trigger of violent conflict. In the post-conflict stage, African countries have adopted various political institutions; some are typically power-dispersing (PD) and others are power-concentrating (PC).
アフリカの国々は、マルチエスニック(多民族)社会なのですが、問題なのは民族間の関係が必ずしも対等ではないことです。植民地時代に優遇され、政権の中枢にいる民族もいれば、逆にマージナライズされ、社会経済が発展しても恩恵を十分に受けられない民族もいます。紛争の背景には、こうした民族間の水平的不平等に対する意識があることが多いのです。また、こうした不平等感を背景に、紛争に至る引き金と成り得るのが政治制度の選択です。この場合、紛争終結とともに分権的な制度デザイン(権力分散型)を選択した国と、集権的な制度デザイン(権力集中型)を選択した国とに分かれるのですが、それぞれの政治制度が民族的な意識に適合し、紛争を上手に押さえ込んでいる国もあれば、民族的な対立を助長している国もあります。こうした制度デザインとガバナンスや貧困削減のパフォーマンスに相関関係があることも、私たちの研究で分かってきています。
  www.vn.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  2 Hits www.gentoo.org  
Since USB has always been backward compatible with its previous versions, USB 2.0 is backwards compatible with USB 1.1. The latest USB devices are typically USB 2.0 compatible. USB 2.0 supports a maximum data transmission speed of 480 Mbps or 60 MBps and this is the major difference between the two standards.
現在使用されているUSBのバージョンは、USB 1.1とUSB 2.0の二つです。 USBは、以前のバージョンに対して常に後方互換性を保ってきたので、USB 2.0はUSB 1.1に対して後方互換性があります。 最新のUSBデバイスは通常USB 2.0に対応しています。 USB 2.0は、最大データ転送速度 480Mbps(60Mbps)をサポートしており、これが二つの標準の間の大きな違いです。 USBには、デバイスがすべてホットプラグ可能であるという利点もあります。 ホットプラグ可能とは、これらのデバイスを利用可能にするためにシステムを再起動する必要がないということです。
  www.mc-technologies.net  
This approach should be preferred when the form is based upon a model. Additionally, there are some useful methods in yii\helpers\Html that are typically used for adding buttons and help text to any form.
フォームは、クライアント・サイドで表示されるものですが、たいていの場合、対応する モデル を持ち、それを使ってサーバ・サイドでフォームの入力を検証します (入力の検証の詳細については、入力を検証する のセクションを参照してください)。 モデルに基づくフォームを作成する場合、最初のステップは、モデルそのものを定義することです。 モデルは、データベースの何らかのデータを表現するために アクティブ・レコード から派生させたクラスか、あるいは、任意の入力、例えばログイン・フォームの入力を保持するための (yii\base\Model から派生させた) 汎用的な Model クラスか、どちらかにすることが出来ます。
  www.br.ntt.com  
Deploying an MPLS network to connect the stores that are typically located in shopping malls required strict security compliance: each building came with its own list of security protocols which meant that there was no homogeneity in the network setup and equipment installation process.
また、日本語と英語に対応できる従業員向けのヘルプデスクを設置することで、英国の本社からの問い合わせと、日本国内のPOSレジやICTに関わる店舗スタッフからの問い合わせの双方に対応するといった利便性も向上させた。 NTT Comは小売業や流通業など、多店舗を展開する業界へのICT基盤導入の豊富な実績がある。テナントビルやベンダーごとに異なる個々の調整を一手に引き受け、ICT環境を限られた日程で構築することに成功した。
  analyst1.com  
The term chogo refers to a master weaver who uses dyed reeds to create hwamunseok (a mate floral patterns), floor cushions, blinds, and baskets. Mats made in this style are typically cool in summer and warm in winter.
花茣蓙は表面がきめ細かく肌触りがいいので主に夏場に使われたが、冷気をさえぎり保温性があるので冬場にも使われた。新羅にはすでに花茣蓙の生産を司っていた官庁があり、高麗に入っては外国にまで広く知れ渡り、中国の遼に送る特産品の中に龍の模様を入れた花茣蓙(龍鬚草地席)があった。また高麗の花茣蓙は中国の宋時代の人々には大切にされた。
  calandreta.org  
There are various types of cookies used on our website. Session cookies are tied to your web browser and are typically used for website administration, such as language settings. They will expire if you reach a default time-out limit, if you clear your browser cache, or when you completely close down your web browser.
当社のウェブサイト上で使用されているクッキーの種類は複数あります。セッションクッキーはお使いのウェブブラウザに結び付けられ、通常は、言語設定などのウェブサイト管理のために使用されます。このクッキーは初期設定のタイムリミットが過ぎた場合、あなたがブラウザのキャッシュをクリアした場合、またはあなたがブラウザを完全に閉じた場合に失効します。
  it-mark.eu  
For these services, which are typically available on mobile devices or applications, you are provided with the opportunity to provide your consent to the use of location services, which, for example, process information deriving from GPS, sensors, beacons or Wi-Fi access points in order to allow you to benefit from a more personalised service.
お客様が弊社プラットフォームを退出した後、お客様に第三者プラットフォーム上の広告を提供するために、本プラットフォームはネットワーク広告主およびアドエクスチェンジなどの第三者を利用する場合があり、また弊社は、第三者分析およびその他のサービスプロバイダーを利用して、プラットフォームの使用、および広告ならびに弊社のコンテンツの閲覧についての情報を評価し、当該情報を弊社および/または第三者に提供する場合があります。ネットワーク広告主は広告を表示する第三者であり、広告の表示はお客様のプラットフォームへの訪問およびお客様が訪問した別のアプリおよびサイトに基づく場合があります。第三者の広告提供によって、お客様が関心を持っているかもしれない製品およびサービスについて、弊社がお客様をその広告の対象とすることが可能になります。
  2 Hits www.iacademy.mobi  
XL tablets are typically used for specific applications and are niche products. Thus, we found that multi-touch functionality would not give an extra benefit in these niche applications and therefore focused on the sizes where touch is beneficial.
Multi-touch improves the workflow mainly by enhancing the ease of navigation. Customers use it in ways they never expected as part of the creative process. The precision and control of the pen combined with the natural and intuitive nature of touch is powerful and will drive richer experiences and results.
  2 Hits schoolgirlshd.com  
“In an industry where performance improvements are typically measured in fractions of a second, the substantial time-savings and improved reliability that CADdoctor provides throughout our processes free up our engineers’ time to carry out more design iterations and deliver more improvements to the track.”
また、使用するCADソフトウェアの変更やバージョンアップを行う企業が増加しており、データ移行に伴う変換技術の需要は拡大しています。変換したデータを元に後に設計変更を効率的に行うためには、設計履歴などCADデータ持つ情報をすべて正確に変換する必要があります。また手作業でのデータ修正の手間を削減するためにも、高精度なデータ変換は不可欠な技術となっています。
  7 Hits www.proofpoint.com  
Mass customized phishing messages that are typically engineered to look like they are only arriving in small quantities, mimicking targeted attacks. Attackers leverage approaches used by mass marketing campaigners to generate millions of dissimilar messages.
大量のカスタマイズされたフィッシングメッセージで、標的型攻撃をまね、少数にしか届いていないように見せかけて設計されています。 攻撃者は、大量マーケティングキャンペーンに使用されるアプローチを活用し、数百万件もの類似点のないメッセージを生成します。
  2 Hits newsroom.toyota.eu  
The tooling and piece cost estimates are typically used for planning budgets, planning resources, generating quotes and evaluating quotes.
工程計画/コスト検証ソリューションが対象としているのは、部品製造計画の初期段階にある自動車部品と生産の計画担当者です。その段階で生産コストの大部分が決まります。このソリューションによって計画担当者はより迅速にコストを計算することができ、複数の製造コンセプトを分析的に素早く評価し、最適なコストで製造工程を決定することが可能です。完全かつ再現性と利用価値の高い工程計画データが出来上がります